компакт унитазы с косым выпуском 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц А другая половина?
Ц Никто не знает. Ц Эви бросила на него осторожный взгляд и тихо добавил
а: Ц Я всегда задавалась вопросом, не приходится ли он мне сводным братом.

В его светлых глазах мелькнул интерес.
Ц И ты никогда не спрашивала у отца?
Ц Спрашивала. Он все отрицал. Ц Однако у Эви были причины сомневаться. О
тец всегда относился к Кэму по-отечески. И она была не настолько наивна, ч
тобы исключать подобную возможность. Айво Дженнер был не чужд земных рад
остей. Более того, его не слишком волновали последствия. Впрочем, то же сам
ое можно сказать о ее муже. Пораженная этой мыслью, Эви осторожно спросил
а: Ц Себастьян, а у тебя...
Ц Насколько мне известно, нет, Ц отозвался он, поняв ее с полуслова. Ц Я в
сегда старался использовать французские конверты Ц не только для того,
чтобы предотвратить зачатие, но и чтобы избежать экзотических недомога
ний, к которым может привести неосторожность.
Явно озадаченная, Эви повторила:
Ц Французские конверты? Что ты имеешь в виду? И о каких недомоганиях идет
речь? Ты хочешь сказать, что, занимаясь... этим... можно заболеть? Но как...
Ц О Господи! Ц Себастьян прижал пальцы к ее губам, чтобы остановить пото
к вопросов. Ц Я объясню тебе позже. Подобные вещи не обсуждают на пороге.

Появление Кэма Рогана прервало их разговор. При виде Эви он улыбнулся и о
твесил изящный поклон. Стройный и гибкий, Кэм казался моложе своих двадц
ати пяти лет. Смуглая кожа и черные волосы выдавали его происхождение, не
говоря уже об имени, распространенном среди цыган. Несмотря на свою пира
тскую внешность, он был лучшим крупье в клубе Дженнера. Эви всегда нравил
ся этот любезный молодой человек, не раз доказывавший свою преданность е
е отцу.
На Кэме был темный костюм отличного покроя и отполированные до блеска ба
шмаки, но его волосы, как обычно, нуждались в стрижке, ниспадая черными зав
итками на белоснежный воротник. На его длинных пальцах поблескивали зол
отые кольца. А когда он поднял голову, Эви заметила бриллиантовую серьгу,
сверкнувшую у него в ухе, Ц экзотический штрих, дополнявший его облик. Ег
о необыкновенные золотисто-карие глаза часто вводили людей в заблужден
ие, заставляя забыть, что за ними скрывается живой ум. Впрочем, порой его в
згляд становился настолько проницательным, что возникало ощущение, буд
то он видит нечто, скрытое от других глаз.
Ц Добро пожаловать, Ц сказал он с беглой, но ослепительной улыбкой. У не
го была культурная речь, но необычный акцент, с легким налетом кокни и как
ого-то иностранного ритма. Ц Ваш отец будет рад видеть вас.
Ц Спасибо, Кэм. Я... я боялась, что он уже...
Ц Нет. Ц Улыбка Кэма поблекла. Ц Он еще жив. Ц Поколебавшись, он добавил
: Ц Большую часть времени он спит. И ничего не ест. Не думаю, что это продлит
ся долго. Он спрашивал о вас. Я пытался послать за вами, но...
Ц Мейбрики никогда бы этого не допустили. Ц Губы Эви гневно сжались. Они
даже не потрудились поставить ее в известность, что отец хотел ее видеть.
А Джосс Буллард только что солгал ей. Ц Ну ничего, я навсегда избавилась о
т них, Кэм. Я вышла замуж. И хочу остаться здесь, пока мой отец... не п-перестан
ет нуждаться во мне.
Кэм перевел взгляд на непроницаемое лицо Себастьяна. В его глазах мелькн
уло узнавание, и он почтительно промолвил:
Ц Лорд Сент-Винсент. Ц Если у него и было собственное мнение о союзе Эви
с таким человеком, он его никак не выдал.
Эви коснулась рукава Кэма.
Ц А сейчас он не спит? Ц взволнованно спросила она. Ц Могу я подняться к
нему?
Ц Конечно. Ц Он взял ее руки в свои и слегка сжал. Ц Я позабочусь о том, чт
обы никто вам не помешал.
Ц Спасибо.
Внезапно между ними возник Себастьян. Высвободив одну из рук Эви, он реши
тельно положил ее себе на локоть и накрыл собственной ладонью. Несмотря
на небрежный вид, его хватка была достаточно крепкой, чтобы она не могла в
ырваться.
Озадаченная этой демонстрацией супружеских прав, Эви нахмурилась.
Ц Я знаю Кэма с детства, Ц с нажимом произнесла она. Ц Он всегда был очен
ь добр ко мне.
Ц Что мне, как мужу, чрезвычайно приятно слышать, прохладно отозвался Се
бастьян. Ц Но всему есть предел.
Ц Разумеется, Ц кивнул Кэм и добавил, обращаясь к Эви: Ц Проводить вас н
аверх, миледи?
Она покачала головой:
Ц Нет, я знаю дорогу. Тебе, наверное, нужно вернуться к своим занятиям.
Кэм снова поклонился и обменялся взглядом с Эви, безмолвно подтверждая,
что найдет возможность поговорить с ней позже.
Ц Тебе не нравится, что он цыган? Ц спросила она Себастьяна, когда они дв
инулись вверх по лестнице.
Ц Мне не свойственно винить людей в том, чего они не могут изменить, Ц ир
онически отозвался он. Ц Обычно они предоставляют достаточно других по
водов, чтобы не испытывать к ним теплых чувств.
Эви отпустила его руку и приподняла подол юбки, чтобы не споткнуться на с
тупеньках.
Ц Интересно, куда делся управляющий? Ц поинтересовался Себастьян, под
держивая ее за талию, пока они поднимались по лестнице. Ц Еще рано, и игро
вой зал открыт. У него должно быть полно дел.
Ц Он пьет, Ц сообщила Эви.
Ц Что ж, это многое говорит о том, как здесь ведутся дела.
Задетая презрительной репликой в адрес отцовского клуба, Эви прикусила
язык, чтобы сдержать язвительный ответ. С какой легкостью этот напыщенны
й аристократ, не ударивший в жизни палец о палец, критикует работу других
людей! Если бы ему пришлось управлять подобным заведением, он, возможно, и
спытывал бы больше уважения к тому, чего ее отец сумел добиться.
Они поднялись на второй этаж и двинулись по галерее, которая нависала на
д игорным залом, окружая его по периметру. Достаточно было заглянуть за п
ерила, чтобы увидеть, что происходит внизу. Вокруг трех овальных столов, о
бтянутых зеленым сукном с желтыми маркерами, толпились мужчины. В воздух
е висел несмолкаемый шум, знакомый Эви с детства: стук игральных костей, н
егромкие голоса крупье и взволнованные восклицания игроков. Она взглян
ула на массивный письменный стол в углу зала, за которым обычно сидел ее о
тец, выдавая кредиты, предоставляя временное членство и повышая банк, ко
гда игра шла по-крупному. В данный момент его место занимал незнакомый му
жчина с весьма непрезентабельной внешностью. Ее взгляд переместился в п
ротивоположный угол зала, где другой незнакомец выполнял функции главн
ого администратора, контролируя выплаты и наблюдая за ходом игры.
Себастьян задержался у перил, глядя вниз с выражением необычайного инте
реса. Эви, которой хотелось поскорее увидеть отца, нетерпеливо дернула е
го за рукав. Однако Себастьян не шелохнулся. Собственно, он едва ли замети
л ее, полностью захваченный происходящим в игорном зале.
Ц В чем дело? Ц спросила Эви. Ц Что ты там увидел? Что-нибудь не так?
Себастьян слегка тряхнул головой, словно избавляясь от наваждения, и огл
яделся по сторонам. Его взгляд прошелся по выцветшим стенным панелям, ос
ыпающейся лепнине и потертой ковровой дорожке. Когда-то клуб Дженнера б
ыл роскошно отделан, но с течением лет обветшал, утратив значительную ча
сть своего великолепия.
Ц Сколько членов числится в клубе? Ц поинтересовался он. Ц Не считая вр
еменных.
Ц Раньше было около двух тысяч, Ц ответила Эви. Ц А сколько теперь, не зн
аю. Ц Она снова дернула его за руку. Ц Я хочу видеть отца. В принципе я могу
обойтись и без сопровождения...
Ц Ты никуда не пойдешь без сопровождения, Ц отрезал Себастьян с жестки
м блеском в глазах. Ц В этом притоне можно запросто наткнуться на пьяног
о мерзавца, который изнасилует тебя раньше, чем кто-нибудь заметит твое и
счезновение.
Ц Мне здесь ничто не угрожает, Ц раздраженно возразила Эви. Ц Я знакома
со многими служащими и знаю все ходы и выходы лучше, чем ты.
Ц Думаю, это ненадолго, Ц пробормотал Себастьян, снова устремив взгляд
на игорный зал. Ц Я намерен обследовать здесь каждый дюйм. И узнать все се
креты.
Опешив, Эви в замешательстве уставилась на мужа. Она вдруг осознала, что с
момента их появления в клубе он как-то неуловимо изменился, хотя и не пред
ставляла, что послужило тому причиной. Вместо томной лени, которую он дем
онстрировал до сих пор, появилась настороженность и готовность к действ
ию, словно он вобрал в себя энергию, которой была пропитана атмосфера клу
ба.
Ц У тебя такой вид, будто ты не видел всего этого раньше, Ц заметила она.

Себастьян провел рукой по перилам, взглянул на испачканную ладонь и отря
хнул руки. Вид у него был скорее задумчивый, чем критический.
Ц Теперь, когда это моя собственность, все выглядит как-то иначе.
Ц Пока еще это не твоя собственность, Ц мрачно отозвалась Эви, сообрази
в, что он, должно быть, прикидывает, за сколько можно продать клуб. Как это п
охоже на него Ц думать о деньгах, когда ее отец лежит при смерти! Ц Ты спо
собен беспокоиться о ком-нибудь, кроме себя?
Ее обвиняющий тон, похоже, вывел его из задумчивости.
Ц Очень редко, моя дорогая.
С минуту они сверлили друг друга взглядом, и Эви поняла, что ждать от него
порядочности Ц это снова и снова напрашиваться на разочарование. Никак
ая доброта и понимание не спасут его погибшую душу. Он никогда не исправи
тся в отличие от персонажей скандальных романов, которые обожала Дейзи Б
оумен.
Ц Полагаю, ты скоро все получишь, Ц холодно сказала она. Ц А пока этого н
е случилось, я пойду к отцу. Ц Она решительно зашагала по галерее, и Себас
тьян двинулся следом, догнав ее в несколько широких шагов.
К тому времени, когда они достигли частных апартаментов, которые занимал
Айво Дженнер, кровь бешено стучала в ушах у Эви, а в животе ощущалась пуст
ота. Она разрывалась между желанием увидеть отца и страхом перед тем, что
увидит. Ладони ее вспотели, и, когда она взялась за дверную ручку из потуск
невшей меди, та выскользнула у нее из пальцев.
Ц Позволь мне, Ц деловито сказал Себастьян, отодвинув ее в сторону. Он о
ткрыл дверь, пропустил Эви вперед и последовал за ней в темную гостиную. И
з спальни, где горела лампа, струился неяркий свет. Эви помедлила на порог
е, ожидая, пока глаза привыкнут к тусклому освещению. Забыв о своем спутни
ке, она приблизилась к постели.
Ее отец спал, слегка приоткрыв рот. Его бледная кожа поблескивала, как у во
сковой фигуры, лицо избороздили глубокие морщины. Он сильно похудел и, ка
залось, стал меньше ростом. Лежавшие поверх одеяла руки поражали своей х
удобой. Эви с трудом могла узнать в этой высохшей мумии того крупного цве
тущего мужчину, каким она помнила своего отца. Печаль и нежность нахлыну
ли на нее при виде седины, густо посеребрившей его рыжие волосы, которые м
естами стояли дыбом, как взъерошенные птичьи перья.
В комнате пахло сгоревшими свечными фитилями, лекарствами и немытым тел
ом. Это был запах болезни и надвигающейся смерти. В углу высилась кучка гр
язного постельного белья, а на полу валялись смятые носовые платки, покр
ытые пятнами крови. Ночной столик был заставлен разноцветными флаконам
и с лекарствами, среди которых валялись грязные ложки. Эви нагнулась, что
бы навести хотя бы минимальный порядок, но Себастьян схватил ее за руку.

Ц Незачем это делать, Ц буркнул он. Ц Это обязанность горничных.
Ц Да, Ц горько прошептала Эви. Ц Я вижу, как они справляются со своими об
язанностями. Ц Выдернув руку, она собрала с пола носовые платки и бросил
а их в кучу грязного белья в углу.
Себастьян подошел к кровати и посмотрел на неподвижную фигуру Айво Джен
нера. Затем взял один из флаконов с ночного столика, понюхал и пробормота
л:
Ц Морфий.
Почему-то вид мужа, стоящего у постели ее беспомощного отца и изучающего
его лекарства, вызвал у Эви приступ раздражения.
Ц Мне нужно кое-что сделать, Ц сухо сказала она. Ц Не мог бы ты оставить
меня одну?
Ц Что ты собираешься делать?
Ц Приберу в комнате и сменю простыни. А потом я буду дежурить у его посте
ли.
Его бледно-голубые глаза сузились.
Ц Пусть бедняга поспит. А тебе нужно поесть и переодеться с дороги. По-тв
оему, ему станет лучше, если ты будешь сидеть здесь в темноте... Ц Он замолк
и приглушенно выругался при виде ее упрямого выражения. Ц Ладно. Я дам те
бе час, а потом мы вместе пообедаем.
Ц Я останусь с отцом, Ц невозмутимо отозвалась она.
Ц Эви, Ц мягко произнес Себастьян, но в его голосе прозвучали предупреж
дающие нотки. Он подошел к Эви, повернул ее напряженную фигурку лицом к се
бе и слегка встряхнул, заставив ее взглянуть на него. Ц Когда я пришлю за
тобой, ты придешь. Понятно?
Эви почувствовала, что дрожит от негодования. Он командует ею, словно она
его собственность! Боже, она прожила всю жизнь, вынужденная подчиняться
своим родственникам, а теперь ей придется подчиняться мужу.
Впрочем... Себастьяну еще очень далеко до объединенных усилий Мейбриков
и Стаббинзов, делавших ее жизнь невыносимой. И едва ли можно упрекнуть че
ловека в деспотизме, когда он настаивает на том, чтобы пообедать с собств
енной женой. Подавив гнев, Эви кивнула. В глазах Себастьяна вспыхнул стра
нный блеск, подобный искрам от удара кузнечного молота по расплавленном
у металлу.
Ц Умница, Ц промолвил он с насмешливой улыбкой и вышел из комнаты.

Глава 8

Себастьян чуть не поддался искушению махнуть рукой на Эви и на клуб и отп
равиться в свою резиденцию, находившуюся в двух шагах от Сент-Джеймс-стр
ит. Трудно было устоять перед притяжением его уютного дома с современным
и удобствами, вышколенной прислугой и искусным поваром. Он предпочел бы
пообедать за собственным столом, а затем устроиться в кресле у камина, об
лачившись в бархатный халат. К черту его упрямую жену! Пусть сама принима
ет решения и учится расплачиваться за последствия.
Однако, бродя по галерее второго этажа, чтобы не попадаться на глаза публ
ике, толпившейся внизу, Себастьян вынужден был признать, что его гложет л
юбопытство.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я