Отлично - магазин Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Давно с ней такого не было.

Глава 13
ЗАБАВНАЯ МАЛЕНЬКАЯ КОМПАНИЯ

Разумеется, Скай понимала, что Картер не захочет долго оставаться просто
ее другом. Она чувствовала это с первой встречи, а особенно после вечера в
кафе, когда они встретили Рэнди. А так как Картер был по-настоящему хорош
им парнем, ей не хотелось его обижать.
Картер выждал еще месяц. К тому времени они уже стали близкими друзьями. Н
аучная статья Картера, опубликованная в одном из журналов, произвела нас
тоящий фурор. Его электронная почта опять переполнилась приглашениями
на работу.
В конце марта он слетал в Техас и, вернувшись назад, объявил, что принят на
работу в компанию, где проходил практику в прошлом году.
Ц Я буду сам конструировать компьютеры и запускать свои модели в произв
одство, Ц кричал он, размахивая руками от возбуждения.
Ц Ты уверен?
Ц Это записано в контракте.
Ц А как насчет денег? Ц перебила его Скай, ставшая в последнее время оче
нь практичной.
Ц Я договорился, что большую часть оклада мне будут платить акциями ком
пании. А они все время растут в цене. Со временем я смогу их очень выгодно п
родать и сделать на этом состояние. Мне они будут стоить меньше половины
реальной стоимости.
Скай никогда не видела его таким довольным. Еще бы! Он все поставил на карт
у и выиграл. Картер навсегда вырвался с фермы, как мечтала его мать.
Они решили отпраздновать это событие. Из выплаченных ему подъемных Карт
ер сэкономил, вернувшись из Далласа вместо самолета автобусом.
Ц Давай их истратим, Ц предложил он. Ц Отпразднуем, как полагается. С ша
мпанским и деликатесами.
Скай была счастлива за друга, немного завидовала и боялась того, что може
т произойти этим вечером.
В ресторане было тихо и элегантно. Прежде чем налить им вина, официант оче
нь деликатно попросил Скай предъявить свои права, чтобы убедиться в том,
что она совершеннолетняя. Картер и Скай смеялись над собой, потому что не
знали больше половины блюд в меню и строили безумные предположения на эт
от счет.
Вечер прошел чудесно до тех пор, пока официант не принес им десерт и не нал
ил коньяк в маленькие рюмочки.
Ц Знаешь, Ц сказал Картер, наклоняясь к ней, когда официант отошел, Ц я о
чень долго думал о нас и…
Скай прекрасно понимала, что последует дальше, поэтому энергично замота
ла головой.
Ц Что? Ц удивился Картер.
Ц Я знаю, что ты собираешься мне сказать, и… нет!
Картер подождал немного, повертел рюмку в руках и продолжил:
Ц Может быть, ты еще не готова к серьезным отношениям из-за того парня?
Ц Нет, Ц чуть не плача, простонала Скай. Ц Понимаешь, я вообще ничего не
чувствую к парням. И не думаю, что когда-нибудь буду чувствовать.
Скай чуть не заплакала от жалости к Картеру. Он внимательно всматривался
в ее лицо, потом собрался что-то сказать, но промолчал. Он был умным челове
ком и честно пытался понять ее.
Ц Эй! Ц позвала его Скай.
Ц Что? Ц спросил Картер, не поднимая глаз.
Ц Посмотри на меня!
Ц Зачем?
Скай с трудом заставила себя положить руку ему на плечо.
Ц Картер! Ты мой самый лучший в мире друг. Мы должны придумать с тобой что-
то более грандиозное, чем быть просто любовниками. Или даже мужем и женой.

Ц Что именно? Ц не очень заинтересованно спросил Картер, но выпрямился
и поднял на нее глаза.
Ц Ну, может быть, мы придумаем вместе какое-то дело.
Ц Это будет очень короткое дело, Ц грустно усмехнулся Картер. Ц Через
три недели я уезжаю в Техас.
Ц Не дуйся.
Ц Я не дуюсь.
Ц Ладно. Но как же все-таки насчет дела?
Картер, конечно, был обижен, но сделал над собой усилие.
Ц Что ты предлагаешь?
Скай стала сбивчиво рассказывать о женщинах из клуба и их проекте. Ей поч
ему-то казалось очень важным убедить Картера в серьезности происходяще
го.
Ц Если мы с тобой сумеем найти несколько хороших начинающих компаний, я
разделю свои деньги между нами поровну. Что ты на это скажешь? Ц спросила
она в конце.
Скай и сама не знала, использует она его знания или хочет сохранить их дру
жбу. Скорее всего, и то, и другое вместе.
Картер сосредоточился. Делал он это обстоятельно. Он откинулся на спинку
стула, скрестил руки на груди и опустил подбородок. Он думал медленно и до
лго, оттопыривая нижнюю губу и изредка бросая на Скай взгляды. Девушка не
могла понять, продумывает ли он варианты или прикидывает, как повежливее
послать ее к черту.
Ц Что ж, Ц наконец произнес Картер. Ц Есть одна маленькая компания в Си
этле.
Ц Подожди, Ц перебила его Скай, порылась в сумке и достала ручку, но, не на
йдя бумаги, взяла со стола бумажную салфетку.
Ц Она называется «Майкрософт»
«Майкрософт» (Microsoft).Ц крупнейшая в мире корпо
рация Ц производитель прикладных компьютерных программ.
.
Ц Это одно слово или два? Ц спросила Скай, старательно записывая на салф
етке незнакомое название.
Уголки губ Картера дрогнули. Это была слабая, но все же улыбка.
Ц Я изучил компаний довольно много, Ц сказал он. Ц Ты бы лучше взяла поб
ольше салфеток.

***

Итак, в конце следующего заседания клуба Скай встала и что-то тихо пробур
чала себе под нос. Марта перевела: «Думаю, что мы должны вложить деньги в к
омпанию «Майкрософт». Она занимается программным обеспечением компьют
еров».
Долли робко кашлянула, чтобы привлечь к себе внимание.
Ц Ты имеешь в виду что-то вроде фасонов для одежды или чертежей для прибо
ров?
Скай скривила губы, но не удивилась. В глубине души она еще оставалась под
ростком, всегда готовым услышать от взрослых какую-нибудь глупость или
гадость. Но девушка сдержалась и снизошла до объяснений:
Ц Программное обеспечение Ц это инструкции, которые говорят компьюте
ру, как ему работать. Компания «Майкрософт» выпускает программное обесп
ечение для будущих персональных компьютеров.
Агнес нервно хихикнула.
Ц Персональные компьютеры? Звучит очень противоречиво. А если проще, та
к не бывает, Ц сказала она.
Ц Они новые, Ц терпеливо объяснила Скай. Ц Они маленькие и помещаются
на столах. Через несколько лет они появятся на всех столах страны. И все бу
дут пользоваться программами компании «Майкрософт».
Ц Почему именно этой компании? Ц не унималась Агнес.
Ц Никто этого пока не знает, но через десять дней компания «IBM» собираетс
я объявить, что они готовят к выпуску персональные компьютеры, все прогр
аммное обеспечение которых будет куплено у компании «Майкрософт». И есл
и мы сейчас успеем купить их акции, мы станем невероятно богатыми.
Какое-то время все молча смотрели на Скай, изредка бросая взгляды друг на
друга. Скай села на стул, открыла папку, которую до этого положила на стол,
и достала фотокопию газетной статьи под названием «Энтузиасты голосую
т за персональные компьютеры».
Женщинам предстоял еще очень длинный путь. Но у них в шляпе был розовый ге
ниальный кролик по имени Скай.

Глава 14
Я ВЫБИРАЮ РАБОТУ

Купив на двадцать тысяч долларов акции компании «Майкрософт» в самый пе
рвый день их поступления в продажу, плюс к тем акциям, которые у них «уже б
ыли, а также вложив меньшие суммы в несколько небольших компаний по прои
зводству компьютеров из списка Картера, женщины немного успокоились. А с
коро у меня состоялся очень важный разговор с матерью. Это случилось осе
нью, в разгар самого захватывающего периода жизни начинающего юриста. Я
выбирала работу.
Я закончила обучение с неожиданно высокими результатами. Это в основном
было заслугой моего друга Милтона Грина, но о нем чуть позже. А высокие рез
ультаты означали гораздо больший выбор работы, чем я ожидала.
В 1987 году эпоха президента Рейгана подходила к концу. Как и предсказывала
Скай, появились крупные компании по производству персональных компьют
еров. В стране начинался бум высоких технологий, а вместе с ним и великий а
двокатский бум восьмидесятых годов. Начинающим юридическим фирмам не х
ватало специалистов, и они стали охотно брать на работу женщин. У меня был
о пять с половиной предложений работы. Три в Чикаго, два в Миннеаполисе и п
оловинка в Нью-Йорке. Половинка была в самый престижной и крупной фирме, в
которую меня порекомендовал мой друг Милтон Грин, работающий там. Ему по
обещали нагрузить меня пока какой-нибудь подходящей работой, если я пер
ееду в Нью-Йорк. Это означало быть мальчиком на побегушках у своего друга
. Вернее, девочкой. Но, с другой стороны, это была реальная возможность зац
епиться в одной из самых престижных юридических фирм страны. Правда, я по
дозревала, что мне предстоит там слишком долгая и напряженная работа под
руководством Милтона.
А после трех лет напряженной учебы под его руководством мне захотелось б
ольшей свободы. Я решила выбрать фирму в Чикаго, где меня с самого начала ж
дала более высокая должность.
Пока же я усиленно занималась, чтобы достойно сдать выпускные экзамены.
Я почти не бывала дома, но благодаря письмам матери была в курсе всех собы
тии в клубе, хотя все это скользило немного мимо моего сознания, занятого
законами. Но осенью мне пришлось пережить самый большой шок в моей жизни.

Я позвонила домой, чтобы сообщить о том, что согласилась на работу в одной
из юридических фирм в Чикаго. Мать тут же стала меня уговаривать взять ра
боту в Миннеаполисе.
Я довольно успешно отбивалась, даже от такого дурацкого вопроса: «Как ты
будешь выдерживать эти суровые зимы в Чикаго?» Как будто я все эти годы уч
илась не в Чикаго, а где-то в Бразилии. Но в конце она открыла свою козырную
карту.
Ц Но, детка, разве для юриста не самое главное наличие хороших клиентов? Р
азве его престиж не зависит от количества и солидности его клиентуры? Ц
взволнованно спросила она.
Я тут же расслабилась, потому что солидные клиенты в Миннеаполисе мне не
грозили. Единственным возможным клиентом мог стать завод электронного
оборудования в Ларксдейле, где мой отец много лет работал менеджером. Но
всеми делами этого завода занималась юридическая фирма его владельца.

Ц Ха, мама, блестящая идея, Ц сказала я, рассмеявшись. Ц И кто же в Миннес
оте захочет мне доверить свои дела?
Мать немного помолчала перед своим коронным выстрелом.
Ц Думаю, что мы могли бы стать твоими клиентами, Ц выдала мне она.
Ц Вы с папой? Ц хмыкнула я.
Ц Независимый женский клуб, Ц гордо заявила мать.
Ц Да, конечно, потрясающе. И что я, по-твоему, буду для вас делать? Судиться
с магазинами, если вы отравитесь некачественными продуктами?
Ц У нас теперь весьма солидный доход, детка. Мы очень разбогатели.
Ц Ох, я нисколько в этом не сомневаюсь, Ц тут же согласилась я со всей так
тичностью новоиспеченного адвоката. Ц И в каких же цифрах это выражает
ся?
Ц Я не очень уверена, но согласно последнему квартальному отчету у нас д
евяносто тысяч отложено на новые инвестиции и около восьмисот шестидес
яти тысяч долларов в акциях, которые все время растут.
Если честно, на моей голове зашевелились волосы. Я была настолько ошараш
ена, что выпустила трубку из рук. Она упала на пол, но я слышала с пола тихий
голос матери:
Ц Эти акции, купленные по совету Скай и Картера, оказались просто волшеб
ными!

Глава 15
МОЯ БЛЕСТЯЩАЯ КАРЬЕРА

После этого разговора я выбрала лучшую из двух работ в Миннеаполисе и ве
рнулась домой. С помощью моей школьной подруги Марси Энсдал, которая тож
е отказалась от престижной работы в Нью-Йорке, я купила подержанную маши
ну и сняла квартиру. С этого началась моя адвокатская карьера.
В моей квартире следовало бы снимать фильмы про подводные лодки. Я могла
вытянуть руки, сидя в ее центре, и дотянуться до всех ее стен. Но кого это во
лновало? Я практически жила в своем офисе.
Моя мать с согласия подруг устроила меня юрисконсультом клуба. При этом
я стала младшим инвестором. То есть зарплату мне платили акциями, а не нал
ичными деньгами. После выплаты студенческих долгов, трат на еду, плату за
бензин и квартиру я оставалась практически без денег, живя на скромную з
арплату младшего помощника адвоката. Но даже такая моя спартанская жизн
ь давала повод Веронике Харрис считать меня своим кровным врагом. Честно
говоря, с этой женщиной я враждовала с восьмилетнего возраста, когда она
еще была моей учительницей в воскресной школе. Тогда она была красивой м
олодой женщиной. Сейчас ее бледно-голубые глаза изрядно опухли, аккурат
но подкрашенные волосы потускнели и поредели, так что Вероника напомина
ла алкоголичку после шестидневного запоя. Я еще в детстве догадывалась,
что она излишне жестока к восьмилетним девочкам, которые и так могли счи
таться святыми за то, что проводили воскресные дни, сидя неподвижно за па
ртами. То, что меня сделали младшим инвестором клуба, а ее оставили лишь бу
хгалтером на простом окладе, не прибавило нашим отношениям задушевност
и. То есть мы никогда не обменивались рождественскими открытками и не мо
гли найти общих тем для разговоров. В Ларксдейле это считается почти кро
вной враждой. Веронику страшно возмутило то, что мне платили акциями, но о
т излишней гордости ей не приходило в голову отказаться вести дела Незав
исимого женского клуба.
В первый год работы я почти не обращала внимания на Веронику. Я трудилась
как вол сто часов в неделю. Девяносто часов занимала моя работа в юридиче
ской фирме, а десять часов я оставляла на дела клуба.
При этом я была очень довольна жизнью. Мой босс в фирме всегда подгонял ме
ня и покрикивал, но, получив пачку требуемых документов, не скупился на по
хвалу. Он не считал, как большинство адвокатов, что его помощник должен св
ета белого не видеть. Он был сторонником правила: «Сделал дело, гуляй смел
о!» Моя работа на женский клуб в первое время тоже не доставляла мне особы
х хлопот. В основном я составляла для них юридически грамотные документы
.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я