аксессуары для ванной бронза 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Харриет разглядывала танцующих, надеясь увидеть свою неуловимую кузин
у. Этот вечер стал, с удовлетворенным вздохом подумала она, явным успехом
Брайони. Она была искренне рада ее триумфу. Брайони была самой популярно
й дебютанткой на балу. Молодые люди толпами преследовали ее всю ночь нап
ролет. Харриет посмотрела в сторону своего спутника. Преданность этого д
жентльмена, который неизменно сопровождал ее, прохаживаясь по периметр
у бального зала, вполне удовлетворяла ее скромные амбиции, но Эйвери ост
авался для нее загадкой. Он был постоянен, но сдержан в своем внимании. Взг
ляд Харриет вернулся к танцующим.
Ц Ну и ну, Эйвери! Ц воскликнула она, резко останавливаясь. Ц Разве это н
е Рейвенсворт танцует с Брайони опять? Это уже третий раз за вечер. Что он
задумал? Он скомпрометирует ее, если будет так настойчиво уделять вниман
ие только ей, Ц задумчиво произнесла Харриет. Ц Я должна предупредить Б
райони.
Ц Вы не сделаете ничего подобного, Ц твердо приказал Эйвери. Ц Три танц
а с Рейвенсвортом не погубят девушку. Ц Он лукаво посмотрел на нее. Ц Я п
омню время, когда неугомонная мисс Гренфелл даже не обратила бы внимания
на такую пустяковую неосторожность.
Харриет была застигнута врасплох.
Ц Очень не по-джентльменски с вашей стороны, сэр, бросать мне в лицо напо
минание о моих прежних глупостях. Вы сами хотели, чтобы я приобрела немно
го светскости. Ц Ее глаза опасно сузились, и Эйвери изобразил смущение.
Ц Что, разве не так? Ц пылко спросила Харриет.
Лорд Эйвери сглотнул. Когда он заговорил, было ощущение, что он в большом з
атруднении.
Ц Харриет, я собирался сказать... сказать вам кое-что.
У Харриет участился пульс.
Ц Да? Ц затаив дыхание произнесла она.
Чтобы выиграть немного времени, лорд Эйвери сунул руку в карман сюртука
и вытащил маленькую круглую табакерку. Как он может сказать этой вспыльч
ивой мегере, что она стала в последнее время уж слишком укрощенной и он хо
тел бы, чтобы она показала немного прежнего характера? Эйвери решил даже
не пытаться. С привычной изысканностью он положил щепотку табаку на свое
запястье. Уголком глаза он наблюдал, что Харриет ждет от него продолжени
я. Он подумал, что бы такое сказать, и выпалил первое, что пришло в голову.
Ц Не хотите ли присоединиться? Ц спросил он, протягивая ей запястье.
Харриет отпрянула как ошпаренная.
Ц Да как вы смеете, сэр! Ц Ее голос дрожал от гнева.
Это произошло как раз в тот момент, когда мрачный лорд Рейвенсворт верну
л сияющую Брайони ее кузине. Чрезмерное внимание, которое молодые и даже
не очень молодые кавалеры весь вечер оказывали Брайони, явно раздражало
его светлость.
Ц Эйвери, Ц воскликнула Брайони, беря его за руку, Ц можно мне? Ц Она хот
ела поднести его запястье к своему носу, но жесткая, как тиски, рука Рейвен
сворта заставила ее разжать пальцы.
Ц Я запрещаю! Ц прошипел он ей на ухо.
От такого запугивания в глазах Брайони вспыхнул гнев. Она с непреклонным
видом повернулась спиной к его светлости и обратилась к виконту.
Ц Вы не против, лорд Эйвери? Ц ласково спросила она.
Ц О нет, Брайони! Ц взмолилась растерянная Харриет.
Тут началась молчаливая схватка между джентльменом с мрачным лицом и ле
ди с пылающими глазами. Не было никаких сомнений, кто победит в борьбе.
У лорда Эйвери начала уставать рука.
Ц О, проклятие! Ц воскликнула Харриет, решив разрешить этот спор раз и н
авсегда. Она поднесла запястье лорда Эйвери к своим ноздрям и в высшей ст
епени неделикатно втянула носом табак. Не отводя лица от его руки, она бро
сила взгляд на него и увидела, что его глаза сияют от восхищения. Харриет о
тветила робкой улыбкой. А потом чихнула.
Табакерка выскользнула из затекших пальцев Эйвери и покатилась по полу
в сторону сидящих вдоль стены пожилых дам. Она со стуком ударилась о стен
у, крышка открылась, и содержимое высыпалось на пол.
С величайшим самообладанием лорд Рейвенсворт схватил обеих дам под рук
и и решительно повел их в противоположном направлении.
Ц А как же моя табакерка? Ц обиженно спросил лорд Эйвери.
Ц Не сейчас, дружище, не сейчас.
Виконт в нерешительности стоял на месте всего мгновение. Одна пожилая да
ма чихнула, за ней другая. Вскоре весь ряд представительных матрон оглуш
ительно чихал. Подпрыгивая, белые чепчики танцевали на их головах, словн
о вздымающиеся паруса британского флота, плывущего при попутном ветре к
берегам Франции.
Лорд Эйвери пустился наутек.

Глава 9

В последовавшие недели их дни потекли вполне предсказуемо. Поток раболе
пных поклонников обрушился на Хаф-Мун-стрит, чтобы сопровождать пользу
ющихся успехом кузин на многочисленные светские мероприятия. Девушки м
еняли партнеров как перчатки, и Брайони казалось невозможным завести бо
лее чем мимолетное знакомство с любым из своих постоянно меняющихся уха
жеров. Вскоре она поняла, что они с Харриет приобрели определенную извес
тность благодаря своему скандальному поведению на балу у Каслри. Инциде
нт с табакеркой не прошел незамеченным. Приобретенная репутация неугом
онной бунтарки Ц она слышала, как эти слова ее поклонники передавали из
уст в уста Ц заставляла появляться очаровательные ямочки на щеках Брай
они. Она заметила, что любой джентльмен, которому посчастливилось быть з
амеченным в обществе одной из кузин-шалопаек, приобретал более высокий
статус среди своих товарищей.
Тетя Софи, вполне естественно, не видела ничего необычного в такой попул
ярности своих племянниц у молодых денди. Было только одно облачко на гор
изонте, беспокоившее легкомысленную даму. Необъяснимая задержка в полу
чении приглашения в «Олмак» Ц небольшое неудобство, которое, она была у
верена, скоро разрешится. Харриет все прекрасно понимала, но решила не пр
освещать тетю, благодарная судьбе за то, что ее родители были сейчас за мн
ого миль отсюда, в Бате.
Сначала Брайони забавляла ее новоприобретенная популярность. Но вскор
е ей это надоело. Она стала все больше скучать от глупости бесконечных пр
огулок в парке в великолепных фаэтонах и двуколках, которые был обязан и
меть каждый следящий за модой молодой человек.
Пыл лорда Рейвенсворта явно охладел. Его никогда не было видно среди дже
нтльменов, толпящихся в лучшей гостиной тети Софи. Брайони твердо сказал
а себе, что рада этому. У девушки ее благородного воспитания и мужчины его
сомнительной морали не могло быть будущего.
Рейвенсворту теперь известно, что она наследница значительного состоя
ния; это подтверждалось его поведением. Она, разумеется, прекрасно знала,
что Эйвери сообщит своему другу о ее ситуации. Рейвенсворт поймет, утеша
ла она себя, что мужчина его типа ничего не может предложить, чтобы прельс
тить леди с таким, как у нее, характером и состоянием принять его условия,
даже если бы он бросил к ее ногам целое герцогство. Мисс Брайони Лэнгленд
была вне его досягаемости. Она надеялась, что его светлость осознал это.

Маркиз Рейвенсворт не был зачислен в ряды поклонников Брайони; тем не ме
нее они часто встречали его на прогулках в парке или во время многочисле
нных посещений Брайони магазинов в Мейфэре. Он появлялся в наилучшем рас
положении духа, снимал перед ней шляпу самым изысканным жестом и заводил
с ней ничего не значащий разговор на пару минут. Поскольку Брайони всегд
а была в компании одного из своих заботливых поклонников, а за руку Рейве
нсворта неизменно цеплялась какая-нибудь красавица, на долю Брайони не
оставалось ничего, кроме вежливого обмена любезностями.
Однако когда его светлость обращался к ней, она больше никогда не смотре
ла на него своим чистым взглядом, а отводила глаза на какую-нибудь точку н
а его воротнике или даже ниже, на верхнюю пуговицу его безупречно элеган
тного жилета. Однажды, когда она случайно встретила его надменный взгляд
, провокационная искорка, которую она заметила в глубине его глаз, застав
ила ее покраснеть. Брайони не хотела так смущаться. Маркиз явно смеялся н
ад ней, он обладал какой-то тайной властью над ее душой, и она была возмуще
на этим.
Она стала упражняться перед зеркалом и разработала обширный репертуар
взглядов. Ни один честолюбивый денди не проводил больше времени, соверше
нствуя замысловатые складки своего крахмального галстука, чем Брайони,
когда прилежно репетировала разнообразные взгляды, которыми надеялась
уничтожить гордого лорда. При ее высокомерном «холодно-оценивающем» вз
гляде ее брови недоверчиво выгибались; ее «проваливай к дьяволу» взгляд
сопровождал насмешливый изгиб губ. Но среди всех них лучшим своим изобре
тением она считала испытующий взгляд «смути весь мир». Нужно было поднят
ь и выгнуть брови, втянуть щеки, недовольно скривив розовые губы, и смотре
ть на собеседника с высокомерным презрением.
Однако когда она опробовала этот взгляд на Рейвенсворте, что-то пошло не
так. Он исхитрился завести с ней короткий приватный разговор на музыкаль
ном вечере у леди Бесборо. Увидев выражение ее лица, он тотчас же рассмеял
ся и спросил, не близорука ли она. Поэтому Брайони уставилась на него испе
пеляющим взглядом. Насмешливый блеск его глаз немедленно исчез. Его зрач
ки расширились, глаза стали почти черными и полностью захватили ее. Она п
опыталась отвести взгляд, но была будто под гипнозом, пока Рейвенсворту
не пришло в голову отпустить ее. Брайони стояла, затаив дыхание и дрожа, и
решила избегать встречаться глазами с его светлостью, пока не приобрете
т необходимого опыта.
Однажды утром, прежде чем большинство членов светского общества начали
вставать с постели, Брайони отправилась в книжный магазин Хэтчарда, кото
рый располагался на Пиккадилли напротив Олбани-Хауса. По несчастливому
стечению обстоятельств, выходя из магазина с покупкой в руке, она встрет
ила Рейвенсворта. Она хотела сделать вид, что не заметила его, но он окликн
ул ее громко и повелительно. Брайони неохотно обернулась. Она приветство
вала его своим «холодно-оценивающим» взглядом, стараясь не отрывать гла
з от едва заметной ямочки на подбородке Рейвенсворта. Раньше она никогда
не замечала ее. Теперь она как будто стала глубже.
Ц Милорд? Ц холодно осведомилась Брайони.
Она услышала, как он усмехнулся.
Ц Мисс Лэнгленд, я хотел бы представить вас леди Адель Сен-Клер. Наши име
ния в Кенте находятся по соседству. Кажется, я уже упоминал, что имею недви
жимость в Кенте, Ц безукоризненно вежливо произнес маркиз.
У Брайони напряглась спина. Она посмотрела на даму в золотистых кудряшка
х одним из своих отрепетированных пристальных взглядов и сделала ревер
анс. Дама в ответ поклонилась. Когда Брайони снова посмотрела в глаза лед
и Адель, ее встретил враждебный взгляд. Губы дамы, однако, изогнулись в под
обии улыбки.
Брайони сразу же поняла, что недружелюбная спутница Рейвенсворта счита
ет ее своей соперницей, и почувствовала к ней жалость. Она была, как отмети
ла про себя Брайони, разглядывая модный фасон костюма дамы, женщиной име
нно такого сорта, какие привлекают взгляд распутников вроде Рейвенсвор
та. Ее пышную фигуру плотно облегало алое утреннее платье. В противополо
жность богато украшенному наряду дамы простая серо-зеленая кашемирова
я мантилья Брайони была образцом скромности. Брайони успокаивающе улыб
нулась леди.
Ц Я что-то не припомню Ц вы, дамы, случайно, не встречались на балу у Грен
феллов? Ц с невинным видом поинтересовался Рейвенсворт.
Леди Адель рассмеялась гортанным смехом:
Ц Всегда встречаешь так много новых лиц, как можно быть уверенной? Ц Она
теснее прижалась к руке Рейвенсворта, а ее светло-карие глаза разглядыв
али Брайони с ног до головы с вульгарным любопытством. Удовлетворившись
осмотром и решив, что непривлекательная худенькая девчонка не представ
ляет угрозы, с какой невозможно справиться, она сказала с ноткой небрежн
ого презрения: Ц Я не припоминаю никакой мисс Лэнгленд.
Брайони не слишком понравилась «тактичность» дамы, она только удивилас
ь, чем заслужила такую злобу. Одно из страусиных перьев на шляпке дамы гот
ово было выпасть, и Брайони совсем не жалела об этом.
Ц Мы не встречались, Ц спокойно ради Рейвенсворта ответила она. Ц Если
бы это произошло, уверена, я бы запомнила.
Уголком глаза она посмотрела на Рейвенсворта.
Ц Где ваша камеристка? Ц грубо спросил он.
Брайони растерялась.
Ц Моя камеристка? Ц озадаченно повторила она.
Ц Ваша сопровождающая, девочка, ваша сопровождающая!
Брайони рассмеялась:
Ц Мне не требуется сопровождающая, милорд. Мне нужно всего лишь перейти
улицу Ц и я снова дома. Что плохого может со мной произойти, когда я так бл
изко от Хаф-Мун-стрит?
Ц И вы еще смеете спрашивать что после... Ц Рейвенсворт осекся. Очевидно,
он говорит о том несчастном случае и пытается защитить ее от вполне есте
ственного любопытства своей дамы. Брайони настолько забылась, что посмо
трела Рейвенсворту прямо в глаза. Его светлость ощетинился как еж.
Ц Я провожу вас домой, Ц заявил он не допускающим возражений тоном.
Ц Но, Хью, Ц капризно начала леди Адель, Ц вы дали мне слово пойти со мной
к моему поверенному. Мы уже опаздываем. Конечно, мисс Лэнгленд может сама
добраться до дома. Вы должны быть рядом со мной, чтобы объяснить мне все ню
ансы имущественных дел покойного графа. Все эти сложности выше моего пон
имания. Ц Она повернулась к нему с молящей и обезоруживающей улыбкой.
Ц Даже не думайте о том, чтобы покинуть вашу даму, Ц холодно произнесла
Брайони. Ц Я не беспомощная школьница, сэр. Я прекрасно могу позаботитьс
я о себе.
Рейвенсворт насмешливо улыбнулся:
Ц Позвольте усомниться в этом, мисс Лэнгленд! Я настаиваю! Это задержит н
ас не больше чем на пару минут. Адель, с вашего позволения.
Брайони чувствовала, что ради приличия нужно уступить просьбе Рейвенсв
орта, но ей совсем не нравились его деспотические приказы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32


А-П

П-Я