https://wodolei.ru/catalog/dushevie_dveri/steklyannye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Но пока он говорил, в Человека Дождя попало еще несколько пуль, он дернулс
я и замер. Рив, вырвавшись от Билли, принялся открывать дверь.
Ц Я не могу оставить его там!
Билли грубо толкнул Рива обратно на сиденье:
Ц Ты ничего не можешь с этим сделать. Он мертв!
Ц Но мы не можем оставить его лежать там! Эти Богом проклятые твари сожру
т его!
Ц Если ты попытаешься выйти, тебя самого убьют.
Рив обмяк на сиденье, закрыв лицо руками.
Ц Ладно, ладно, я понял. Понял! И почему только нас угораздило влипнуть в э
ту историю? Будь проклята эта долбаная бессмысленная война!
Билли рухнул на водительское сиденье и включил зажигание.
Ц Полезай в башню, Рив. Возьми себя в руки. Человек Дождя мертв, и нам пора
убираться отсюда.
Рив медленно забрался в башню, и Билли тронулся с места. Две другие машины
тоже уже двигались, прорываясь через укрепления хародинов, плюясь метал
лом и изрыгая огонь. Билли повернул в сторону от них и резко забрал вправо
. Он пустил машину на самой большой скорости, какую она могла развить, и по
вел ее параллельно линии траншей, между атакующими и защитниками. Пули г
рохотали по броне, машина то и дело подпрыгивала и скользила юзом от близ
ких разрывов снарядов. Рив в смятении заорал на Билли:
Ц Ты с ума спятил? Нас же убьют! Куда тебя понесло, черти б тебя драли?
Билли, хмурясь, приник к рулю: разорвавшийся совсем рядом снаряд кинул ма
шину вбок.
Ц Подальше отсюда. Прочь от этого безумия.
Ц Но куда ты хочешь ехать?
Ц Не знаю. Куда-нибудь.
Ц Если ты будешь и дальше ехать по ничейной полосе, нас просто подобьют,
вот и все!
Ц Ладно, ладно.
Билли развернул машину влево и пошел переваливаться через траншеи, смин
ая Ширик шипастыми колесами. Вскоре они уже двигались прямиком в тыл. Неп
онимающие Урук яростно махали на них руками, когда они прорывались сквоз
ь колонны с провиантом и переваливались через блиндажи. Зона военных дей
ствий, казалось, была бесконечной, однако спустя тридцать минут они нако
нец оставили позади последнюю воронку и последнее укрепление. Они наход
ились в открытой, голой пустыне. Билли остановил машину.
Ц Мы сделали это! Мы выбрались из этой войны!
Ц Жаль, что Человеку Дождя не удалось выбраться вместе с нами.
Ц Да. Это плохо.
Ц И куда мы теперь направимся?
Билли скользнул обратно на сиденье.
Ц Откуда мне знать? Просто будем двигаться дальше, пока не наткнемся на ч
то-нибудь. Мы ведь и раньше никогда не знали, куда идем. Что-нибудь да подве
рнется.
Они надолго замолчали. Каждый был поглощен собственными мыслями. Тишина
пустыни после рева битвы казалась почти оглушающей. Доносящийся время о
т времени раскат отдаленного взрыва был единственным напоминанием о то
м, что бой до сих пор продолжается. Через некоторое время Рив глубоко вздо
хнул.
Ц Билли!
Ц Да?
Ц У тебя есть какие-нибудь соображения насчет того, что ты в конце концо
в ищешь?
Ц Да не особо. Не больше, чем в Уютной Щели. Я просто знаю, что где-то там ест
ь что-то еще, и собираюсь продолжать его искать. Одно могу сказать наверня
ка: обратно мы не вернемся.
Рив кивнул.
Ц Это уж точно.
Билли взглянул на него:
Ц Ты, часом, не жалеешь, что мы все это затеяли? Может, тебе хочется снова о
казаться в Уютной Щели?
Рив покачал головой.
Ц Нет. Я ни о чем не жалею. Я пройду через что угодно. Дело просто в том…
Ц В чем?
Ц Просто у меня нет твоей уверенности, что где-то там нас ожидает что-то е
ще.
Билли рассмеялся.
Ц Да черт побери, парень, нет у меня никакой веры! Я ушел из Уютной Щели не
для того, чтобы обрести свою божественную судьбу. Просто единственное, ч
то ждало бы меня, если бы я не ушел Ц это медленно стареть и в конце концов
стать таким, как старикашка Эли.
Рив против воли улыбнулся:
Ц Это точно! Там делать нечего, там можно только просто жить-поживать.
Билли вновь завел мотор, и они двинулись вперед через пустыню. Потом Билл
и внезапно остановился и взглянул на Рива:
Ц Не хочешь повести для разнообразия?
Рив спустился из башни вниз.
Ц Конечно.
Он занял место Билли за приборной доской. Билли скользнул в соседнее кре
сло, и машина вновь двинулась вперед. Несколько часов они неспешно катил
и через пустыню. Билли уже наполовину дремал, когда мотор вдруг зачихал и
заглох. Рив яростно щелкал переключателями. Билли выпрямился в кресле и
посмотрел через его плечо:
Ц В чем проблема?
Рив дергал рукоять скорости взад и вперед:
Ц Надо же, взял и заглох! Только что работал, а в следующую минуту взял и за
глох!
Ц Подвинься-ка. Дай посмотреть.
Билли пролез рядом с Ривом и принялся изучать приборную панель. Он пощел
кал переключателями и подергал несколько рычагов.
Ц Похоже, это действительно конец.
Рив кивнул.
Ц Вырубился прямо у меня в руках. Что будем делать?
Ц Пойдем пешком, полагаю.
Ц Ты хочешь сказать, мы просто возьмем и попремся через пустыню?
Ц Мне это нравится не больше, чем тебе, но не можем же мы оставаться здесь!

Рив в последний раз пнул рычаг переключения скоростей и открыл дверь.
Ц Мне не улыбается тащиться через эту долбаную пустыню!
Ц Не похоже, однако, чтобы ее можно было обойти.
Рив спрыгнул в пыль и, подняв голову, посмотрел на Билли:
Ц Что берем с собой?
Ц Давай вытащим все, что у нас есть, и посмотрим.
Билли вытащил из машины все, что только смог найти, и передал наружу Риву.
Когда в машине не осталось практически ничего, он спрыгнул к Риву и взгля
нул на вещи, разбросанные по земле. Рив присел на корточки.
Ц Мы просто не сможем взгромоздить все это барахло себе на плечи. Большу
ю часть придется оставить.
Билли посмотрел на количество вещей и почесал в затылке.
Ц Надо взять самое существенное.
Рив поднял стальной бачок для воды и потряс его:
Ц Воды у нас не так уж много.
Ц Разлей ее в небольшие емкости, а бачок выкинь.
Рив распределил воду по двум фляжкам, и они с Билли взяли себе по одной.
Ц Нам понадобятся ПСГ.
Они пристегнули их на ремни.
Ц И еда.
Ц Жалко, что мы оставили свои сумки в блиндаже.
Ц Придется просто распихать по карманам, сколько влезет, и съесть остал
ьное.
Они присели в тени машины и старательно сжевали остатки грубых и безвкус
ных армейских рационов. Закончив, Билли запил еду глотком воды и встал:
Ц Пора двигаться. Здесь больше нет смысла оставаться.
Он подтянул ремень с пистолетом и не спеша пошел прочь от машины в том нап
равлении, куда они ехали до того, как заглох мотор. Рив тоже поднялся на но
ги и неохотно последовал за ним.
Становилось все жарче. Билли снял свои темные очки и вытер заливавший гл
аза пот. Вокруг не было ничего, кроме песка и колючих кустов под стальным н
ебом. Никаких признаков дороги или жилья. Он подождал, пока Рив догонит ег
о, и вновь пустился неспешным шагом. Жара стала уже почти невыносимой, ког
да небо наконец начало темнеть, и спустилась ночь. Билли и Рив немного пос
пали, прижавшись друг к другу на жесткой земле. Ночи здесь были настолько
же холодными, насколько жаркими были дни. Весь второй день они шли вперед,
не разговаривая друг с другом. Они даже не думали. Жизнь померкла, сократи
лась; теперь она заключалась лишь в том, чтобы ставить одну ногу впереди д
ругой. Билли предусмотрительно не отводил взгляда от земли у себя под но
гами Ц он обнаружил, что если смотреть на горизонт, то начинаются галлюц
инации.
Он остановился и устало отвинтил колпачок фляжки. Он поднес ее к губам, но
ничего не произошло. Он наклонил ее еще больше. По-прежнему ничего. Фляжка
была пуста. Он повернулся и подождал Рива.
Ц У меня кончилась вода.
Рив поднес свою фляжку к уху и потряс ее.
Ц У меня тоже остался какой-то глоток, не больше.
Ц У нас проблемы.
Рив посмотрел вокруг.
Ц Здесь мы ничего не можем поделать. Мы можем только продолжать идти и на
деяться, что найдем что-нибудь.
И они пошли дальше. Их губы запеклись и потрескались. Их языки стали шерша
выми и пересохшими. Они начали ощущать слабость и головокружение. Билли
казалось, что его ноги находятся где-то очень далеко внизу. Потом они подк
осились, и он упал на землю. Рив, спотыкаясь, подошел к нему.
Ц Не лежи, браток! Попробуй подняться Еще совсем чуть-чуть. Мы должны ско
ро найти воду.
Ц Не могу. Мне нужно воды. Я совсем спекся.
Ц Ну давай, Билли! Постарайся, ты можешь!
Ц Бесполезно, браток. Придется тебе идти дальше без меня.
Рив взгромоздил Билли на ноги и повел, поддерживая плечом. Так они проков
ыляли еще около сотни ярдов. Потом оба одновременно ослабели и рухнули н
а песок. Билли перекатился на спину.
Ц Это конец, Рив. По этой треклятой пустыне можно идти вечно. Это конец.
Рив поднял взгляд и в течение долгого времени не отводил его от горизонт
а.
Ц Не могу поверить!
Билли безразлично смотрел в небо.
Ц Однако это правда. Это конец.
Ц Да нет же! Посмотри вон туда!
Ц Без толку, парень. Если смотреть на что-нибудь слишком долго, начинают
ся галлюцинации.
Ц Но это не галлюцинация! Я вижу это! Я действительно вижу это!
Билли перевернулся на бок.
Ц Это мираж.
Ц Это не мираж, Билли! Там вода и деревья! Я вижу их!
Билли с трудом поднял голову.
Ц Мать твою! Ты прав. Я тоже вижу их!
Спотыкаясь, а кое-где и ползком, они двинулись к оазису. Билли в любой моме
нт ожидал, что он исчезнет, но по мере того, как они продвигались вперед, оа
зис оставался на месте и постепенно приближался. Вот они уже в тени высок
их раскидистых пальм. На коленях они доползли до края бассейна с чистой п
рохладной водой. Они наклонились, чтобы погрузить в него лица… И тут сзад
и раздался голос:
Ц Ну-ка, стойте!

18.

Прекратить восходящее движение.
Поворот на пятьдесят семь градусов.
Объект.
Объект отвечает параметрам твердого тела.
Зондирование.
Зондирование не дало результата. Природа тела остается неясной.

Принять защитную форму.
Она/Они замерцала и медленно свернулась, приняв защитную сферичес
кую форму, но сфера и на этот раз оказалась лишенной цвета и имела вмятину
на одной стороне. Полученные Ею/Ими повреждения сказывались на любой фор
ме, которую Она/Они принимала.
Продвинуться вперед и наблюдать.
Осторожность.
Осторожность соблюдается.
Она/Они двинулась по направлению к объекту, скрытому в голубом тума
не. На некотором расстоянии от объекта Она/Они остановилась.
Повторное зондирование. Высокая плотность.
На боку сферы желтым светом засияло круглое пятно, и тонкий лучик с
вета прорезал голубой туман.
Объект частично поддается зондированию.
Органически обусловленное минеральное образование.
Структура опознаваема.
Продвинувшись немного поближе, Она/Они провела еще одно зондирова
ние. На этот раз его результат включил в Ее/Их сознании сигнал тревоги.

Опасность. Объект соответствует имеющимся данным о деструктивных
модулях.
Объект не соответствует информации о нормальной массе и измерени
ях, собранной при предыдущих столкновениях.
Объект прекратил двигаться.
Предположение: объект представляет собой небольшой разрушитель в
дремлющем режиме.
О подобном феномене записей нет.
Недостаток информации о феномене не отменяет его существования.

«Гипотеза: небольшой дремлющий деструктивный модуль при продолже
нии зондирования может прийти в активное состояние».
«Предположение: объект является мертвым деструктивным модулем».

«Недостаточно данных».
«Данные могут быть получены путем зондирования».
«Зондирование может его активировать».
«Приблизиться и продолжить зондирование. Повышенный уровень осто
рожности».
Она/Они, по-прежнему в своей сферической форме, приблизилась к объе
кту. Теперь его можно было различить сквозь голубой туман. Она/Они еще раз
провела зондирование.
«Объект остается в дремлющем режиме».
Это определенно был разрушитель, несмотря на то, что он был гораздо
меньше всех тех, с которыми Она/Они сталкивалась до сих пор. Тело этого раз
рушителя было не гладким, блестящим и металлическим, как обычно, а тускло-
черным, и его поверхность была покрыта трещинами и вмятинами.
«Предположение: деструктивный модуль перенес повреждения, утечку
энергии или выгорел изнутри».
«Предположение оправдывает дальнейшее зондирование».
Она/Они провела еще одно зондирование. Разрушитель не показывал пр
изнаков пробуждения.
«Указание на постороннее вмешательство».
«Указание на нефункциональное вмешательство смертных».
Вдоль боковой поверхности разрушителя грубыми белыми буквами был
о выведено слово: «УИЛБУР».


19.

Ц Ну-ка, стойте!
Билли поднял голову в тупом изумлении:
Ц А?
Позади них стоял огромный альбинос. У него были несоразмерно большие гру
ди, маленькие розовые глазки и прямые белые волосы, спадающие ему на плеч
и.
Ц Что это вы тут распоряжаетесь моей водой?
Ц Твоей водой?
Ц Конечно, это же моя вода! Кто вам сказал, что вы можете запросто пить ее?

Билли, не веря, посмотрел на него. Его голос прозвучал хриплым карканьем:

Ц Мы умираем от жажды. Мы только что пересекли эту чертову пустыню!
Ц Ничем не могу помочь. Да, должен признать, сюда приходит не так уж много
людей, но все, кто приходят, хотят пить! Если люди начнут ходить сюда толпа
ми, у меня вообще не останется воды!
Билли рывком поднялся на колени и вытащил пистолет:
Ц Слушай. Я не знаю, кто ты такой и что ты здесь делаешь, но нам нужна вода, и
ты не сможешь нам помешать.
Альбинос поднял обе руки над головой.
Ц Стоит ли принимать это так близко к сердцу! Я же не говорил, что вы не мож
ете немного попить. Я только хотел бы, чтобы меня предварительно спросил
и. Немного вежливости Ц это ведь так просто!
Билли, вздохнув, кинул пистолет обратно в кобуру.
Ц Пожалуйста, можно нам попить немного воды?
Альбинос засиял:
Ц Конечно, ребята! Пейте сколько хотите, не стесняйтесь!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


А-П

П-Я