https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/bez-gidromassazha/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она/Они ощущала их в совершенстве, и временами они т
акже могли чувствовать Ее/Их присутствие. Но кроме этого, как Она/Они убед
илась, у Нее/Них не было власти как-либо повлиять на них. Они занимали те же
зоны стабильности, что и Она/Они. Было похоже, что смертные подобно Ей/Им д
ержатся зон стабильности, но на другом уровне. Их уровни временами могли
сближаться, могли даже быть параллельны друг другу, но между Ней/Ними и см
ертными всегда присутствовала пропасть. Они никогда не помогали и не угр
ожали Ц они просто существовали. Она/Они считала их странным побочным п
родуктом деятельности разрушителей.


27.

День клонился к ночи, а музыка все длилась Ц то она была сложной и диссони
рующей, а затем, в следующую минуту, простой и захватывающей. Среди деревь
ев зажглись светильники, и сами джунгли, казалось, ожили и засияли. Оказал
ось, что прогалины, заваленные палой листвой, были обрызганы фосфоресцир
ующей краской. Днем она была не видна, но когда спускалась темнота, а на де
ревьях зажигались неяркие огоньки, растения пульсировали и мерцали сум
ятицей неземных цветов.
Когда музыка стала более раскованной и шумной, восхищенное внимание слу
шателей сменилось танцами и весельем. Среди пятен света и тени двигались
парочки и группы людей. Появились добытые с помощью транспортного луча
бочонки с вином, наркотические фрукты, бутылочки и таблетки с различными
препаратами, пришедшими из сотен других культур.
Билли потерял Рива из виду, блуждая по тропинкам среди джунглей вместе с
о странной молчаливой девушкой. В течение вечера его угощали столь многи
ми вещами Ц незнакомыми жидкостями, экзотическими наркотиками, Ц что
его голова кружилась, а зрение разворачивало перед ним восхитительные и
страшноватые картины. Они прошли мимо череды красных и зеленых пульсиру
ющих огней, и лицо девушки растворилось в радужном мерцании. Билли, остан
овившись, некоторое время смотрел на нее.
Ц Черт побери, ты прекрасна! Все это место прекрасно!
Девушка улыбнулась ему. Билли ее улыбка показалась проблеском восходящ
его солнца. Он обнял ее, и они пошли дальше, через поляну, окруженную стено
й деревьев. Малыш Менестрель все еще сидел с музыкантами. Его глаза были з
акрыты; погруженный в глубочайшее сосредоточение, он пытался извлечь вс
е более изысканные звуки из своей серебряной гитары. На его лбу поблески
вал пот, он, по-видимому, абсолютно не замечал окружавшую его толпу танцую
щих. Билли с девушкой постояли немного рука об руку, глядя на него, а затем
двинулись дальше, прочь с поляны, по мерцающим тропкам среди высоких дер
евьев.
Они пришли на другую полянку, поменьше, посреди которой на мягкой, устеле
нной листьями земле сияли две больших ультрафиолетовых лампы. Билли поч
увствовал, как в нем зашевелились новые ощущения, и понял, что где-то в кус
тах спрятана парочка альфамодуляторов, настроенных на широкий диапазо
н.
На полянке уже собралось несколько человек. Большинство из них были обна
жены, тела некоторых были разрисованы красками, светившимися в ультрафи
олетовом свете. Некоторые из них сидели, другие лежали на земле, лаская др
уг друга. Здесь было несколько парочек. Другие сгруппировались по трое, и
было еще две больших группы из семи-восьми человек, со смехом обвивавшие
ся вокруг друг друга в групповом сексе. Билли стоял на краю полянки, зачар
ованно глядя на них. Девушка отпустила его руку и быстро выскользнула из
своей одежды. Она протянула руку, приглашая его сделать то же самое и прис
оединиться к людям на полянке. В ультрафиолетовом свете ламп ее кожа ста
ла совсем темной, а губы и белки глаз мерцали призрачной голубизной.
Билли медленно разделся; девушка стояла сзади, поглаживая его по спине. О
н положил свою одежду рядом с одеждой девушки, затем она взяла его за руку
и повела на полянку. Она опустилась на колени перед группой из троих чело
век, переплетенных друг с другом Ц пареньком и двумя девушками, которым
на вид не могло быть больше пятнадцати. Билли встал на колени рядом с деву
шкой, и трое других подняли руки, приветствуя их. Музыка долетала до них, в
змывая ввысь над деревьями.
Билли позволил своему уму расслабиться. Руки и губы, двигавшиеся по всем
у его телу, громкую музыку и мерцающие огоньки невозможно было сложить о
дно к другому логическим путем. Он просто позволил себе быть здесь, плыть
по миру чувственности, уверенный, что в этом месте с ним не может случитьс
я ничего плохого.
Несколькими часами позже Билли обнаружил, что лежит на земле посреди пол
янки, вперив взор в небо, уже начинавшее светлеть в крошечных просветах м
ежду листьями и ветвями. Девушка свернулась рядом, положив голову ему на
грудь. Его тело было полностью истощено, но цвета продолжали клубиться, с
меняя друг друга, в его голове. Спать было невозможно. Он лежал на земле, вы
сосанный досуха. Воспоминания о нескольких предыдущих часах затопляли
его мозг не связанными друг с другом образами лиц и тел. Они приглашали ег
о, улыбались ему, сплетались с ним, затем искажались, разлагаясь на состав
ные цвета, и вновь собирались воедино уже в какой-то другой форме, и все на
чиналось сначала.
Небо над ним становилось все светлее. Он осознал, что музыка прекратилас
ь. Все стихло, только чуть слышно шелестела листва. Первые птицы уже начин
али свой утренний концерт. Он рассеянно погладил гладкое золотистое тел
о спящей девушки. Совершенное умиротворение овладело им. Лес был подобен
огромному гулкому собору. Тоненькие лучики света пронзали полог листвы
высоко над ним, высвечивая крошечные яркие пятнышки на мягком мху, устил
авшем дно полянки.
Билли казалось, что лес вокруг, куда бы он ни посмотрел, был яркой мозаикой
, составленной из сочных, богатых красок. Ему потребовалось немало време
ни, чтобы осознать, что кто-то говорит с ним.
Ц Ну давай, Билли, соберись, возьми себя в руки! Еще немного, и нам пора дви
гаться.
Он сфокусировал взгляд на двух лицах, глядящих на него сверху. Это были Ри
в и Малыш Менестрель, но их лица казались жесткими и злыми, а их одежда Ц г
рубой и совершенно неуместной здесь, по сравнению с прелестью миновавше
й ночи. Они не хотели оставить его в покое.
Ц Послушай, Билли, нам скоро уходить. Ну давай, старик! Давай, одевайся. Ну
же, Билли!
Ц Уходить?
Ц Ну да, уходить. Нам нужно поспеть на пароход.
Ц Но нам ведь еще не пора на пароход, правда ведь?
Ц Пора, и уже скоро.
Билли сел, прижав колени к груди.
Ц Я не пойду.
Рив и Малыш Менестрель изумленно воззрились на него.
Ц Что значит Ц «не пойду»?
Ц Я хочу остаться здесь.
Ц Остаться здесь?
Ц Вот именно, старина. Здесь я счастлив. Я не хочу уходить!
Ц Но нам нужно идти! Ты же сам всегда говорил Ц «двигаться дальше», «про
должать искать»… Нас ждет пароход!
Ц К черту пароход! Я хочу остаться здесь. Мне нравится здесь, понятно? Я сч
астлив, я нашел нечто! Я не хочу двигаться дальше. Я не хочу брать себя в рук
и. К черту все это дерьмо! Мне здесь хорошо!
Малыш Менестрель засунул руки в карманы.
Ц Ты спятил.
Ц Почему? Потому что я не хочу бежать сломя голову навстречу новым пробл
емам?
Рив покачал головой:
Ц Это все ультрафиолет, он совершенно сдвинул ему мозги.
Малыш Менестрель присел рядом с Билли на корточки.
Ц А ты думал, что это значит на самом деле Ц остаться здесь? Эти люди Ц бе
ссмертные. Они никогда не состарятся. А ты Ц состаришься.
Билли положил подбородок на колени.
Ц Это неважно. По крайней мере, несколько лет я здесь поживу. С этой пробл
емой я разберусь, когда до нее дойдет дело.
Ц Несколько лет? Да ты не проживешь здесь и нескольких недель!
Ц О чем ты говоришь, черт побери?
Ц Ты же видел, как живут эти люди. Они нагружаются под завязку всем, что то
лько попадается им в руки, и без сомнения, ты собираешься жить точно так же
. Правильно?
Билли засмеялся:
Ц Конечно, почему бы и нет? В этом же нет ничего плохого! Или ты станешь вкр
учивать мне какое-нибудь дерьмо насчет того, что кайф Ц это иллюзия?
Ц Я не говорил ничего подобного. Ты же знаешь меня, Билли. Я и сам никогда н
е откажусь от кайфа, но я не остаюсь здесь. Я знаю, что не протяну здесь и три
дцати дней.
Билли был обескуражен.
Ц Но здесь нет ничего, что могло бы повредить мне!
Ц Тебя убьет сам здешний образ жизни. Тебя убьет сам факт, что ты человек.

Ц Не понимаю.
Ц Как ты себя сейчас чувствуешь?
Билли пожал плечами:
Ц Да ничего. Вроде как утомился немного. А что?
Ц Думаешь, ты сможешь так жить все время?
Ц Нет, но…
Ц Здесь так живут постоянно. Тебе придется жить так же, как и все остальн
ые. Другого выхода не будет.
Билли показал на спящую девушку.
Ц Но с ней же вроде все в порядке!
Ц Конечно, с ней все в порядке! Она не стареет. Ее ткани регенерируют. Ее мо
зг может выращивать новые клетки. А твой Ц не может! Если ты пару недель п
оживешь так же, как она, твой мозг просто выгорит! От него останутся голове
шки! Твое тело не выдержит напряжения, и ты умрешь. Теперь ты понял?
Билли положил голову на руки:
Ц Ты уверен?
Малыш Менестрель кивнул.
Ц Конечно, уверен. Такое уже случалось.
Ц О господи. Не знаю, что и делать. Я верю тебе. Просто дело в том, что я по-пр
ежнему хочу остаться здесь.
Малыш Менестрель положил руку Билли на плечо:
Ц Я знаю, что ты чувствуешь, дружище. Думаешь, мне бы не хотелось остаться
здесь, просто сидеть и играть музыку с теми ребятами? Да это было бы лучше
всего на свете! Однако я знаю, что это невозможно.
Ц Даже не знаю. Не знаю, что делать.
Малыш Менестрель поднялся на ноги.
Ц Сейчас просто иди с нами. Так проще. Если, когда они проснутся, мы еще буд
ем здесь, уйти будет гораздо труднее.
Медленно, словно находясь в трансе, Билли встал с земли. Он посмотрел вниз
, на девушку, спавшую, раскинувшись на мху, и глубоко вздохнул.
Ц Наверное, ты прав.
Он подобрал свою рубашку и медленно принялся ее натягивать. Когда он нак
онец полностью оделся, они двинулись по дороге, ведущей к причалу. К их уди
влению, выйдя из леса, они не обнаружили у берега никаких следов «Марии Ни
откуда». За краем мола плескалась вода. Трое путешественников в недоумен
ии переглянулись.
Ц Как мы умудрились упустить его?
Ц Не может же уже быть настолько поздно?
Малыш Менестрель пожал плечами:
Ц Однако пароход ушел, в этом нет сомнения. И на нем уехал мой напарник со
всеми моими деньгами.
Рив в ужасе хлопнул себя по лбу:
Ц Черт возьми, а ведь почти все наши деньги тоже остались на пароходе! Би
лли спрятал их под матрац!
Билли ухмыльнулся.
Ц Похоже, придется нам все же провести в Паданце еще одну ночку. Это нам н
е повредит.
Рив и Малыш Менестрель хмуро посмотрели на него.
Ц Если мы проведем здесь еще одну ночь, никто из нас не захочет уходить!
Билли рассмеялся:
Ц А что же еще остается?
Малыш Менестрель показал на край мола. Там было привязано несколько байд
арок.
Ц Мы возьмем лодку. Река на этом участке довольно спокойная, и мы догоним
«Марию Ниоткуда» на стоянке в следующем городе.
Билли с сомнением посмотрел на байдарки:
Ц А не лучше будет подождать следующего парохода?
Ц Он может прийти через неделю, и к тому же, у нас нет денег.
Ц Ну, значит, придется грести.
Они забрались в одну из непрочных посудин, устроились поудобнее и оттолк
нулись от мола. Как выяснилось, если они держались середины реки, течение
влекло их с достаточной скоростью, и грести им приходилось, только когда
они хотели изменить курс. Небо было ясным, день теплым, и в целом они нашли
такое времяпровождение довольно приятным. После того, как новизна их пол
ожения несколько поблекла, Билли объявил, что собирается немного вздрем
нуть, и свернулся калачиком на корме. Следующее, что он помнил Ц это Малыш
Менестрель, кричащий ему:
Ц Проснись, Билли! У нас проблемы, приятель!
Ц В чем дело?
Ц Похоже, посередине реки нарушение. Огромная дыра, и нас затягивает туд
а. Грести не помогает, нас несет прямо на нее!
Внезапно Билли осознал, что слышит низкий гул воды, и сел. Прямо по курсу и
х лодки находилась большая круглая дыра, похожая на те, что они видели на д
ороге с Кладбища, только гораздо, гораздо больше. Вся вода из реки, казалос
ь, сливалась в нее, словно в огромный водосток. Билли схватил весло и начал
отчаянно бороться с течением. Рив и Малыш Менестрель покачали головами:

Ц Это не поможет, мы уже пытались. Разницы нет ни малейшей.
Рев воды был настолько громким, что им приходилось кричать, чтобы быть ус
лышанными.
Ц И что же, мы ничего не можем сделать?
Билли в отчаянии огляделся вокруг. Дыра была уже совсем близко. И тут его о
сенило:
Ц Включайте переноски! Не знаю, будет ли от этого прок, но может быть, все ж
е поможет.
Их уже подтащило вплотную к дыре. Это было похоже на низвержение в водопа
д. Желудок Билли скрутило узлом. Лодка клюнула носом и устремилась вниз. О
ни задержали дыхание и начали падать. Больше им ничего не оставалось дел
ать.
Они все падали и падали. Казалось, это будет продолжаться вечно. От задерж
ки дыхания у Билли болели легкие. Он подумывал, что может быть, лучше прост
о вдохнуть и захлебнуться. Возможно, это будет менее болезненно, чем разб
иться всмятку, когда они долетят до дна.
А потом он начал всплывать. Он двигался вверх. Видимо, стазис-поле генерат
ора обладало собственной плавучестью. Его голова появилась над поверхн
остью воды, и он судорожно хватил ртом воздух. После того, как он столько в
ремени задерживал дыхание, это было восхитительно. Поле ПСГ поддерживал
о его на плаву. Он огляделся. В нескольких ярдах от него плавала их байдарк
а. Она была перевернута вверх дном, но во всем остальном, похоже, не постра
дала. Билли подгреб к ней. Он как раз пытался перевернуть ее, когда рядом п
оявился Рив. Вместе они перевернули байдарку и забрались вовнутрь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


А-П

П-Я