https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/s-termostatom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

По статистике, большинство людей верят в то, что неки
й дух наблюдает за ними. Новозеландцы называют нас «духи-учителя», гавай
цы Ц «аумакуа»...
Ц Ты Ц ангел-хранитель! Ц прошептала Джиллиан.
Ц Да, я твой ангел-хранитель. Я здесь, и я помогу тебе в исполнении твоих с
амых заветных желаний.
Ц Я...
У Джиллиан пересохло в горле. Это было слишком здорово, чтобы в это можно б
ыло поверить.
«Я не достойна... Я ничем не заслужила такое нежданное счастье. Если бы я бы
ла хоть чуточку лучше!»
Однако он здесь. А она такая, как есть Ц не лучше и не хуже. И ее заветное же
лание далеко не ангельское. В таком случае...
Джиллиан перевела дух и решительно заявила:
Ц Знаешь, мне нужна помощь, но не совсем в том, чем, наверное, занимаются ан
гелы.
Ц Ерунда.
Он усмехнулся, откинулся назад, приняв позу, при которой любой нормальны
й человек просто упал бы, и сделал широкие пассы руками у нее над головой.

Ц Ты поедешь на бал, Золушка.
«Он что, машет волшебной палочкой у меня над головой? Ц Джиллиан покосил
ась на ангела. Ц Теперь ты моя сказочная крестная?»
Ц Да, почти. Давай обойдемся без сарказма, детка.
Обхватив руками колени, он принял более устойчивую позу и пристально пос
мотрел ей в глаза.
Ц А если я скажу, что твое заветное желание состоит всего-навсего в том, ч
тобы Дэвид Блэкберн влюбился в тебя по уши и чтобы все в школе думали, что
ты самая крутая?
Джиллиан густо покраснела. Ее сердце билось медленными тяжелыми ударам
и от смущения и... восторга. Когда он произнес это вслух, все показалось сов
сем незначительным, но очень, очень желанным.
Ц Ты мне можешь в этом помочь? Ц чуть слышно проговорила она.
Ц Может, да, а может, и нет.
Ц Но ты же ангел!
Он молитвенно сложил руки.
Ц Ну и что? Всякое может случиться, кузнечик. Кузнечик? Или мне лучше зват
ь тебя Стрекозой? Ты такая... радужная. Хотя, конечно, есть много других подх
одящих насекомых, ну, например, навозный жук... Очень полезное насекомое, п
росто звучит обидно.
«Мой ангел-хранитель похож на Робина Уильямса1, Ц подумала Джиллиан. Ц
И это замечательно!» Она невольно рассмеялась.
Ц Но есть одно условие, Ц сказал ангел, опустил руки и посмотрел на нее с
ерьезно. В глубине его глаз горело темно-синее пламя.
У Джиллиан перехватило дыхание, она испуганно спросила:
Ц Какое?
'Уильяме Робин Ц американский киноактер-комик, лауреат премии «Оскар».

Ц Ты должна доверять мне.
Ц И только?
Ц Иногда это будет нелегко.
Ц Ц Посмотрим.
Джиллиан перевела дух, опять засмеялась и уселась удобнее. Она наконец о
твела взгляд от его глаз и стала рассматривать парившую в воздухе изящну
ю фигуру.
Ц После всего, что было... Ты спас мне жизнь, исцелил меня. Как я могу не дове
рять тебе?! Он кивнул и подмигнул ей:
Ц А ты докажи.
Ц Как?
Ее страхи понемногу проходили, и казалось уже вполне обыденным разговар
ивать с потусторонним гостем.
Ц Докажи, что ты мне доверяешь. Принеси ножницы.
Ц Ножницы?
Джиллиан уставилась на ангела. А он Ц на нее.
Ц Я даже не знаю, где они.
Ц На кухне в левом ящике стола, рядом со столовым серебром. Такие большие
острые ножницы.
Он хищно улыбнулся, как, должно быть, улыбался маленькой Красной Шапочке
переодетый бабушкой серый волк.
Но Джиллиан не испугалась. Не то чтобы она решила больше не пугаться, Ц о
на просто не испугалась.
Ц Хорошо.
И она пошла вниз за ножницами. Ангел последовал за ней, паря у нее над голо
вою, На нижней ступеньке лестницы спали, свернувшись в древнекитайский з
нак инь-ян, две сиамские кошки.

Джиллиан случайно слегка задела одну из них, кошка лениво приоткрыла гла
за. И тут обе они вскочили и опрометью бросились прочь. Они неслись по кори
дору, наскакивая друг на друга и скользя на паркетном полу. Джиллиан от уд
ивления открыла рот.
Ц Вот чертова тварь! Ц смачно выругался ангел.
Ц Что ты сказал? Ц Джиллиан собралась было обидеться, приняв это на сво
й счет.
Ц Да эти твари! Я хотел сказать, они способны нас видеть.
Ц Но они испугались! У них вся шерсть встала дыбом, я никогда их такими не
видела.
Ц Эти глупые животные не понимают, кто я. Такое иногда случается. Ладно, п
ошли за ножницами.
Джиллиан посмотрела вслед кошкам и послушно направилась на кухню.
Ц И что теперь? Ц спросила она, вернувшись с ножницами в спальню.
Ц Теперь иди в ванную.
Джиллиан вошла в свою маленькую ванную комнату, включила свет и облизнул
а пересохшие от волнения губы.
Ц И что же дальше? Ц спросила она, стараясь говорить как можно более неп
ринужденно. Ц Я должна отрезать себе палец?
Ц Нет, только волосы.
В зеркале над раковиной она увидела свое вытянувшееся от удивления лицо
: отражения ангела в зеркале не было. Джиллиан обернулась:
Ц Отрезать волосы? Совсем?
Ц Совсем. Ты чересчур за ними прячешься. Покажи всем, что тебе нечего пря
тать.
Ц Но... Ц Джиллиан негодующе покачала головой и снова посмотрела в зерк
ало.

Она увидела свое отражение: бледное, нежное, тонкое лицо, глаза как лесные
фиалки, выглядывающие из-за длинных прядей волос.
Может быть, он и прав. Но выйти в мир «обнаженной», выставив напоказ все ли
цо, лишить себя возможности прятаться...
Ц Ты же сказала, что доверяешь мне, Ц тихо сказал ангел.
Джиллиан уголком глаза взглянула на него. Ангел был неумолим. В его глаза
х появилось нечто пугающее, холодное. Он словно отдалялся от нее.
Ц Докажи на деле, что доверяешь мне, Ц продолжил он. Ц Дай себе обет: есл
и ты сможешь это сделать, значит, ты достаточно смела, чтобы совершить для
достижения своего заветного желания и все остальное. Ц Помедлив, он доб
авил: Ц Но если у тебя недостает смелости, если ты хочешь, чтобы я ушел...
Ц Нет, Ц поспешно прервала его Джиллиан.
Многое из того, что говорил ангел, действительно имело смысл, а если чего-
то она не понимала, то... ну что же, придется принять на веру.
«Я смогу сделать это».
Доказывая ангелу свою решимость, она захватила ножницами волосы на уров
не уха и сжала их со всей силы. Светлая прядь волос обвилась вокруг ножниц.

Ц Класс! Ц рассмеялся ангел. Ц Ты сначала оттяни их за кончики и отреза
й понемножку.
Он опять стал прежним Ц веселым, добрым, заботливым. Джиллиан слабо улыб
нулась, вздохнула и посвятила себя ужасному и захватывающему делу: она и
збавлялась от своих длинных волос.
В результате получилась коротко стриженная пепельная блондинка. Стриж
ка была короче, чем у Эми, почти такая же короткая, как у Дж. З. Оберлин, девоч
ки из их школы, которая работала моделью. Стрижка была действительно кор
откой.
Ц Посмотри в зеркало, Ц сказал ангел, хотя Джиллиан и без того в него смо
трела. Ц Кого ты видишь?
Ц Девушку с плохой стрижкой.
Ц Неверно. Ты видишь смелого и решительного человека. Настоящую личнос
ть, яркую и привлекательную.
Ц Да ладно тебе.
Но стрижка и в самом деле сильно изменила ее | внешность. Из-под неровных п
рядей ее скулы выступали сильнее, она выглядела старше, независимее. На щ
еках заиграл румянец.
Ц Но стрижка получилась такой неровной...
Ц Завтра подровняем! Самое главное, что ты сделала свой первый шаг. Кстат
и, перестань краснеть. Такая красавица, как ты, должна привыкать к комплим
ентам.
Ц Ты очень забавный ангел.
Ц Работа у меня такая. Теперь давай посмотрим, что у тебя в шкафу.
Через час Джиллиан снова была в постели. На сей раз уже под одеялом. Она чу
вствовала себя уставшей, ошеломленной и очень счастливой.
Ц Скорее засыпай, Ц приказал ангел. Ц Завтра у тебя будет напряженный
день.
Ц Подожди. Ц Джиллиан упрямо боролась со сном. Ц Я забыла тебя кое о чем
спросить.
Ц Спрашивай.
Ц Плач, который я слышала, из-за которого я пошла в лес... Это плакал ребено
к? С ним все в порядке?
Он ответил после небольшой паузы:
Ц Это информация для внутреннего пользования. Ц И добавил: Ц Не волнуй
ся, сейчас никому не больно.
Джиллиан приоткрыла один глаз и удивленно посмотрела на него, но было яс
но, что он не собирается ничего объяснять.
Ц Ну ладно, Ц нехотя смирилась она. Ц И еще... как тебя зовут?
Ц Я же говорил: Ангел.
Джиллиан улыбнулась, но улыбка неожиданно перешла в зевок во весь рот.
Ц Хорошо, Ангел.
Она закрыла и опять открыла глаза.
Ц Подожди, я еще хотела спросить...
Была еще одна тайна, о которой она хотела спросить: что-то связанное с Тан
ей, с тем, как она порезала руку... Но сейчас Джиллиан не могла об этом думать
, не могла сформулировать вопрос.
«Ладно. Потом вспомню».
Ц Я просто хотела сказать спасибо. Ц Хм... Не утруждай себя понапрасну. Мо
жешь ничего не говорить, просто подумай, и все. Я всегда рядом. И завтра я то
же буду здесь.
Джиллиан стало тепло и уютно, она почувствовала себя защищенной, любимой
. И она уснула с улыбкой на губах.
На следующее утро она проснулась рано и долго прихорашивалась в ванной.
Потом спустилась вниз, смущаясь от непривычного чувства, что голова легк
ая в самом прямом смысле этого слова. Неприкрытая волосами шея казалась
слишком тоненькой, Джиллиан обхватила себя руками и решительно вошла в к
ухню.
Родителей не было, хотя папа обычно в это время завтракал. Вместо них, уткн
увшись носом в учебник по математике, за столом сидела темноволосая и де
вушка.
Ц Эми!
Эми подняла глаза и зажмурилась. Вновь взглянула на Джиллиан и вновь заж
мурилась, потом вскочила Ц она была на дюйм выше Джиллиан Ц и шагнула ей
навстречу с вытаращенными глазами.

Глава 6

Ц Джиллиан, где твои волосы?! Что ты с ними сделала?! Зачем ты их остригла?
У Эми тоже была короткая стрижка: длинная челка и очень коротко отстриже
нный затылок. Ее ясные голубые глаза обычно смотрели так, будто она вот-во
т заплачет. Эми была близорука, но врач запретил ей носить контактные лин
зы, а надевать очки она не хотела. Эмми была хорошенькая, но как будто пост
оянно чем-то озабочена. Сейчас она выглядела еще более озабоченной, чем о
бычно.
Рука Джиллиан инстинктивно потянулась к волосам.
Ц Тебе не нравится?
Ц Не знаю. Просто волос нет.
Ц Ага.
Ц Но зачем ты это сделала?
Ц Не волнуйся ты так, Эми.
«Если все будут так реагировать на мою стрижку, думаю, дело плохо», Ц под
умала Джиллиан. Но потом она успокоилась: оказалось, что она может говори
ть с Ангелом про себя, не шевеля губами, и он отвечал ей тоже телепатически
. Очень удобно.
Скажи ей , что ты отрезала волосы ,
потому что они смерзлись , превратились
в ледышку. Заставь ее почувствовать себя виноватой.
Его голос звучал так же, как и ночью, только теперь сам он оставался невиди
мым. Говорил он вкрадчиво, с мягкой иронией, словно нашептывал на ухо. Так
мог говорить только ангел.
Ц Мне пришлось отрезать волосы, потому что они смерзлись и превратилис
ь в ледышку, Ц произнесла Джиллиан. Ц Они ломались, Ц добавила она от се
бя.
Голубые глаза Эми раскрылись еще шире от ужаса. Она была потрясена.
Ц О боже, Джиллиан!
Но вдруг она наморщила лоб:
Ц Так не бывает! Твои волосы, даже если они смерзлись, не должны были лома
ться. Разве что ты окунула их в жидкий азот...
Ц Как бы там ни было, я их отрезала. Послушай, сзади получилось немножко н
еровно. Ты не могла бы подровнять?
Ц Я попробую, Ц сказала Эми с сомнением. Джиллиан села, накинув поверх о
дежды розовый банный халат, и вручила Эми ножницы.
Ц Ты взяла расческу?
Ц Да, Джиллиан, я хотела сказать, мне очень жаль, что вчера... Я просто забыл
а, я очень виновата перед тобой, ты чуть не погибла!
Расческа в руке Эми задрожала.
Ц Постой-ка. Откуда ты знаешь?
Ц Юджин слышал это от младшего брата Штеффи Локхарт, а Штеффи, вероятно,
Ц от Дэвида Блэкберна. Он действительно тебя спас? Невероятно романтичн
о.
Ц Да, что-то в этом роде.
Что мне ответишь , как рассказать об этом?

Правду. Только не всю: не говори обо мне и о том ,
что ты была на том свете.
Ц Я думала о тебе все утро, Ц тараторила Эми, Ц и поняла, что вела себя по
-свински последнюю неделю, Я не заслуживаю звании близкой подруги и хочу,
чтобы ты знала: я очень жалею об этом и теперь все будет по-другому. Сначал
а я буду заезжать за тобой, а потом мы вдвоем Ц за Юджином.
Вот обрадовала!
Будь вежливой , Стрекоза. Она очень старается.
Скажи ей спасибо.
Джиллиан пожала плечами. Теперь, когда у нее был Ангел, какая разница, что
будет делать Эми, Но она сказала:
Ц Спасибо, Эми, Ц и замерла, так как у нее за ухом щелкали холодные ножниц
ы.
Ц Ты такая, славная, Ц продолжала Эми, Ц я думала, ты очень рассердишься
. Ты такой замечательный человек! Я чувствовала себя ужасно, когда предст
авила, как ты там одна чуть не замерзла, спасая ребенка...
Ц Его нашли? Ц встрепенулась Джиллиан.
Ц Кого? Ребенка? Нет, не думаю. Никто ни о чем таком не рассказывал. И я даже
не слышала, что у кого-то пропал ребенок.
Ну! Я же говорил тебе , что все в порядке
, Стре коза. Теперь ты успокоилась?
Да. Извини.
Ц С твоей стороны это был такой смелый поступок, Ц восхищалась Эми. Ц Т
воя мама тоже так думает.
Ц Мама наверху?
Ц Она ушла в магазин. Сказала, что скоро вернется.
Эми отступила на шаг и оглядела Джиллиан, постукивая ножницами по ладони
.
Ц Знаешь, я не уверена, что мне надо было их подравнивать...

Не успев сообразить, что на это ответить, Джиллиан услышала, как открывае
тся входная дверь и шуршат бумажные пакеты. Потом появилась мама, щеки бы
ли румяными от холода. Она держала в руках два пакета продуктов из бакале
йной лавки.
Ц Доброе утро, девочки, Ц начала было она и осеклась: ее взгляд был прико
ван к голове Джиллиан. Она онемела.
Ц Не урони сумки, мама.
Джиллиан старалась выглядеть непринужденно, но внутри у нее все сжалось
. Она напряглась, неестественно вытянув шею.
Ц Тебе нравится?
Ц Я... я... Ц Мама опустила сумки на столик. Ц Эми, зачем же ты совсем их отре
зала?
Ц Это не Эми. Это я прошлой ночью. Я устала от таких длинных волос...
Которые намокли и обледенели.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я