https://wodolei.ru/catalog/mebel/nedorogo/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мне совсем не хотелось выходить.
Ц А мы не можем заниматься промышленным шпионажем за чашкой кофе в моем
офисе? Сейчас с помощью компьютера…
Ц Шшш, Ц оборвал меня Милт. В своей непромокаемой парке от Армани, котор
ая стоила не меньше двух тысяч долларов, и с детским энтузиазмом на лице о
н был похож на агента 007, готового к делу. Достав бинокль из бокового карман
а сумки, Милт вышел из машины.
Он навел бинокль на окна главного цеха завода. Снег летел крупными хлопь
ями, я шла за Милтом, проклиная все на свете.
Ц Мое зрение все-таки не очень, Ц сказал Милт, протягивая мне бинокль. Ц
Эти парни в цехе используют персональные компьютеры или ноутбуки?
Ц Персональные, Ц ответила я, посмотрев в бинокль.
Ц Черт побери, неплохо! Ц отозвался он, хлопая в ладоши от холода.
Я поняла, что его интересует, и могла удовлетворить его любопытство. В кон
це концов, живя в городе, где отец и половина твоих знакомых работают на за
воде, поневоле слышишь о том, что там происходит.
Ц Это еще не все, Ц важно сказала я, отдавая ему бинокль. Ц Они обслужива
ют пять отдельных компьютерных линий: инвесторскую, промышленную, персо
нальную, главную бухгалтерскую и платежную. И ни одна из них не может подк
лючиться друг к другу.
Ц Господи, ты молодец. Мы справимся с этим. Мы подключим их к общей сети и с
экономим на этом шесть сотен тысяч в год.
Ц Разумеется, Ц столь же важно ответила я, запомнив, что надо уточнить у
Скай, что такое общая сеть. Ц Хватит, пойдем. Я угощу тебя ленчем.
Ц Здорово. Я заметил небольшой ресторанчик недалеко на шоссе. Хочу попр
обовать настоящий местный деликатес.
Ц Настоящее миннесотское блюдо Ц это подтухшая рыба по-шведски в очен
ь масляном соусе. Оно может убить даже слона.
Мы сели в машину, и я повела машину к лучшему ресторану в округе.

Глава 64
НАШ СПРИНТ К ФИНИШУ

Следующие семьдесят два часа в офисе, учитывая недосып и долгое сидение
в четырех стенах, были очень тяжелыми, но, несмотря на это, лучшими в моей ж
изни.
Мы приехали в офис к часу дня. Хэйди подпрыгнула, когда увидела меня с крас
ивым незнакомцем.
Ц София! А где же твой страшненький друг? Он что, не приехал? Ц взволнован
но вскрикнула она.
Присмотревшись и разобравшись, в чем дело, она стала красной, как вареный
рак. А когда до меня дошло, почему она ошиблась, пришла моя очередь покрасн
еть. Милт, который, как вы уже поняли, был далеко не дурак, догадался обо все
м и тут же присоединился к нам. Получилась небольшая толпа из клиники для
обгоревших на солнце где-нибудь в Сан-Тропезе.
Хэйди, не выдержав напряжения, схватила меня за руку и потащила в кабинет.

Ц Ты страшная лгунья, София, и тебе должно быть стыдно! Ц прошептала она,
испуганно оглядываясь на дверь. Ц Кстати, твоя мать абсолютно права. Есл
и ты не выйдешь за него замуж, значит, ты сумасшедшая!
Ц Не глупи. И кто тебя просит вмешиваться…
Ц Сумасшедшая! Ц упрямо повторила Хэйди и ушла в приемную.
Я услышала, как она своим самым лучшим профессиональным тоном предлагае
т Милту раздеться и сесть.
Ц Если вы хотите участвовать во всем этом, мистер Грин, вы должны сначала
подписать документ о неразглашении информации. Вот он, просмотрите его,
пожалуйста.

***

Хэйди подготовила документацию, присланную нам Харви Деттермейером, вр
еменным руководителем завода. Официально я не имела права знакомить Мил
та с заводскими документами, пока он не подпишет документ, что все прочит
анное останется в тайне. Он быстро подписал его, Хэйди заверила подпись, а
потом отправила его по факсу к Харви.
Документы заполнили шестнадцать банковских картонных коробок. Эта был
а лишь юридическая часть документации завода, техническую часть нам при
дется изучить, если мы заключим сделку.
Милт открыл портфель и достал желтые юридические блокноты и ручки.
Протянув мне по одному из предметов, он усмехнулся:
Ц Мой вклад в дело.
Ц Скряга, Ц ответила я.
Ц Думаю, я займусь цифрами, а ты юридической стороной дела. Все возникающ
ие вопросы будем пока записывать, а позже вместе все обсудим. Согласна?
Я подтащила к себе две коробки.
Ц Ладно, обсуждение напоследок.

***

Хэйди ушла в полночь. Милт проводил ее до машины. Когда он вернулся, я зевн
ула.
Ц Уже поздно. Где ты остановишься? Я могу отвезти тебя…
Я замолкла. Он подмигнул мне, как в старые добрые времена.
Ц Где я остановлюсь? Там же, где и ты. Прямо здесь, Ц сказал он, оглянувшис
ь. Ц Здесь же есть кушетка.
Я хотела засмеяться, но издала только нечто похожее на хрюканье. Только М
эг Райан могла себе позволить рассмеяться подобным образом и не выгляде
ть при этом идиоткой. А я была далеко не Мэг Райан.
Ц Ты шутишь? Ц поспешила спросить я.
Нет, если ты не превратилась в кисейную барышню с мякиной вместо мозгов з
а то время, что мы не виделись, Ц ответил он и сел на кушетку. Он похлопал п
о ней, приглашая сесть рядом с собой. Я чуть не напомнила ему, что мы с ним лу
чшие друзья, но вовремя обратила внимание на его сугубо деловой вид.
Когда я послушно села, он посмотрел на меня взволнованно, страстно и очен
ь серьезно. Милт взял меня за руку.
Ц Ты очень хорошо знаешь, что твой звонок может подарить мне три вещи, кот
орые я больше всего хочу получить в жизни. Быть рядом с тобой, управлять со
бственной компанией и… скажем так… сделать что-то полезное для очень хо
роших людей. Но так как я очень сильно этого хочу, прежде всего я должен бы
ть реалистом и объективно оценить наши шансы, Ц серьезно сказал он и пов
ернулся ко мне лицом. Ц У нас есть три очень серьезных препятствия. Мало
времени, отсутствие кредитов и, скорее всего, недостаток денег. Единстве
нная возможность устранить эти препятствия Ц работать без остановок, п
о возможности глубже во все вникнуть и попробовать заключить самую выго
дную для всех нас сделку.
Ц Ты думаешь, у нас нет никаких шансов?
Думаю, шанс у нас все-таки есть, но один. Сегодня восемнадцатое декабря. Ес
ли мы успеем изучить эти документы за семьдесят два часа и составить пре
дварительный договор, мы представим его твоим дамам двадцать первого. Ес
ли они согласятся и подпишут его, мы пошлем наше предложение с курьером в
тот же день самолетом в Нью-Йорк. Дадим «Арктурису» три дня на размышлени
е. Значит, двадцать четвертого утром Ц последний срок в этом году, когда м
ы сможем с ними встретиться на заводе. Потому что последний рабочий день
завода двадцать третьего. Мы не привлечем нашей встречей внимания рабоч
их. Я тебе прямо скажу, что если мы не сможем встретиться с руководством в
этот день, то можно вообще забыть о нашей затее. После рождественских пра
здников они начнут вывозить оборудование, и уже ничто в мире не сможет их
остановить. Следовательно, единственный наш шанс Ц это уложиться в этот
срок. Я призываю тебя начать прямо сейчас, спать по очереди и недолго, ког
да ноги уже не будут нас держать. И если ты с этим не согласна, тогда большо
е спасибо за приглашение в Ларксдейл, вкусный ленч и позволь пригласить
тебя на обед в следующем тысячелетии. Потому что тогда ты не та София, кото
рую я приехал увидеть. Ну, что ты на это скажешь?
Ц Они не смогут дать реальный ход сделке до конца года.
Ц Это не имеет значения. В деловом мире существует негласное правило за
канчивать все сделки до окончания года. Поверь мне. Все, что нам нужно, Ц э
то подпись их президента на нашем договоре, Ц усмехнулся он. Ц В конце к
онцов, это все будет длиться очень недолго. Вечером в Рождество мы приеде
м домой на лимузине или просто выйдем из игры, Ц закончил он и легкомысле
нно помахал рукой, улыбнувшись. Милт остался Милтом. Ц Итак, твое решение
?
Это был очень странный момент в моей жизни. Сердце билось как ненормальн
ое.
Ц Господи, ты знаешь, как на меня нажать. Давай сделаем их.
Милт посмотрел на меня и хмыкнул.
Ц Я всегда знал, что у тебя есть хватка, Ц заявил он самодовольно и напра
вился к коробкам.

***

О тех трех днях больше нечего рассказать. Мы вкалывали как лошади, ругали
сь, ненавидели друг друга, отключались по очереди, так как глаза у нас пери
одически закрывались прямо во время споров. Во вторую ночь нам уже пришл
ось будить друг друга холодной водой. На третий день, когда мы были близки
к завершению, мы ослабели и притихли. Милт с небритой физиономией был пох
ож на детектива из французских фильмов. В моих спутанных волосах застрял
и застывшие капельки соуса от гамбургеров.
Это не были лунные ночи с розами, но они были лучшими в моей жизни.
А наш первоначальный вариант договора был еще лучше.

Глава 65
ЛУЧШЕЕ ЗАСЕДАНИЕ КЛУБА

Я знала, что Милтон умен, но в то утро я обнаружила, что он просто неотразим.

Мы собрались у Марты в семь утра двадцать первого декабря. Нанятый курье
р получил указание ждать нас в моем офисе в одиннадцать часов. У нас было т
ри часа на то, чтобы убедить членов клуба в своей правоте и получить их под
писи.
Милт сначала хотел, чтобы доклад делала я, но я отказалась.
Ц Клуб нанимает руководить проектом тебя, а не меня. К тому же эти женщины
знают обо мне все, начиная с мокрых пеленок и кончая сегодняшним днем. Есл
и они уже не выбрали меня, то это безнадежно.
Второй его идеей, тоже, на мой взгляд, не слишком удачной, было обращаться
с ними с подчеркнутым уважением. Милт, работая адвокатом в Нью-Йорке, имел
дело с президентами самых крупных компаний в мире, отстаивая их интерес
ы в Верховном суде. Он решил, что очарует женщин, если будет относиться к н
им с таким же почтительным уважением.
Разумеется, члены клуба прошли длинный путь со дня его основания, но они п
о-прежнему оставались в душе милыми обыкновенными домохозяйками Средн
его Запада. У Милта хватило мозгов понять это по ходу встречи.
Он был в прекрасном настроении, чисто выбритый, подтянутый и очень распо
лагал к себе. Милт только что обнаружил в финансовых документах то, что хо
тел: равную смесь вполне разрешимых проблем и достаточных внутренних ре
зервов, чтобы их решить. Я тоже не обнаружила с юридической стороны никак
их подводных мин. С чего бы ему было расстраиваться, когда пару дней назад
он уяснил себе, что общая стоимость женского клуба составляет приблизит
ельно 14,5 миллиона долларов благодаря акциям компаний «Делл» и «Майкросо
фт».
Спасибо тебе, Скай!
Милт предварительно раздал всем копии договора. Это было хорошее начало.

Ц Уважаемые леди, я не хочу, чтобы вы подумали, что я сомневаюсь в вашем ум
ении быстро принимать решения, но время очень дорого. Я прошу вас все врем
я помнить об этом. Я собираюсь ознакомить вас с нашим предложением. Затем
я готов ответить на любые ваши вопросы, но только самые важные, Ц сказал
Милт и кивнул в мою сторону. Ц София обрисовала вкратце мне вашу финансо
вую ситуацию. Поэтому вы можете что-то дополнить, если это необходимо. Но
помните Ц у нас так мало времени, что счет идет на минуты.
Женщины углубились в предварительное изучение документа, а Милт выждал
необходимое для этого время.
Ц Мы знаем, что один важный фактор играет нам на руку, Ц сказал он, убедив
шись, что они его слушают. Ц Компания купила у наследниц завод по горящей
цене. Мы можем предложить им сделку, которая позволит им получить стопро
центную прибыль от этой суммы спустя всего восемнадцать месяцев после п
окупки, избавить от бухгалтерских проблем. При этом они будут выглядеть
сострадательными гражданами. Возможно, им будет наплевать на Ларксдейл,
но цифра им наверняка понравится. В этом наше преимущество.
Сказав это, он кашлянул, взял свою копию договора и стал ее читать.
На чтение всего документа ушел примерно час. Там, где у кого-то возникали
сомнения, он прояснял ситуацию. Он продвигался вперед быстро, но впечатл
ения скомканности не возникало. Все было тщательным образом разъяснено.
Я так волновалась за него, что с трудом усидела на месте. Но мне не стоило в
олноваться за Милта.
Я выбрала подходящего парня.
Когда Милт закончил, поднялась Скай.
Ц Если я правильно поняла, нам придется вложить в это дело все, что мы име
ем?
Милт удивленно посмотрел на меня, прежде чем ответить.
Ц Скажу больше. При наилучшем варианте сделки, которую нам с Софи удалос
ь прикинуть, нам придется вложить не только все ваши деньги, но и то, что ес
ть у меня. Нам придется складывать каждый пенни, который мы сможем вместе
наскрести, Ц Милт выдержал многозначительную паузу. Ц Но дело стоит то
го, уверяю вас. Ц А затем, к моему большому удивлению, Милт усмехнулся: Ц Я
не могу вам сейчас всего до конца объяснить, но я обещаю, что это будет сам
ая забавная сделка, какая только бывала в мире бизнеса.
Он абсолютно верно рассчитал долю лукавой конспирации. Женщины обожали
такие вещи". Я тут же решила, что он страшно обаятельный тип.
Что ж, по-моему, подошел момент, когда надо было ставить подписи и расходи
ться по домам.
Но в гостиной Марты стояла пугающая тишина.
Ц Я понимаю, что вы сделали крупную ставку на нас с Софией, и не хочу вводи
ть вас в заблуждение. Риск есть, Ц твердо добавил Милт.
Я не была уверена, что он правильно поступил. Но женщины обменялись взгля
дами в той манере, которую я так до конца и не уяснила себе.
Ц Думаю, вы кое-чего не поняли, Ц сказала Марта. Ц Мы инвесторы. В этом де
ле мы доверились вам и Софии, чтобы вы помогли нам вложить наши средства в
завод. Мы не собираемся избегать риска. Мы рассчитываем, что вы с Софией зн
аете, что делаете.
Вот и все дебаты. Я взяла конверт для курьера. Достала наше предложение в д
вух экземплярах, открыла последнюю страницу каждого из них и расписалас
ь. Затем протянула ручку Марте. Она расписалась от имени клуба.
Я взяла один экземпляр и, аккуратно сложив, сунула в конверт. Эта маленька
я церемония была формальностью, но они заслуживали этого.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я