https://wodolei.ru/catalog/shtorky/steklyannye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Наконец его прорвало:
Ц Просто... Я не знал!
Ц Что?
Ц Я не знал, что она такая. Понимаешь, она же участвует в работе службы «Те
лефон доверия для подростков», и в центральном комитете по благотворите
льности, и в проекте «Бесплатные обеды», и... ну, я думал, она другая. Добрая.

Джиллиан мучили угрызения совести.
Ц Дэвид, по-моему, она как раз такая, как ты и думал. Она смелая. Когда окно...

Ц Перестань, Джиллиан. Это ты такая. Ты смелая, и смешная, и... сли
шком благородная, даже в ущерб себе. Ты хотела дать Тане еще один шанс. Ц О
н перевел дыхание. Ц Но, понимаешь, у нас с ней все кончено. Я все сказал Та
не. И теперь... Ц Его голос изменился. Он вдруг рассмеялся, вспомнив, зачем,
собственно, позвонил: Ц Ты не будешь против поехать со мной на вечеринку
в субботу?
Джиллиан тоже рассмеялась:
Ц Я не против. Совсем не против.
О , Ангел! Спасибо.
Она была очень счастлива.

Вся неделя была замечательной. Каждый день она одевалась по-новому, извл
екая из комода что-нибудь неожиданное, броское и вызывающее. Каждый день
приносил ей все большую популярность. Когда она входила в класс, на нее вс
е оборачивались, старались поймать ее взгляд, приветственно махали ей ру
ками. Во всех школьных коридорах ей то и дело кричали «привет!». Казалось,
все хотели поговорить с ней и радовались, когда она о чем-нибудь их спраши
вала. Это было похоже на взлет ракеты, которая уходит все выше и выше.
Ее покровитель и советчик всегда был радом. Ангел превратился в часть ее
души, самую находчивую и остроумную часть. Он подсказывал шутки, сглажив
ал неловкие ситуации, советовал, с кем дружить, а кем пренебречь. Да и сама
Джиллиан научилась вести себя в компании. Она чувствовала себя все увере
ннее, каждый день обнаруживая в себе новые способности, Ц становилась д
ругим человеком.
Теперь она редко общалась с Эми. Но, в конце-то концов, у Эми же есть Юджин. А
Джиллиан была так занята, что у нее даже на Дэвида времени не хватало.
В день, на который была назначена вечеринка, она с Амандой-Предводительн
ицей и Штеффи-Певицей отправилась за покупками. Они смеялись, болтали о т
ом о сем и находились по магазинам до одури. Джиллиан купила себе новое пл
атье и сапоги с одобрения Ангела.
Когда вечером Дэвид заехал за ней, он даже присвистнул от восхищения.
Ц Как я выгляжу?
Ц Ты выгладишь... вызывающе и изысканно одновременно. Как тебе это удаетс
я?
Джиллиан улыбнулась.
У Мэкона Ц Денежного Мешка был роскошный дом по-настоящему богатых люд
ей. Перед домом Ц парк с выстриженными фигурами северных оленей и газон
ами, вдоль которых мерцали лампочки. В доме Ц высокие потолки с подсветк
ой, восточные ковры, антикварный китайский фарфор и серебро. Джиллиан бы
ла ослеплена этим великолепием.
Мой первый настоящий бал! Я хочу сказать , моя п
ервая Крутая Тусовка. И все это отчасти устроено для меня.

Твой первый настоящий бал , и все это только дл
я тебя. Я подаю тебе весь мир на блюде , как устрицу. Во
зьми и открой ее.
Мэкон вышел ей навстречу. Остальные смотрели на них. Джиллиан задержалас
ь в дверях для большего эффекта, понимая, что настало время для ее выхода н
а сцену, и наслаждалась моментом.
Ее до мелочей продуманный наряд лишь выглядел случайным. Черное платье-
мини с мелким темно-красным узором, едва заметным на черном фоне. Мягкий к
реп обтягивал ее фигуру, как вторая кожа. Черные плотные колготки. И разум
еется, высокие сапоги. Немного косметики: она решила, пусть лицо выглядит
свежим и естественным. Подкрасила ресницы Ц чуть-чуть, Ц синий цвет ее
глаз стал еще ярче.
Она была ошеломляющей... и хрупкой. И она прекрасно это знала.
Мэкон буквально пожирал ее глазами, и в его взгляде сквозила с трудом сде
рживаемая страсть.
Ц Как дела? Неплохо выглядишь.
Ц У нас все хорошо, Ц ответила Джиллиан, беря Дэвида под руку.
Глаза Мэкона потемнели. Он уставился на пересечение рук Джиллиан и Дэвид
а так, словно это было для него оскорбительно.
Дэвид вернул ему совершенно бесстрастный взгляд, но в то же время в нем чу
вствовалась серьезная угроза.
Мэкон отступил на шаг и сухо сказал:
Ц Вот и отлично. Мои родители уехали на выходные, так что чувствуйте себя
как дома. Здесь где-то было что пожевать.
«Что пожевать» было повсюду. Множество всяких вкусностей. В кабинете ора
ла музыка, разносясь эхом по всему дому. Когда они вошли, Кори приветствов
ал их криком:
Ц Эй, ребята! Хватайте бокалы, они расходятся слишком быстро.
На прошлой неделе он сказал, что «осилит бочонок», а Джиллиан ослышалась
и наивно подумала, что речь идет о печенье. Теперь она поняла, что речь шла
о бочонке пива. Здесь пили все. И не только пиво. Вокруг стояли бутылки с ви
ски и джином. Один парень лежал на столе, широко открыв рот, в который лило
сь спиртное из прямоугольной бутылки.
Ц Держи, Джилл, это тебе, Ц Кори протянул ей пивную кружку с обильной пен
ой, бегущей через край.
Но Джиллиан не воспользовалась его предложением. И здесь ей не нужна был
а подсказка Ангела.
Ц Спасибо, не надо. Так уж случилось, что я ценю свою голову. Если б и ты отн
осился к собственному мозгу с большим уважением, то не провалил бы экзам
ен по биологии.
Все рассмеялись. Даже Кори, поморщившись, усмехнулся.
Ц Справедливо, Ц сказала Дэрил-Богачка, поднимая в честь Джиллиан бока
л безалкогольного пива.
Дэвид тоже отмахнулся от Кори и взял кока-колу.
Никто больше не пытался давить на них, а парень на столе даже смутился. Джи
ллиан поняла: можно делать все, что угодно, если тебя считают крутой и если
ты не отступаешь. Чувство успеха опьяняло сильнее вина.
Ангел , я правильно поступила? Да?
А?.. да , замечательно. Казалось, Ангел о че
м-то задумался. Хотя говорят , что «вино радует
сердце»...
Ангел , перестань дурачиться. Ты ведешь себя к
ак Кори! Джиллиан едва не рассмеялась вслух.
Все было замечательно. Музыка, огромный дом с пышными рождественскими ук
рашениями. Компания. Девчонки то и дело обнимали Джиллиан и чмокали, будт
о они не виделись с ней целую вечность. Кое-кто из ребят тоже было рискнул,
но ретировался под взглядом Дэвида. И это тоже было замечательно. Пусть в
се знают, что она пришла вместе с Дэвидом Блэкберном и что теперь он прина
длежит ей . Ее статус поднялся выше крыши.
Ц Не хочешь осмотреть дом? Ц спросил Дэвид. Ц Я могу показать тебе верх
ний этаж, Мэкон разрешает.
Джиллиан взглянула на него:
Ц Тебе здесь скучно? Он усмехнулся:
Ц Нет, но я был бы не прочь остаться с тобой наедине на пару минут.
Они пошли наверх по длинной, покрытой ковром лестнице, по обеим сторонам
которой на стенах висели картины. Комнаты на втором этаже были такими же
красивыми, как и залы внизу: царственная роскошь вызывала благоговение.
Это настроило Джиллиан на лирический лад. Музыка здесь была не такой гро
мкой, а из-за обилия холодного мрамора вокруг она чувствовала себя как в м
узее.
Она смотрела в окно, в бархатную темноту с мерцающими огоньками.
Ц Знаешь, я рад, что ты не стала там пить, Ц тихо сказал Дэвид, стоя у нее за
спиной.
Она обернулась, пытаясь прочесть его мысли по выражению лица.
Ц Но... ты был удивлен?
Ц Ну... ты иногда ведешь себя так по-взрослому... даже по-светски.
Ц Я? Я думала... это ты себя так ведешь. Ц «И именно это нравится
тебе в девушках», Ц договорила она про себя.
Он отвернулся и рассмеялся:
Ц Ах да. Я же крутой! Дикий и неуправляемый. Мы с Таней обычно отрывались т
ут на славу. Ц Он пожал плечами. Ц Никакой я не крутой. Я всего лишь прови
нциальный парень, пробивающий себе дорогу в жизни. Я не ищу трудностей. И д
аже стараюсь избегать их, когда могу.
Джиллиан готова была рассмеяться в ответ на это заявление, но Дэвид был т
ак серьезен, что она осеклась.
Ц Согласен, раньше я старался быть крутым, Ц помедлив, продолжал он, Ц и
совершал поступки, которыми нельзя гордиться. Но, ты знаешь... я бы хотел из
мениться, если это возможно.
Ц Будто другая сторона твоей личности хочет проявить себя?
Он был поражен. Потом окинул ее взглядом с головы до ног.
Ц Да. Что-то в этом роде.
Джиллиан почувствовала неожиданное воодушевление.
Ц Я думаю, Ц сказала она медленно, собираясь с мыслями, Ц иногда людям н
ужно выразить все стороны своего «я». И только тогда они... становятся цель
ными.
Ц Да. Если это возможно, Ц с видимым сомнением проговорил он.
Джиллиан молча ждала продолжения. Она понимала: он хочет сказать ей что-т
о важное. У него была веская причина, чтобы привести ее сюда и поговорить с
ней наедине.
Ц Есть что-то роковое... Ц проговорил он через минуту. Ц Я не чувствую се
бя чем-то целым. И правда в том... Ц В темноте комнаты Джиллиан был виден то
лько его профиль. Дэвид наклонил голову, набрал в легкие побольше воздух
а. Ц Ну да, это должно прозвучать даже глупее, чем я думал, но я все-таки ска
жу. Не могу не сказать.
Он повернулся к ней с решительным видом и... смутился.
Ц С того дня, когда я нашел тебя в снегу, у меня возникло чувство, что я не б
уду цельной личностью без... Ц Дэвид запнулся, Ц ...без тебя, Ц наконец выг
оворил он обреченно.
Ее сердце, казалось, выросло и заполонило собою весь мир. Джиллиан слышал
а, как его биение отдается эхом во всем ее теле.
Ц Я... Ц начала она.
Ц Я знаю. Я знаю, как это по-дурацки звучит. Извини.
Ц Нет, Ц прошептала Джиллиан. Ц Это не то, что я собиралась сказать.
Он уставился в окно. Потом повернулся к ней, и на его лице засветилась наде
жда.
Ц Я собиралась сказать, что я знаю.
Дэвид смотрел на нее так, словно боялся поверить собственным ушам.
Ц Правда?
Ц Мне кажется, что и я тоже...
Он придвинулся к ней совсем близко, она вскинула руки и невольно обняла е
го за шею. Странно, но Джиллиан тянуло к нему не только физически... ее душа с
тремилась к нему. Они принадлежали друг другу.
Дэвид обнял ее. Это было невероятно и в то же время абсолютно естественно.
Глаза Джиллиан закрылись, и она прижалась головой к его плечу. Всего лишь
простое объятие, но оно значило для них так много.
Новое чувство поразило ее. Ей казалось, что, если она вдруг заглянет в глаз
а Дэвида, весь мир преобразится...
Детка , Ц прозвучал в ее ухе тихий голос, Ц оч
ень жаль , но придется мне прервать эту сцену. Тебе н
ужно срочно спуститься вниз , в комнату хозяйки дом
а.
Джиллиан почти ничего не услышала и не обратила внимания на его слова.
Джиллиан! Тебе действительно придется спус титься вниз.
Там происходит нечто такое , о чем тебе следует знат
ь.
Ангел?
Скажи ему , что вернешься через пару минут. Это
очень важно!
Она не могла игнорировать его требование. Джиллиан шевельнулась.
Ц Дэвид, мне нужно уйти на секунду. Я скоро вернусь.
Дэвид кивнул:
Ц Конечно.
Джиллиан высвободилась из его рук, но она все еще ощущала его объятия.
«Ангел велел, значит, причина должна быть важной!» Выйдя на свет, она зажму
рилась.
Спустись вниз и иди прямо до конца коридора. Там спальная комната р
одителей Мэкона. Войди в нее. Не включай свет.
Спальня была похожа на пещеру, темную, полную таинственных силуэтов, нап
оминающих спящих мамонтов. Джиллиан с ходу наскочила на угол тяжелой кро
вати.
Осторожнее! Видишь вон там полоску света?
В глубине комнаты сквозь щель под дверью пробивался свет. Дверь была зак
рыта.
И заперта. Там ванная. Теперь вот что ты сдела ешь. Иди ост
орожно направо вдоль стены , там еще одна дверь. Я хо
чу , чтобы ты тихонечко открыла ее и вошла.
Что?!
Ангел терпеливо объяснил:
Зайди в кладовую и прижмись ухом к стене.
Джиллиан закрыла глаза. Затем на ощупь, как настоящий вор, она медленно по
вернула ручку двери и юркнула в темную комнату.
Это было очень просторное кладовое помещение, очень длинное и душное из-
за одежды, развешанной по стенам. Джиллиан поняла, что она зашла слишком д
алеко, вторглась в чужой мир, нарушила частные владения. В этот момент Анг
ел остановил ее.
Так , хорошо. Это здесь. Приложи ухо к левой сте
не.
Джиллиан с закрытыми глазами Ц так ей было легче двигаться в абсолютной
темноте Ц пролезла между каким-то длинным платьем в полиэтилене и чем-т
о тяжелым из бархата. Зарывшись со всех сторон в одежду, она прислонилась
головой к стене, и ее ухо коснулось деревянной обшивки стены.
Ангел , я не могу поверить ,
что все это делаю. Я чувствую себя на редкость глупо. Я боюсь... вдруг к
то-нибудь обнаружит меня здесь?..
Ты будешь слушать , наконец?!
Сначала удары ее собственного сердца заглушали все остальные звуки. Но п
отом она услышала два голоса, тихие, но отчетливые, и узнала их.

Глава 10

Ц Но только если клянешься, что не делала этого. Ц Ну сколько раз можно к
лясться? Я же тебе всю неделю твержу, что это не я! Я ни слова никому не сказа
ла. Клянусь.
Первый голос, натянутый и раздраженный, был Танин. Второй принадлежал Ги
мнастке Ким. Несмотря на уверенный тон, Ким казалась испуганной.
Ангел ? Что происходит ?
Беда.
Ц Хорошо, Ц продолжала Таня, Ц я даю тебе шанс доказать это Ц ты поможе
шь мне.
Ц Тань, знаешь, мне очень жаль, что ты рассталась с Дэвидом. Но может быть,
она не виновата...
Ц Виновата. Интрижка с Брюсом давно закончилась. Ты же знаешь. Дэвид прос
то не мог узнать об этом до тех пор, пока она не открыла свой рот.
А что касается того, как она узнала...
Ц Только не начинай все сначала! Ц Голос Ким зазвучал плаксиво. Ц
Я не говорила ей.
Ц Хорошо, я тебе поверю. Ц Таня заговорила спокойнее. Ц В таком случае у
нас нет повода ссориться. Мы должны держаться друг друга. Дай-ка мне щетк
у для волос. Ц На мгновение наступила тишина. Джиллиан представила себе,
как Таня расчесывает свои темные волосы, приводя их в идеальный порядок,
и с довольным видом смотрится в зеркало.
Ц Ну и что мы собираемся сделать? Ц спросила Ким.
Ц Избавиться от них обоих.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я