https://wodolei.ru/catalog/unitazy/cvetnie/chernie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сначала было предположение о самоубийстве, но при более тщатель
ном расследовании полиция стала решать вопрос о привлечении Пауля к суд
у по делу о преднамеренном убийстве, Ц ее передернуло, Ц однако, кроме с
иняков, не было никаких улик. Синяки же могли остаться от ударов о подводн
ые камни при падении. Ушибы были с одной стороны лица, видите ли… Свидетел
ей происшедшего не оказалось, только маленький ребенок, который потерял
дар речи от потрясения. Если бы Джулиана выказала явный страх при виде от
ца или кого-нибудь другого, полиция вряд ли согласилась бы с тем, что смер
ть наступила в результате несчастного случая. Однако девочка оставалас
ь в прежних отношениях со всеми. Мы во многом обязаны фрекен Ларсен тем, чт
о Джулиана снова обрела веру в себя, но она стала избегать детей, предпочи
тает одиночество.
Ц Если Джулиана не связывает смерть матери с действиями отца или друго
го человека, почему подозрение в убийстве остается?
Анна тяжело вздохнула. Казалось, силы ее на исходе. Она как-то обмякла и го
ворила монотонно, без всякого выражения, беспомощно опустив руки.
Ц Потому что трагедия произошла ночью. Потому что точно ничего никому н
е известно. Возможно, Джулиана видела только падение в воду. Она выбежала
в ночной рубашке за матерью, но отстала. Именно в это время что-то произош
ло, возможно, Пауль и виновен. Ц Анна устало опустила веки. Ц Но в Нилсгаа
рде мы считаем, что это просто несчастный случай.
Бет было жаль кузину. Бедняжка Анна заставляла себя думать, что смерть се
стры всего лишь результат трагического стечения обстоятельств. Ее же со
бственная трагедия заключалась в том, что она не могла быть полностью ув
ерена, что муж сестры невиновен в ее гибели. Хотя Бет не хотелось продолжа
ть донимать Анну расспросами, все же оставалось нечто, что ей нужно было п
онять.
Ц Простите, но должна задать последний вопрос, потом мы больше не будем в
озвращаться к этой теме.
Ц Да? Ц Лицо Анны скрывала тень. Солнце уже зашло за Торденгорн, в комнат
е было сумеречно, и в лишенном интонаций ответе чувствовалось напряжени
е.
Ц Где все произошло? У Черного Залива?
Анна не сразу ответила:
Ц Нет, она утонула недалеко от залива, и течение отнесло ее к Торденгорну
.
Бет кивнула и встала со скамьи. Она не сомневалась, что Анна сказала правд
у о месте смерти Джины и что можно не испытывать суевеного страха перед Ч
ерным Заливом. Но ее не покидало ощущение, что старый дом знает другие тай
ны, не менее мрачные, чем смерть кузины.
Ц Мне нужно возвращаться в Нилсгаард, Ц сказала Анна и направилась к дв
ери, но задержалась, словно собиралась с силами, чтобы сказать что-то еще.

Ц Я упомянула, что о наших с Паулем отношениях ходят сплетни. Мы действит
ельно принадлежим друг другу. Вы бы все равно узнали рано или поздно, так у
ж лучше я сама скажу.
Бет удивилась, почувствовав, что кровь бросилась ей в лицо. Не то чтобы при
знание ее смутило или шокировало. Она прекрасно понимала, что люди по-раз
ному ищут утешения в горе, но, сама не зная почему, разозлилась.
Ц Это ваше личное дело и никого не касается, ни меня, ни других.
Ц Я ожидала именно такого ответа. Спокойной ночи, Бет!
Она вышла, тихо закрыв за собой дверь. Бет подошла к окну и наблюдала, как А
нна легко и грациозно спускается по боковой лестнице, затем поднимается
по склону над озером. Северная белая ночь позволяла долго не терять из ви
ду светлое пятно ее платья, мелькавшее на фоне темного леса. Бет все еще не
могла успокоиться. Гнев не проходил. Она распаковала чемоданы и пригото
вилась ко сну. Юркнув под мягкое одеяло, она поняла, как сильно устала и фи
зически, и морально И еще успела ощутить какой-то необычный, беспокойный
дух дома: он, казалось, был весь в постоянном движении. Но тут сон сморил ее,
и суеверные страхи исчезли.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Первое, что Бет обнаружила утром, когда встала с постели и вышла из спальн
и, Ц это что дверцы встроенной кровати раскрыты. Она точно помнила, что в
ечером они были заперты, но, видимо, задвижку не до конца задвинули. Тем не
менее она в тревоге разглядывала стенной шкаф, пока не разозлилась на се
бя за трусость и не направилась к дверцам. Когда Бет захлопнула их, в лицо
ей ударила струя холодного воздуха. Бет с криком отскочила и ударилась б
едром об угол стола. Она с трудом переводила дыхание, облокотившись о сто
л, и ругала себя за глупость, за то, что дает волю воображению и дрожит от ст
раха из-за естественных сквозняков. Встроенная кровать Ц это только кр
овать и ничего больше, независимо от того, когда она была сделана Ц недав
но или триста лет тому назад.
В свое время она знала болезни и смерть, но наверняка видела и любовные ут
ехи, и рождение детей, и спокойный сон немолодых супругов.
Бет решила, что будет чаще напоминать себе о светлых мгновениях, свидете
льницей которых была старая кровать, и выбросит из головы мысли о неприя
тной женщине, преследовавшие ее. Она повеселела и пристыдила себя за то, ч
то приняла игру света и тени за очертания человеческой фигуры. Она не буд
ет об этом думать и займется делами. Прежде всего нужно найти место для ра
боты.
Кроме длинного стола, в комнате был другой, поменьше, но нужного размера и
вполне подходящий. Она подвинула его к одному из окошек и поставила так, ч
тобы свет падал спереди. Затем разложила краски, карандаши, чернила и руч
ки, а также бумагу, альбомы и прочие необходимые принадлежности, Подстав
ив один из стульев, она села, чтобы прикинуть, удобно ли будет сидеть без п
одушки. Стул оказался достаточно высоким, освещение ее устроило, несмотр
я на то, что утро выдалось пасмурное и снова пошел дождь.
Бет откинулась на спинку стула и посмотрела через стекло вдаль Ц из окн
а открывался вид на Торденгорн, казавшийся картиной, вставленной в раму,
потому что возвышалась как раз в центре. Ей представилось, что вершина на
поминает сжатый кулак, занесенный над Домом у Черного Залива и над ней ли
чно и способный опуститься в любую минуту. Бет приняла позу поудобнее, пр
одолжая рассматривать вершину. Как могла эта гора поражать ее первоздан
ной красотой и приковывать внимание, одновременно вызывая в душе мрачны
е ассоциации со старым домом, к которому она испытывала неприязнь? Гора н
есла смерть и разрушения в период обвалов и схода снежных лавин и она же п
ридавала неповторимый облик долине Тордендаль. Дикие цветы росли на скл
онах в изобилии, что как раз объяснялось сползанием ледниковых слоев, ко
торые при таянии освобождали мириады замерзших семян, а те начинали прои
зрастать, попав на плодородную почву. Среди них было много чрезвычайно р
едких цветов и растений, оставшихся с древних времен; в других местах они
полностью исчезли. Вот они-то и были ей нужны, и ради этого она готова взби
раться на склоны неприступного Торденгорна. Раздался стук в дверь. Бет в
ыглянула: на верхей ступеньке лестницы стоял кувшин молока. Мальчик, при
несший его, уже сбегал вниз по лестнице.
Бет горько усмехнулась: он тоже не питал добрых чувств к старому дому. Она
уже собиралась снова закрыть дверь, как вдруг заметила маленький букети
к Ц мальчик неосторожно задел цветы башмаком и разбросал по ступеням. Б
ет сразу догадалась, что их положила Джулиана, посмотрела по сторонам, но
девочки не было видно. Она собрала цветы на тонких стебельках и внесла их
в дом.
Снежные лютики. Бет потрогала их желто-зеленые лепестки и поставила на с
тол в чашке яйцеобразной формы. Сорвать их можно было только высоко в гор
ах, но для Джулианы забраться на крутой склон было привычным занятием. Те
м не менее то, что она отправилась в холодное дождливое утро на поиски ред
кого цветка, тогда как обычные лютики можно было собрать в изобилии на лу
гу, свидетельствовало о душевной щедрости, столь необычной для маленько
го ребенка. Бет решила, что снежный лютик будет первым в ее серии рисунков
. Но прежде чем приступить к работе, она должна еще раз обследовать местно
сть. Кроме того, предстояло выяснить, кто еще, помимо 3игрид, мог иметь дост
уп к письмам.
Внезапно выглянуло солнце, капли на окнах заблестели всеми цветами раду
ги, яркие лучи плясали на поверхности стола, образуя причудливый узор. Бе
т переоделась в более легкое платье из зеленого хлопка, с трудом справля
ясь с крючками на спине, и, проделывая эту процедуру, решила, что должна по
искать уголок, где можно было бы спрятатать на время чемоданы и коробки. С
амым подходящим местом ей показался чердак, и она не видела причины, поче
му бы не использовать его, раз уж все равно дом предоставлен в ее распоряж
ение. Паутина и пыль ее не смущали, а занести наверх пустые чемоданы было с
овсем не трудно. Бет достала соломенную шляпу с широкими полями, надела е
е перед зеркалом, отложив экскурсию на чердак до возвращения с прогулки.
Еще одна картонка оставалась нераспакованной. Бет собрала немного еды, з
авернула в льняную салфетку и положила в гобеленовую сумку вместе с альб
омом и карандашами. Выйдя из дома, Бет полюбовалась уходящими облаками, т
аинственные тени которых скользили по склонам горы, послушала журчание
ручейка, весело пенящегося после дождя, подумала, что ей не нужна будет ша
ль, которую она, уходя, накинула на плечи, и, оставив ее на гвоздике у наружн
ой лестницы, с легким сердцем отправилась на разведку.
День начинался удачно. Бет обследовала лишь небольшую часть долины. Пото
м забралась на один из высоких склонов, чтобы окинуть взглядом окрестнос
ти. В горах было много тропинок, по которым перегоняли скот на пастбище. Ещ
е выше были козьи тропы. Она забралась очень высоко и, с трудом переводя ды
хание, остановилась на круглой площадке одного из выступов, где присела
отдохнуть, прислонившись спиной к скале, откуда с восторгом смотрела на
озеро внизу, казавшееся очень далеким. Вода переливалась фантастически
мм светом, а в восточной части протекала сквозь узкие просветы в скалах; т
ам течение становилось быстрым, почти бурным, и казалось, что вода уходит
прямо в гору.
Бет достала альбом и принялась делать наброски долины, которые должны бы
ли послужить ей чем-то вроде карты. Озеро уходило за изгиб берега, омывало
маленькие островки, покрытые зеленью, иногда деревьями, отчего они каза
лись плавучими изумрудами. Из ее убежища водопада не было видно, он исчез
ал за большим выступом, только радужный отсвет говорил о его местоположе
нии. Деревня лежала как раз под тем местом, где она сидела, на южной сторон
е озера. Бет нанесла ее на свою карту и отметила Нилсгаард и Дом у Черного
Залива. В северной части она сделала отметку для Холстейнгаарда и других
, меньших по размерам построек, разбросанных вокруг усадьбы. Вдоль озера
вела извилистая широкая дорога, которая тянулась на многие мили. От нее о
тходили узкие тропинки, и в самой деревне, пересеченной аллеями, не было д
ругой более или менее широкой дороги. Бет подумала, что обязательно найм
ет лодку: это позволит легко добираться до тех мест, которые ее особенно и
нтересовали.
Бет возвращалась домой усталая, но довольная. Солнце уже садилось. Недал
еко от Нилсгаарда она с высоты заметила Анну Ц та шла по траве в развеваю
щейся юбке, а вечерние лучи создавали светящийся ореол вокруг ее волос. А
нна тоже заметила Бет и, когда они оказались достаточно близко, чтобы слы
шать друг друга, прокричала:
Ц Приходите к ужину! Жду вас через час!
Бет приняла приглашение и пошла дальше. Торденгорн отбрасывал длинную т
ень, ведущую прямо к старому дому. Она протянула руку к шали, чтобы внести
ее в дом, но та вдруг стала рассыпаться под ее пальцами, словно провисела н
а гвозде сотни лет и была изъедена молью. С криком ужаса Бет бросила шаль н
а землю и отскочила. Потом снова взглянула на валявшийся у ног кусок ткан
и. Он был в отличном состоянии, как и утром, когда она оставила его висеть у
двери, таким же белоснежным и мягким, как и раньше. В недоумении Бет поднял
а шаль с земли. Что это ей вдруг пришло в голову, что вещь рассыпается? Дрож
ащими пальцами она расправила бахрому, убеждая себя, что это был обман зр
ения. Несколько успокоившись. Бет вошла в дом. Сердце упало от нового потр
ясения: одна дверца, скрывавшая кровать в стене, была слегка открыта, слов
но кто-то подглядывал в щель.
«Довольно! Перестань сходить с ума! Ц упрекала себя девушка. Ц Не было н
икакой моли, а дверцы открываются, потому что мебель рассохлась от старо
сти. Должно быть, я слишком долго пробыла на солнце. Не нужно было снимать
шляпу, но как прекрасно сидеть с распущенными волосами!» Бет решительно
подошла к дверце, закрыла ее и крепко заперла на задвижку.
Дорога через лес к Нилсгаарду вернула Бет в то блаженное расположение ду
ха, которое она испытала, когда впервые увидела долину. Она надеялась, что
Джулиане разрешат остаться к ужину, но Анна, встретив ее в холле, сказала,
что девочка уже легла.
Ц Мне хотелось бы повидать ее. Может, она еще не спит?
Анна не успела ответить, как вошла фрекен Ларсен, одетая в лучшее шелково
е платье темно-коричневого цвета. Очевидно, ее пригласили к ужину и она да
вала понять, что для нее это особая честь. Она слышала конец фразы. Это реш
ило дело, и гувернантка, весело болтая, повела Бет в спальню Джулианы.
Девочка сразу села в кровати, когда они вошли. В белой ночной рубашке, с дл
инными светлыми шелковистыми волосами, тщательно причесанными перед с
ном, она больше, чем раньше, напоминала неземное существо. В руках у нее бы
ла матерчатая кукла с желтыми волосами из шерстяных ниток, с вышитыми че
ртами лица, поблекшими от времени. Девочка казалась особенно серьезной.
Только глаза Джулианы выдавали ее радость от ожидаемого визита. Бет прис
ела на край постели.
Ц Я рада, что ты еще не спишь. Хочу поблагодарить за снежные лютики.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я