https://wodolei.ru/catalog/mebel/tumby-pod-rakovinu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Дойл не присутствовал на венчании, но прислал телеграмму, в которой сооб
щил, что его срочно вызвали назад в Атланту для расследования какого-то д
ела. Пат ощущал в большей степени стыд за содеянное, чем злобу на Дойла, из
бившего его. Он понимал, что ничто не может разрушить ту стену, которая теп
ерь разделяла их.
Примерно через месяц после того, как они поселились в квартире в Риверде
йле на Западной двести сорок шестой авеню, Пат получил новое специальное
назначение по службе, о котором ему как-то говорил Артур Марсери. Он стал
тайным агентом полиции в Нью-йоркском университете.
По роду работы Пат должен был записаться слушателем на курс каких-либо л
екций. Он начал изучать гуманитарные предметы. При успешной сдаче всех э
кзаменов он получил бы звание юриста, не прекращая службу в участке. Пат б
ыл ненамного младше некоторых студентов, которые участвовали в войне и,
приобретя льготы, поступили в университет.
Пата предупредили, что теперь он не должен производить никаких арестов б
ез предварительной консультации с отделом разведки. Ему было приказано
в течение всего срока службы по специальному назначению не появляться в
здании участка, а докладывать только по телефону или во время встреч с ру
ководителем работы.
Ему велели еженедельно записывать результаты своих наблюдений. В частн
ой беседе Артур Марсери сказал ему, что лично он весьма интересуется афе
рами, связанными со спортивными играми. От этих тайных махинаций серьезн
о страдали крупные букмекеры, как например Фрэнк Эриксон, находящийся по
д защитой Костелло.
Игроки были настолько важными фигурами, что, распространяя слухи, влияли
на ставки, а синдикат, образованный ими, причинял огромные убытки букмек
ерским конторам.
Ц Кто бы это ни был, Ц сказал Артур, Ц все равно они просто дилетанты, но
имеющие влияние на наших противников. Так что если сможешь обнаружить ко
го-нибудь несли мы не можем воздействовать на них официально, дай мне зна
ть об этом. Может быть, нам удастся справиться с ними собственными силами.

Артур предпочел не вдаваться в подробности, а Пат не стал расспрашивать,
что он имел в виду.
Из слухов, циркулировавших в Вилледже, он знал, что все еще существует вес
ьма тесная связь между Дженовезе и Костелло, хотя Дженовезе постоянно бр
ал верх как шеф всех шефов Ц стал главой всего рэкета и связующим звеном
между пятью Семьями Нью-Йорка.
Дело в университете относилось к тому редкому случаю, когда требования з
акона и нужды Семьи совпадали. Аферы со спортивными играми следовало пре
сечь. Пату разрешили просматривать отчеты детективов и другие данные, им
евшиеся в департаменте на текущий момент. Подозревались три игрока кома
нды Нью-йоркского университета: цветной центровой ростом шесть футов во
семь дюймов из восточного Гарлема; маленький, но очень подвижный еврейск
ий паренек с прекрасным боковым захватом и длиннорукий, длинноногий пол
як из Питтсбурга, казавшийся простачком, но сражавшийся насмерть под щит
ом.
Обычно все трое играли в одном, первом, составе команды. Не бывало ни одной
игры, в которой, по меньшей мере, двое из них не были бы активными. Идея сост
ояла в том, что необходимо было выяснить, кто им платит и сколько, потому ч
то аферы с играми не ограничивались только Нью-Йорком, а происходили в Ке
нтукки, Огайо и других штатах.
Хотя Пата никто не обязывал сдавать экзамены, он обнаружил, что его интер
есует учеба, легко сочетавшаяся со службой. Конни оказывала ему неоценим
ую помощь в проведении множества необходимых исследований и в приготов
лении многих домашних заданий. Он по-прежнему периодически встречался с
Артуром Марсери, а также с Алом Сантини, Поли Федеричи и другими членами к
луба на Малбери, прозвавшими его теперь "Профессором".
Артур объяснил важность работы Пата в качестве тайного агента для его ка
рьеры:
Ц Ты и на этой работе не выбьешься из рядовых, но запись о таком назначен
ии хорошо смотрится в послужном списке. Особенно, если удастся сделать н
есколько хороших арестов. После выполнения задания ты, быть может, на как
ое-то время вернешься в свою патрульную машину, но эту запись можно испол
ьзовать, чтобы немного позже произвести тебя в детективы или, по меньшей
мере, сделать постоянным тайным агентом. Студенты в Нью-йоркском универ
ситете отличались от других людей, с которыми Пату доводилось встречать
ся прежде. Они всегда были в курсе важнейших событий, больше других интер
есовались сообщениями в газетах и соответственно на них реагировали.
В студенческом кафетерии Пат вскоре заметил группу ребят, показавшихся
ему наиболее оживленными и активными. Скорее всего, искать следы авантюр
с баскетбольными играми или заговоров коммунистов нужно было именно ср
еди них. Кроме того, их компания казалась ему наиболее интересной. Там вел
ись оживленные беседы, сопровождавшиеся горячими спорами.
Многие из более старших студентов Ц ветеранов войны Ц находились в рез
ерве и очень беспокоились, как бы их снова не призвали на войну с Кореей. О
дин из парней, которого призвали снова, был недавно убит в прорыве под Тей
джоном. Арти Уинберг, высокий, худощавый, лысеющий ветеран из Провиденса,
был потрясен этим сообщением, которое впервые появилось в студенческой
газете "Вайолет":
Ц Если они призовут меня снова, я не пойду, и точка! Уговорили меня записа
ться в резервисты, чтобы сохранить звание. Много оно стоит, это их звание!

Джорджи Вайс, единственный из группы, имевший связи с членами баскетболь
ной команды, был помощником ее менеджера. Нервный, с блестящими глазами, п
охожий на белку мальчик из Бруклина имел собственное мнение по этому пов
оду Ц он считал Макартура маньяком:
Ц Вот увидите, он втравит нас в войну с Китаем еще до того, как мы выберемс
я из этой. Произойдет мировая атомная катастрофа. Вы, парни, лучше бы учили
сь, как проползать под столами.
В тот день фирменным блюдом кафетерия был тост с тушеными в сметане кусо
чками говядины. Уинберг поглядел с отвращением на свой поднос.
Ц Дерьмо! Ц сказал он. Ц Черт подери, вот уж не думал, что снова увижу эту
дрянь, да еще и буду есть ее опять!
Высокая полногрудая блондинка с прямыми волосами, свисающими по обе сто
роны ее лица, проходила мимо. Это была Элли Фогель, слывшая подружкой Уинб
ерга. Она заканчивала биологический факультет.
Ц Не возражаете, если присоединюсь к вам, мальчики? Ц спросила Элли.
Ц Садись, садись, садись! Ц единодушно закричали все.
Ц Кто это? Ц задала вопрос Элли, указывая на Пата.
Ц Он Ц новичок, Ц ответил Уинберг. Ц Итальянец, но все же я думаю, что см
ожет научиться чему-нибудь.
Ц Я говорила тебе и раньше, Ц сказала Элли, Ц что не считаю такие шутки
остроумными.
Пат улыбнулся:
Ц Благодарю за защиту, но я хорошо справлюсь с такими выпадами самостоя
тельно.
Ц Я и не защищаю вас, просто терпеть не могу эти шовинистические штучки.

Ц Это потому, что твой народ Ц фрицы, Ц возразил Уинберг, Ц а тебя это с
мущает.
Элли начала было вставать из-за столика, но Уинберг быстро извинился:
Ц Ладно, ладно, извини меня, ты права. Такие шутки абсолютно неуместны.
Пат надеялся, что, сидя за столом с Вайсом, сможет перевести разговор на ба
скетбол. Но после того, как к ним присоединилась Элли, они больше всего гов
орили о театре. "Парни и куколки" было самым популярным шоу на Бродвее, а Па
т был единственным из всей компании, кто его видел. Наконец-то у него появ
илась тема, которую он мог развивать с большим авторитетом, чем остальны
е.
Ц Ну, я-то думаю, что все это глупо, Ц сказала Элли. Ц В конце подобного ш
оу игроки и мошенники превращаются в героев. Вот почему у нас происходят
скандалы из-за таких личностей, как Гросс из Бруклина. Люди думают, что аз
артные игры Ц это смешно.
Ц А что серьезного можно найти в этом занятии? Ц сказал Вайс. Ц Людям нр
авятся игры. Ну и что из того?
Ц А то, что там всем заправляет рэкет, Ц со злостью ответила Элли, Ц а эт
и игроки вовлекаются в наркоманию, проституцию и в прочие виды насилия н
ад личностью. Это все продукт вашего капиталистического общества.
"О, Боже, Ц подумал Пат. Ц Одним махом я убил всех мух!"
Он решил, что надо начать подстрекать Элли. Когда она волновалась, ее груд
ь вздымалась под тонким белым обтягивающим свитером.
Ц Тебе следует вести себя осторожней, Ц сказал Уинберг, Ц а не то Макка
рти и его мальчики начнут охотиться за тобой. По-настоящему он еще не прин
ялся за радикалов в университете.
Ц Хотелось бы мне посмотреть на эту охоту, Ц с пылом сказала Элли. Ц Ино
гда мне кажется, что я с удовольствием предстала бы перед этим комитетом.
Многое могла бы им высказать. Именно из-за таких парней, как вы, которые тр
усливо молчат, страна скатилась в то положение, в котором сейчас и пребыв
ает. А вот и Бэйли. Он у вас считается радикалом. Почему вы никогда не спрос
ите его, что он думает по этому поводу?
Вайс окликнул Джима Бэйли, проходившего с подносом мимо их столика, и при
гласил его присоединиться к ним. Это был высокий, серьезный негр со светл
о-коричневой кожей, длинным орлиным носом и тонкими губами. Только цвет к
ожи и густые вьющиеся волосы выдавали его черных предков. Бэйли познаком
или с Патом. Оказалось, что он был вице-президентом студенческого совета
и редактором "Вайолет".
Ц Как тебе кажется, собирается ли Комитет Маккарти спуститься вниз и за
няться радикалами из студентов? Ц спросил Вайс.
Бэйли серьезно поглядел на него.
Ц Думаю, что если они позволят радикалам пройти в Конгресс и не зажмут де
ятелей кино, то скоро окажутся и у нас. Может быть, они уже здесь, среди нас.
Наверное, прослушивают наши телефонные разговоры. А еще мне кажется, что
в университете уже полно шпиков, шпионящих за нами.
В середине разговора часы пробили один раз, и Пат вышел из-за стола, напра
вляясь в библиотеку. Бэйли шел рядом с ним.
Ц Какой курс лекций вы здесь слушаете? Ц осторожно спросил он.
Ц Гуманитарных наук, Ц ответил Пат. Ц Подумываю о получении юридическ
ого образования.
Бэйли недоверчиво покачал головой, но ничего не сказал.
Ц А чем занимаетесь вы? Ц спросил Пат.
Ц Политическими науками.
Ц Планируете стать политическим деятелем?
Бэйли рассмеялся:
Ц Ученые, занимающиеся изучением политики, не становятся политиканами
. Но иногда создаются условия, когда они советуют политическим деятелям,
что им делать, пишут для них речи, планируют предвыборные кампании. Никог
да не слышал о том, чтобы ученый, занимающийся политическими науками, был
избран в правительственные органы. Может быть, дело в том, что нас обучают
не тем дисциплинам.
Ц Да, Ц сказал Пат, Ц дело не в том, что ты знаешь...
Ц Конечно, я прекрасно сознаю, что основная причина, по которой меня избр
али вице-президентом студенческого совета, заключается в том, что в прав
лении нужен был черномазый. Сбалансированный список кандидатов, точно т
ак же, как при организации предвыборной кампании мэра.
Ц Да, так было всегда, кроме последнего раза, Ц заметил Пат, Ц когда в сп
иске оказались одни итальянцы.
Он сменил тему разговора:
Ц А что вы думаете о студентах-радикалах, о которых говорили в кафетерии
? Как вы считаете, они действительно существуют? Неужели Элли Ц одна из ни
х?
Бэйли пожал плечами:
Ц Она входит в актив в паре групп. Элли Ц член марксистского общества. Н
е думаю, что кто-нибудь из них отличит божий дар от яичницы. Большинство з
акончит учебу и войдет в отцовский бизнес, забыв о своем радикализме.
Ц Вы считаете, что ФБР и Сенат или еще кто-то внедрил к нам агентов. Не дум
аете ли, что коммунисты сделали то же самое?
Бэйли насмешливо взглянул на него:
Ц Думаю, я правильно принял вас за новичка. Ведь поэтому вы и задали стол
ь глупый вопрос. Коммунисты у нас не заслуживают собственного дерьма с т
ех пор, как был заключен Пакт о ненападении перед войной.
Они расстались перед библиотекой Ц Бэйли направился в здание юридичес
кого факультета. Поднимаясь по гранитным ступеням, Пат думал, что впервы
е в жизни ему довелось беседовать с черным, который не был ни полицейским,
ни преступником. После первого шока от этой встречи Пат забыл о цвете кож
и Бэйли. Следовало признать, что, в то время как большинство черномазых гл
упы как пробки, Бэйли оказался самым умным за столом, и каждый сознавал эт
о. Позже в баре "Ремингтон" Ц подвальчике вблизи площади Вашингтона, где о
бычно студенты встречались после лекций, Ц Пат снова беседовал с Вайсо
м:
Ц Как складываются дела у команды на этой неделе?
Вайс пожал плечами:
Ц У нас был вообще неудачный сезон, а "Кентукки" в этом году стали играть г
ораздо лучше.
Ц Вы считаете, что я должен поставить на соперников нашей команды?
Вайс опять пожал плечами:
Ц Я считаю, что не следует ставить на кого бы то ни было, даже если рассчит
ываете на чью-то победу.
Ц Да, но ведь всегда распространяются какие-то слухи. Ведь именно так и с
оздается некий баланс вероятностей.
Ц Это несомненно, Ц сказал Вайс, Ц особенно если знаешь, что должно про
изойти.
Ц Что вы имеете в виду?
Ц Всегда существуют способы выяснить положение дел. Иногда утренняя ве
рсия оказывается неправильной, если вы понимаете, о чем я толкую.
Ц Нет, не понимаю.
Ц Есть несколько парней, которые в курсе всех дел. Есть даже такие, котор
ые знают больше, чем профессиональные букмекеры.
Ц Вот это да! Я бы не возражал, если бы меня тоже просветили, Ц сказал Пат.
Ц Для этого можно немного и потратиться.
Вайс качнул головой:
Ц Эти дела меня совершенно не касаются. Сам я играю, а игроки особенно не
распространяются при мне о таких делах. Я знаком здесь с одним парнем, Эдд
и Шарфом. Он гоняет всюду на "мерседесе", путешествует во Флориду и Гавану,
когда ему вздумается. А ведь он всего лишь студент, но все время сшивается
возле игроков команды.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65


А-П

П-Я