https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/boksy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пья
нящий воздух наполнил легкие Джиллиан.
Я чувствую себя стопроцентной колдуньей. Ц Она дала задний ход. Ц
Итак , куда мы сейчас поедем? В Хъютон?
Нет. Там нет того , что нам надо. Мы поедем в Вудб
ридж. На север!
Джиллиан постаралась вспомнить Вудбридж. Это был маленький городишко, и
она там никогда не была.
Нам надо ехать в Вудбридж , чтобы разобраться
с Таней?
Ты рули , рули , Стрекоза.

Главная улица Вудбриджа вела к городской площади, вокруг которой стояли
десятки украшенных деревьев. Лавки тоже были расцвечены рождественски
ми гирляндами лампочек. Площадь напоминала картинку с новогодней откры
тки.
О' кей! Припаркуйся здесь.
Джиллиан последовала указаниям Ангела и оказалась рядом с домом 5/10. Это б
ыла деревянная лавка, в которой, как в старые времена, продавалась всякая
всячина. Время будто повернулось вспять на 50 лет назад. В магазинчике по о
беим сторонам тесных проходов развешаны полки, заставленные корзинами
с товаром. Пахло затхлостью.
Джиллиан мечтательно уставилась на кувшин с дешевыми леденцами.
Иди по проходу в самый конец. Открой дверь и войди в заднюю комнату.

Джиллиан толкнула шаткую дверь и с опаской заглянула в комнату. Но там ок
азался просто другой отдел магазина. Здесь пахло и того хуже: не то кухней
, не то аптекой. Тусклый свет едва освещал помещение.
Ц Эй! Есть здесь кто-нибудь? Ц позвала Джиллиан, послушавшись Ангела, ко
торый поторапливал ее. И заметила движение за прилавком.
Там сидела девушка. На вид ей было лет девятнадцать. Темные каштановые во
лосы, необычная внешность. То есть лицо само по себе Ц обычное лицо дерев
енской девушки, но вот взгляд необыкновенно живой и напряженный.
Ц Вы не возражаете, если я осмотрюсь тут? Ц произнесла Джиллиан вслух с
лова Ангела.
Ц Пожалуйста. Проходите, Ц сказала девушка. Ц Я Мелусин.
С открытым любопытством она дружелюбно наблюдала, как Джиллиан слоняла
сь вдоль полок, делая вид, будто знает, что ищет. Все, что она видела, было ст
ранным и незнакомым: какие-то камни, нечто, похожее на траву, и разноцветн
ые свечи.
Это не здесь , Ц то и дело звучал голос Ангела. Ц Надо спр
осить ее.
Ц Извините, Ц тут же обратилась Джиллиан к девушке, подойдя к ней побли
же, Ц у вас есть Кровь Дракона? Активированная?
Мелусин переменилась в лице. Она бросила на Джиллиан пронизывающий взгл
яд и сказала:
Ц Я никогда ни о чем таком и не слышала. Странно, а почему вы спрашиваете?

Джиллиан вздрогнула. У нее неожиданно возникло отчетливое чувство, что о
на в опасности.

Глава 11

Голос Ангела прозвучал натянуто, но спокойно. Возьми ручку с прилав
ка. Вон та , черная , подой
дет. Теперь приступим. Расслабься и позволь мне дви гать е
ю.
Джиллиан не мешала ручке двигаться. Это был процесс, который она не смогл
а бы описать словами, даже если бы и попыталась. Зачарованная ужасом, она н
аблюдала за ручкой: ее собственная рука непроизвольно рисовала на чеке.

Поверх цифр и строчек возникал рисунок. К сожалению, в ручке не оказалось
чернил, и можно было различить только бледные вдавленные линии.
Покажи ей чек под копиркой.
Джиллиан оторвала верхний листочек. Под ним на копии проявился ее рисуно
к. Он выглядел как темный цветок. Георгин! И был сильно заштрихован Ц черн
ый георгин.
Ангел , что это ?
Пароль. Если ты не предъявишь его , она не про
даст тебе то , что нам нужно.
Выражение лица Мелусин снова изменилось. Она была явно удивлена.
Ц Единство! Ц поприветствовала она Джиллиан. Ц Я заинтересовалась то
бой, как только ты вошла. У тебя такой вид... но я никогда не видела тебя здес
ь раньше. Ты недавно приехала?
Скажи: «Единство». Они так здороваются. И скажи ,
что ты проездом.
Ангел , она колдунья? А здесь есть и другие колд
у ньи? И как получается , что мне приходит
ся врать?..
Быстрее , она тебя заподозрит!
Девушка смотрела на Джиллиан довольно странно, будто пыталась перехват
ить их немой разговор. Это испугало Джиллиан.
Ц Единство! Я здесь проездом, Ц сказала она поспешно и добавила, озвучи
вая шепот Ангела: Ц И мне нужна Кровь Дракона и... м-м... две восковые фигурки
. Женские. Нет ли у вас также насыщенной Селкетской пудры?
Мелусин слегка отпрянула.
Ц Ты принадлежишь к Полуночному Кругу? Ц спросила она утвердительно.

Что? Что это за Полуночный Круг? И почему я ей больше не нравлюсь?

Это своего рода Ассоциация колдунов. Клуб. Там иногда произносят за
клинания , одно из которых тебе понадобится сейчас.

Ага. Наводят порчу , ты хочешь сказать.
Я хочу сказать Ц сильные заклинания. И в твоем случае Ц
Ц необходимые.
Мелусин передвинулась за прилавком вместе со стулом. Почему она не встал
а? Но когда Мелусин доехала до края прилавка, Джиллиан все поняла.
Стул оказался инвалидным креслом: у Мелусин не было правой ноги до колен
а.
Правда, казалось, что отсутствие ноги совсем ей не мешает. Через мгновени
е она уже подъехала обратно с парой пакетов и коробкой на коленях. Она пос
тавила коробку на прилавок и достала из нее двух кукол из розового воска.
В одном из пакетов были похожие на темно-красный мел камушки, в другом Ц
зеленая пудра, переливающаяся, как перья павлина.
Не скрывая своей неприязни, Мелусин даже не удостоила Джиллиан взгляда,
когда та расплачивалась.
Ц Единство! Ц холодно сказала Джиллиан, убирая кошелек и собирая с прил
авка покупки. Раз уж они говорят это вместо приветствия, то можно сказать
то же самое и на прощание.
Темные глаза Мелусин вспыхнули, она взглянула на Джиллиан пристально и н
асмешливо. Потом медленно произнесла:
Ц Счастливо... и до новых встреч.
Слова прозвучали почти как приглашение.
Ой! Я промахнулась.
Просто скажи «счастливо» и уходи отсюда , дет
ка.
На улице Джиллиан по-новому увидела городскую площадь.
Ведьмы Вудбриджа. Похоже , они здесь повсюду. И
м принадлежит и молочный магазин , и лавка скобя
ных изделий , да?
Ты гораздо ближе к истине , чем полагаешь. Но у
нас нет времени озираться по сторонам. Пора про изнести закли
нания.
Джиллиан бросила прощальный взгляд на тихую площадь, по краям которой бы
ли высажены деревья. Задумчиво держа в руках пакеты с покупками, она кивн
ула собственным мыслям и направилась к машине.
Заперевшись в спальне на ключ, она уселась на середину кровати и разложи
ла свои покупки. Два полиэтиленовых пакета с камушками и пудрой, куклы и в
олосы, которые она сняла с расчески прошлой ночью в ванной у Мэкона.
Два-три вьющихся волоска солнечно-желтого цвета. Три-четыре длинных чер
ных блестящих волоса.
Ц И тебе не нужно объяснять мне, для чего они, Ц сказала она в воздух. Ц П
ришло время шаманить, да?
Догадливая девочка ! Ц Ангел мерцал, превращаясь в видимое су
щество. Ц Волосы нужны , чтобы персонифициро
вать куклы , связать их магически с их человеческим
и дво йниками. Тебе нужно обвязать во лосок вокруг к
аждой куклы и назвать их имена вслух. Назови одну куклу Ц Таня
, вторую Ц Кимберли.
Джиллиан не шелохнулась.
Ц Ангел, видишь ли... когда я брала эти волоски, я и представления не имела,
зачем я это делаю. Но когда я увидела эти маленькие восковые фигурки... ну, т
огда я поняла. И то, как Мелусин посмотрела на меня...
Ц Она не знает, против кого ты. Забудь ее.
Ц Я просто хочу назвать вещи своими именами, хорошо? Ц Она крепко сцепи
ла руки на коленях и посмотрела на него в упор. Ц Я никогда не хотела прич
инять людям зло... ну ладно... иногда хотела. Иногда ночью я представляла себ
е, как нога великана наступает на учителя по геометрии. Но я же не хотела р
аздавить его на самом деле.
Ц А кто говорит, что ты собираешься причинить зло? Ц терпеливо возразил
Ангел. Ц Эти вещи могут быть использованы для чего угодно. Стрекоза, они
просто вспомогательный материал для твоей природной колдовской силы. С
их помощью ты только фокусируешь силу, направляя ее на практическую цель
. Но что в действительности случится с Таней и Ким, зависит только от
тебя . Тебе нужно лишь остановить их.
Ц Мне необходимо удержать их от того, что они задумали! Ц Сознание Джил
лиан уже было направлено к действию. Ц Таня планирует написать кляузны
е письма. А Ким распустить сплетни...
Ц Итак, что, если Таня не сможет писать? И если Ким не сможет говорить? Это
будет своего рода... романтической справедливостью. Ц Лицо Ангела было м
рачным, но глаза озорно сверкали.
Джиллиан прикусила губу:
Ц Я думаю, Ким умрет, если не дать ей поболтать!
Ц О, держу пари, она выживет! Ц И оба они рассмеялись. Ц Что, если у нее вд
руг начнется сильная ангина?.. А у Тани парализует руку?.. Джиллиан посерье
знела:
Ц Только не паралич!
Ц Я имею в виду Ц временно. Нет? Даже на время? Хорошо, что же еще может пом
ешать ей печатать или держать ручку? А что, если сильная сыпь?
Ц Сыпь?
Ц Конечно. Инфекционная! Да такая, что ей придется забинтовать руку и она
не сможет шевелить пальцами. Это остановит ее на время, пока мы не придума
ем еще что-нибудь.
Ц Сыпь... да, это могло бы сработать. Это было бы неплохо. Ц Джиллиан вздох
нула и осмотрела колдовские принадлежности. Ц Хорошо, скажи мне, как это
делается.
И Ангел посвятил ее в странную процедуру. Обвязав кукол волосами и громк
о произнеся их имена, она натерла фигурки крошками Крови Дракона Ц мело
вой пылью темно-красного цвета. Затем намазала руку одной и горло другой
люминесцентно-зеленой Селкетской пудрой.
Ц А теперь заклинания должны обрести силу слов Гекаты. Повторяй: это Ц н
е я, кто произносит их, это Ц не я, кто повторяет их. Это Ц Геката произноси
т их, это Ц Геката повторяет их.
Черт возьми , кто такая Ге ката
? Ц Она обратилась к Ангелу телепатически, побоявшись, что сл
ова нарушат заклинания.
Тише! Сосредоточься. Возьми куклу Тани и думай: стрептококковая пио
дермия. Эти бактерии должны вызвать у нее сыпь. Представь себе это мыслен
но. Постарайся увидеть в воображении сыпь на руке у Тани.
Процесс доставлял некоторое чувство удовлетворения. Джиллиан не смогл
а бы отрицать это даже самой себе. Она вообразила изящную, с гладкой оливк
овой кожей, правую руку Тани. Вот она собирается подписать письмо, предна
значенное для того, чтобы испортить будущее Дэвида. Потом Джиллиан предс
тавила себе, как появляются зудящие красные волдыри и Таня расчесывает и
х другой рукой. Краснота разливается по всей коже. Зуд усиливается. И Таня
опять расчесывает сыпь...
Ух ты! Да это весьма занятно!
Затем она занялась куклой Ким. Покончив с заклинанием, Джиллиан положила
обеих кукол в коробку из-под обуви и пихнула ее под кровать.
Она поднялась, раскрасневшаяся и торжествующая.
Ц И все? У меня получилось?
Ц У тебя получилось. Теперь ты настоящая колдунья. Кстати, Геката Ц боги
ня чародейства, древнейшая королева колдунов. А к тебе она относится осо
бенно благосклонно. Ведь ты Ц потомок ее дочери Элвайзы по прямой линии.

Ц Я? Ц Джиллиан подтянулась. Ей казалось, что колдовская сила разливает
ся по всему телу, как сверкающая энергия. Будь у нее точка опоры, она бы пер
евернула мир. В этот момент вокруг нее непременно должна была распростра
ниться аура. «Ах, неужели?»
Ц Твоя прабабушка Элспет одна из Харман Ц Хранительниц Очага. Эта ветв
ь идет от Элвайзы. Эдит, старшая сестра прабабушки, стала Старшей Ведьмой
Ц предводительницей всех современных ведьм и колдунов.
И как это только Джиллиан могла думать, что она обыкновенная, даже меньше
чем обыкновенная?! Нет, с такими фактами не поспоришь. Она принадлежала к д
ревней колдовской династии. Она Ц часть древнейшей традиции. Она особен
ная.
Она могущественная!

Вечером позвонил отец. Он интересовался, все ли у нее в порядке, и сказал, ч
то любит ее.
Джиллиан спросила, приедет ли он на Рождество.
«Конечно, я буду дома. Я люблю тебя», Ц ответил отец.
Но, повесив трубку, она не чувствовала себя счастливой.
Ангел! Может быть , есть заклинание ,
которым я могу ему помочь?
Я подумаю об этом.
На следующее утро она бодро вошла в школу и поискала глазами кого-нибудь,
с кем можно поболтать. Заметила стриженую голову Дж. З.-Модели и приветств
енно помахала ей рукой.
Ц Что нового, Дж.З.?
Дж. З. лениво подняла на нее свои зелено-голубые глаза с поволокой и подош
ла.
Ц Ты слышала про Таню?
У Джиллиан слегка екнуло сердце.
Ц Нет!
Она и правда не слышала.
Ц У нее ужасная сыпь Ц какая-то инфекция или еще что-то. Как ожог крапивы
. Это сводит ее сума.
Дж. З. говорила с равнодушным, отсутствующим видом, как обычно растягивая
слова. И все л Джиллиан уловила блеск злорадства в ее ничего не выражающи
х глазах.
Она пронзила Дж. З. острым взглядом.
Ц Ну, это очень плохо.
Ц Разумеется, Ц промурлыкала Дж. З., и улыбка скользнула по ее губам.
Ц А больше никто не заболел? Ц поинтересовалась Джиллиан, надеясь услы
шать что-нибудь о Ким.
Но Дж. З. только сказала:
Ц По крайней мере, Дэвид не заразился, Ц и лениво удалилась.
Ангел , эта девочка не любит Таню.
Многие не любят Таню.
Странно. Я думала , быть популярным означает
, что все тебя любят. Теперь я думаю ,
популярность Ц это , скорее ,
когда тебя боятся не любить.
Правильно. Но пусть себе ненавидят тебя до тех пор ,
пока они тебя боятся. Видишь , ты для всех сде
лала полезное дело , убрав Таню.
На уроке биологии Джиллиан узнала, что Ким тоже не пришла в школу и отмени
ла занятия гимнастикой. У нее заболело горло, да так сильно, что она даже н
е может говорить. Никто, впрочем, и о ней сильно не сокрушался.
Быть популярной означает , что все радуются
, когда с тобой случается что-нибудь плохое.
Детка , это волчий мир. Ц Ангел усмехнул
ся.
Джиллиан улыбнулась ему в ответ.
Зато она сумела защитить Дэвида.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я