https://wodolei.ru/catalog/chugunnye_vanny/140na70/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


И вот Марта, у которой, как вы помните, были прекрасные манеры и большой за
пас самообладания, как у всех людей старой закалки, чем она чертовски отл
ичается от таких людей, как я, оказалась, как всегда, на высоте. Она вежливо
поздоровалась с вновь прибывшими гостями. Реакция же остальных членов к
луба, увы, была совсем не на той высоте, как бы им хотелось. Брови Долли сами
собой полезли на лоб, Агнес испуганно прикрыла рот ладошкой, а моя мать гр
омко ахнула. И все это произошло до того, как Марта успела закрыть входную
дверь.
Женщины, конечно, тут же опомнились и, как собирались, выдали необходимую
дозу вежливых, ничего не значащих фраз. Все, кроме Деборы, которая успела р
аньше все же пройти в гостиную и там задержалась. Теперь она появилась в д
верях и испугала всех громким воплем.
Ц Господи Иисусе! Что у нее с волосами?
Все повернулись на ее крик, а Дебора, смутившись, добавила, обращаясь прям
о к Скай:
Ц Ты сама это придумала, детка? Ты, наверное, собираешься на празднике гор
ода быть в костюме Сахарной ваты? Ц спросила она и с торжеством посмотре
ла на подруг: Ц А вы и не догадались, дорогуши?
Каким-то образом все члены клуба оказались в гостиной.
Скай вошла вместе с ними.
Все столпились вокруг Скай Террел и стали громко обсуждать все на свете,
быстро исчерпав безопасные темы: погоду, открытие нового кафе в городе, п
оследние фильмы (кроме боевиков).
Скай сразу нахохлилась и повела себя в предлагаемых обстоятельствах, ка
к все нормальные девушки, то есть скорее умерла бы, чем стала с ними общать
ся.
После двух минут безуспешных попыток втянуть ее в разговор женщины сдал
ись. Марта и моя мать стали расставлять угощения вокруг большого серебря
ного кофейника на круглом столе.
Когда все было готово, женщины обменялись неловкими взглядами. Дело в то
м, что по традиции к еде не приступали, пока не собирались все члены клуба.
Значит, предстояло сидеть и ждать Глэдис, которой почему-то до сих пор не
было.
Но ждать пришлось всего десять секунд. Дебора нарушила правила.
Ц О, кофе и кексы, мои любимые! Ц воскликнула она, потирая руки, взяла таре
лку и положила на нее кусок пирога и два кекса для начала. Затем, повинуясь
какому-то внезапному импульсу, обернулась и крикнула девушке с розовым
и волосами: Ц Эй, тощая! Иди съешь чего-нибудь! Ты ужасно выглядишь.
Это было преувеличением. Девушка, конечно, выглядела хрупкой, но ужасным
ее вид назвать было никак нельзя. Но странно, Скай почему-то послушалась и
подошла к столу. Дебора проследила, как девушка положила кусок пирога на
тарелку, кивнула ей, откусила кекс и уставилась в окно в надежде увидеть Г
лэдис.
Бедная малютка, лишенная поддержки, отвернулась от остальных и двинулас
ь в темный угол комнаты, не заметив, что там уже сидит моя мать. Скай вздрог
нула, чуть не наткнувшись на нее, и почти упала на стул рядом с ней.
Ц У нее был такой испуганный и растерянный взгляд, как у загнанного звер
ька, Ц рассказывала мне позже мать. Как и все матери, она жалела несчастн
ую молодежь.
И наконец появилась Глэдис Вэниман, которая сошла с автобуса и заспешила
к дому Марты. Дебора, увидев ее в окно, вскочила и побежала открывать двер
ь.
Обе женщины вернулись через несколько секунд. Глэдис в свои пятьдесят се
мь лет всегда выглядела довольно энергичной, но сейчас была бледной и оч
ень расстроенной. Дебора шла за ней, готовая в любую минуту подхватить ее
под руку.
Ц Где ты была? Ц спросила Марта.
Агнес, знавшая подругу лучше, внимательно вгляделась в ее лицо.
Ц Ты выглядишь больной, Ц заявила она.
Ц Мне надо сесть, Ц ответила Глэдис и тяжело опустилась в кресло.

Глава 2
ПЛОХИЕ НОВОСТИ ГЛЭДИС

Глэдис обвела всех сидящих строгим взглядом и отпила из чашки.
Ц Я прочитала в газете, Ц объявила она, Ц что большинство американцев
стараются отложить сбережения к старости. И вот я села и подсчитала, каку
ю пенсию и страховку я буду получать, когда проработаю оставшиеся до пен
сии восемь лет. И знаете, сколько это будет? Я буду получать сто восемьдеся
т два доллара в месяц из библиотечного пенсионного фонда Миннесоты и две
сти сорок один доллар в месяц по социальному страхованию. Ц Глэдис шумн
о перевела дыхание. Ц И это означает, что мне придется жить, имея за душой
восемь тысяч долларов страховки в банке и по четыре сотни двадцать три д
оллара ежемесячно. Так что если я проживу слишком долго, то меня не на что
будет хоронить. Конечно, я чувствую себя больной.
Было такое впечатление, что по комнате пролетел ледяной ветер. Все вспом
нили собственное финансовое положение и общее состояние мировой эконо
мики. При этом не думайте, что они были такими уж образованными, чтобы хоро
шо в этом разбираться.
Просто на Среднем Западе в 1983 году нельзя было включить телевизор без тог
о, чтобы не услышать, что закрылся еще один очередной крупный завод или фа
брика. Америка обнаружила существование мировой экономики, которая вне
сла в жизнь страны странный дисбаланс. Было такое впечатление, что вся ст
рана куда-то проваливается и Канзас Ц это больше не Канзас.
Правительство утверждало, что экономика страны переживает тяжелый пер
иод оздоровительной реструктуризации, что, не закрыв старых заводов и фа
брик, не построишь новых. Они так понимали жизнь там, в дорогих ресторанах
Нью-Йорка и Вашингтона. Но в маленьких городках любая" потеря рабочих мес
т воспринималась в тот год как эпидемия чумы в средневековом городе.
Ц Ты уверена, что все правильно подсчитала? Ц спросила Мэри. В свои соро
к лет, красивая и решительная, она отличалась завидным оптимизмом, особе
нно когда слышала, как кто-то жалуется.
Ц Если Глэдис сама считала, значит, все верно, Ц вступилась за подругу и
коллегу Агнес.
Такого просто не может быть! Как такое допускает правительство? Ц возму
тилась Долли Саклинг, у которой при огромном росте и весе в груди билось с
амое отзывчивое сердце в мире.
Ц Эй, сердобольная! Ц воскликнула Дебора с обычной прямолинейностью.
Ц Оглянись вокруг! Ты видишь кого-нибудь, кого бы это волновало? Особенно
среди этих клоунов из Вашингтона?
Все громко заспорили, и так продолжалось минут двадцать. Потом все разом
замолчали, и в комнате повисла напряженная тишина. Но она еще не успела пр
евратиться в безнадежную, когда Мэри решительно встала на ноги.
Ц Думаю, мы обязаны что-то предпринять, Ц произнесла она свою знамениту
ю фразу.
Для жизнерадостной и немного легкомысленной Мэри произнести нечто под
обное было крайне необычно. Все равно как если бы Мэри Поппинс встала пос
реди комнаты и крикнула: «Эй, дайте мне веревку, я хочу повеситься!» При эт
ом голос Мэри Мейтлэнд звучал так уверенно, что все просто опешили.
Ц Что именно? Ц наконец робко спросил кто-то.
Ц Ну, например, сделать какие-то инвестиции, Ц ответила Мэри и, видя удив
ленные лица вокруг, воодушевлено продолжила: Ц Я просто имею в виду, что у
нас у всех что-то припасено на черный день, ведь так? Мои деньги просто зря
лежат в банке из-за этой инфляции. Разве мы не можем купить на эти деньги а
кции? Если мужчины это могут делать, я уверена, мы тоже сумеем! Ц Она немно
го помолчала. Ц В этом нет ничего сверхсложного. Все, что нам нужно, это пр
осто точная информация.
Мэри предложила идею, но этим не ограничилась.
Ц Предположим, мы все согласимся участвовать в этом. Так, если мы скинемс
я по пятнадцать сотен долларов каждая… Нас восемь человек. Ц Она из вежл
ивости тут же включила в компанию Скай Террел. Ц Так, это будет двенадцат
ь тысяч долларов.
Неужели нам никто не подскажет, куда мы можем вложить эту сумму? Особенно
если будут знать, что у нас далекоидущие планы?
Голос Мэри немного срывался от волнения, но она явно была сейчас на коне и
пытливо всматривалась в лица подруг.
Ц А как насчет тех из нас, кто замужем? Ц нервно спросила Долли.
Ц А что насчет нас? Ц удивилась Мэри, которая жила с мужем душа в душу.
Ц Что, если нашим мужьям не понравится эта идея? Ц робко объяснила Долли
. Она, конечно, была большой и сильной, как Валькирия. Но дело в том, что она м
гновенно превращалась в тихую и маленькую женщину, когда дело касалось е
е мужа. Боз был крупным и очень грубым мужчиной, имевшим репутацию запойн
ого пьяницы, который часто буянил и лез в драки.
Но Дебору, отставного морского десантника, никто не мог испугать.
Ц Ох, просто поставь обед на стол, а пиво в холодильник, и ему не придет в го
лову что-то спрашивать у тебя, Ц сказала она смело, хотя никогда не была з
амужем.
Ее тут же поддержали. Все закивали головами, правда, Глэдис и Агнес заметн
о побледнели. Мэри повернулась к Марте.
Ц Марта, ты больше всех нас разбираешься в инвестициях. Сможешь все орга
низовать? Ц спросила она.
Разумеется, это было сильным преувеличением. Правда состояла в том, что М
арта была единственной женщиной среди них, у которой вообще были сбереже
ния. Ее бывший муж, доктор Криттенден, оставил ей дом и кое-какие средства
в акциях, прежде чем сбежать со своей молодой медсестрой, королевой крас
оты Миннесоты 1978 года. Он предусмотрительно прихватил с собой основной ка
питал, накопленный дедом Марты, наверное, в качестве своего приданого. Вс
е с надеждой смотрели на хозяйку дома.
Ц Да, Ц с невозмутимой уверенностью ответила она. Ц Думаю, что смогу эт
о сделать, Ц потом не очень уверенно посмотрела на подруг. Это было не ха
рактерно для нее, но дело становилось слишком важным. Ц А вы все готовы р
искнуть?
Идея возникла спонтанно. Она была слишком необычной и в любом случае тре
бовала обдумывания. Но что-то в комнате уже изменилось. И все почувствова
ли это. Но, будучи женщинами, которые всегда и во всем сглаживали острые уг
лы, они не могли сразу взять и вырубить из камня памятник. Никто не кричал
и не прыгал от радости. Все молчали.
Ц Я знаю один анекдот, Ц громко сказала Дебора, нарушая молчание. Ц Пар
ень приходит в сина… в церковь очень расстроенный. Встает на колени и гов
орит: «Господи! У меня неприятности в делах, мои дети больны, и всем этим оч
ень недовольна жена. Помоги мне, молю тебя! Дай мне выиграть в лотерею». Че
рез неделю он возвращается, падает на колени и молит: «Господи! Я хороший ч
еловек, но я тебя умоляю! Моим детям стало хуже, мои дела прогорели, а жена г
розится уйти от меня! Помоги мне выиграть в лотерею!» Прошла еще неделя. Па
рень приходит в лохмотьях и плачет: «Мои дети умерли, кредиторы преследу
ют меня, а жена бросила. За что ты наказываешь меня? Почему не даешь выигра
ть в лотерею?» Неожиданно небеса разверзаются, ударяет молния, гремит гр
ом, и он слышит голос бога: «Да ты пойди хотя бы купи лотерейный билет!» Деб
ора повернулась к ним. Ц Ну, что скажете? Купим вместе этот билет?
Ц Разумеется, Ц первой нарушила молчание Глэдис, которая и спровоциро
вала всю ситуацию.
Ц Я внесу деньги, Ц робко сказала Долли.
Ц Я тоже, Ц добавила Лиззи, моя мать.
Все остальные просто кивнули в знак согласия.
Марта уперлась в колени руками, как мужчина, и кивнула в знак согласия.
Ц Хорошо. Думаю, мы с этим справимся, Ц веско произнесла она. Затем подня
лась и слегка улыбнулась. Ц Так что? Кто хочет попробовать ореховый кекс?


Глава 3
ПОКА МЕНЯ НЕ БЫЛО. ЛУЧШИЕ СОВЕТЫ В МИРЕ

Я оставалась в Чикаго еще шесть недель. Юридический курс при университет
е был очень трудным, а меня никто никогда не называл блестящей ученицей. Я
тяжко трудилась, хотя бы стала понимать, за что борюсь. Середина восьмиде
сятых годов должна была стать для юристов такой же золотой жилой, как для
испанцев открытие Америки. Мой план был прост. Трудиться по-прежнему тяж
ко еще двадцать один месяц, а потом получить очень хорошо оплачиваемую р
аботу в Нью-Йорке.
Между тем Марта Криттенден договорилась о встречах с бизнесменами на пе
рвые шесть недель, взяв на себя руководство Независимым женским клубом г
орода Ларксдейла, как теперь стал называться Самый методистский клуб. Он
а была единственной кандидатурой на эту роль. В ней были то неуловимое пр
евосходство и уверенность в себе, которые дают человеку большие деньги с
самого рождения. Она была патрицием среди нас.
Ну, вы знаете этот тип, который начинаешь автоматически ненавидеть. Лучш
ие частные школы, лучшие платья, лучшие украшения. Только не думайте, что М
арта была высокомерной. Я сомневаюсь, что она хоть раз в жизни кого-нибудь
обидела. Просто в ней было что-то, что ставило ее выше других. Конечно, ее д
ед был гораздо богаче, чем ее отец. А отец богаче, чем она сама. И все-таки, по
мимо наследства, Марта была двадцать лет замужем за очень богатым и изве
стным врачом, пока он не сбежал в Чикаго, следуя славной традиции америка
нских медиков заводить романы с молоденькими медсестрами.
Но, даже оставаясь разведенной, одинокой женщиной, далеко не такой богат
ой, как при муже, Марта Криттенден была недосягаемой и величественной. И м
ы все еще больше уважали ее, хотя в глубине души немного жалели, помня о ко
ролеве красоты 1978 года.
Я повторяю, меня не было, но я точно знаю, что 2 ноября, в пятницу, Марта встал
а перед членами клуба и зачитала порядок выступлений приглашенных гост
ей на следующие пять недель:
«9 ноября. Мистер Отто Швенклинг из государственного банка. Затем неболь
шое угощение от прихожанок методистской церкви.
16 ноября. Мистер Вилбур Пратт из сельскохозяйственного отделения социал
ьного страхования штата Миннесота. Затем угощение и сбор подарков в фонд
рождественского праздника.
23 ноября. Мистер Ричард Кантрелл из Северо-Американского отделения соци
ального страхования. Затем угощение и обмен рецептами на День благодаре
ния.
30 ноября. Мистер Орвилл Дюбоннет из акционерной компании Рипли. Затем уго
щение блюдами со Дня благодарения.
7 декабря. Мистер Джеймс Баттерворт из фонда взаимопомощи Санрайз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я