https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/steklyanie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Одержимые могут ощущать мысли любого существа, враждебного им. Никто, опасный для них, не может к ним приближаться.
– В обычных случаях – да. Но у нас есть один союзник. Называет себя другом Картера Макбрайда. Одержимый, который ненавидит Декстера и обладает смелостью, чтобы противостоять ему. И мне известно, что он в Лондоне; он и в самом деле мог бы подобраться достаточно близко. Проблема в том, что он так же неуловим, как Декстер.
– Флетчер мог бы помочь, – вмешалась Джен. – Он и в самом деле ненавидит Декстера. И кроме того, он его не боялся.
– Знаю, – сказал Чарли. – Я как раз подумывал, не следует ли мне попросить его.
Луиза бросила на него невыразительный взгляд, уверенная, что ослышалась:
– Вы хотите сказать, что Флетчер все еще здесь?
– Ну да, – Чарли улыбнулся ее удивлению. – Его держали в службе безопасности разведки флота на Ореоле, он помогал нашей группе ученых исследовать физические условия одержания. Боюсь, что они не достигли большого прогресса.
– Почему же вы мне не сказали? – слабым голосом спросила Луиза.
Это была самая потрясающая новость, несмотря даже на то, что она включала в себя вину перед тем человеком, в чье тело вселился Флетчер. Было также известно, что она снова будет горевать. Но… он все еще был с ними. Это делало все трудности переносимыми.
– Я думал, что лучше вам не говорить. Вы обе ухитрились его обогнать. Мне очень жаль.
– Тогда зачем было говорить нам сейчас? – спросила Луиза, рассерженная и полная подозрений.
– Ужасные времена, – ровным голосом произнес Чарли.
– О-о-о! – Луиза внезапно затихла, когда до нее дошло. Она начала только удивляться, насколько далеко зашло его манипулирование. – Я его попрошу о вас.
– Спасибо, Луиза.
– При одном условии. Женевьеву отправят на Транквиллити. Сегодня же.
– Луиза! – взвыла Женевьева.
– Никакой торговли, – настаивала Луиза.
– Разумеется, – согласился Чарли. – Это будет сделано.
Джен уперла руки в боки:
– Я не поеду.
– Придется, дорогая. Там ты будешь в безопасности. На самом деле в безопасности, не так, как на этой планете.
– Прекрасно. Тогда и ты поедешь.
– Я не могу.
– Почему же нет? – девочка еле сдерживала слезы. – Флетчер хочет, чтобы ты была в безопасности. Ты знаешь, что это так.
– Знаю. Но я являюсь гарантией того, что он сделает, о чем его просят.
– Разумеется, он убьет Декстера. Он же его ненавидит, ты знаешь, что это так. Как ты можешь даже подумать что-нибудь другое? Это ужасно с твоей стороны, Луиза.
– Я не думаю о Флетчере плохо. Но другие думают.
– И Чарли не думает. Правда, Чарли?
– Конечно. Но других членов Би-7 придется убеждать.
– Я вас ненавижу! – закричала Джен. – Ненавижу вас всех! И не поеду я на Транквиллити.
И она побежала по лужайке к дому.
– Боже ты мой, – покачал головой Чарли. – Надеюсь, она в порядке.
– Ой, да заткнитесь вы, – огрызнулась Луиза. – Имейте хотя бы смелость признать, кто вы есть. Или смелость – это еще одно качество, которое вы утратили вместе с остальными человеческими чертами?
И всего на одно мгновение она уловила его истинную сущность в промелькнувшем на его лице выражении досады. Сознание существа, прожившего несколько веков, смотрело на нее бесстрастно сквозь оболочку юной куклы. Его тело было иллюзией, более искусной, чем любое искажение реальности, которого могли достигнуть одержимые. Все, что он делал, каждая эмоция, какую он показывал, были просто ментальным состоянием, которое он включал, когда оно становилось уместным. Пятьсот лет жизни приучили его к небольшому количеству доведенных до автоматизма реакций на поведение окружающих. Очень разумные реакции, но они не были укоренены в чем-то человеческом, узнаваемом для нее. Мудрость увлекла Чарли слишком далеко от его оригинальной сущности.
Она поспешила вслед за Джен.

* * *

Устроили так, что связь с Ореолом придет на большой голоэкран в один из салонов дома. Луиза сидела на диване напротив, а Джен притулилась у нее под боком. Девочка была вся заплаканная, Луиза победила в поединке характеров. После всего пережитого Джен должна быть отправлена на Транквиллити. Это не заставляло Луизу чувствовать себя много лучше.
Голубые полосы завибрировали на передней части голоэкрана, затем картинка стала четкой, сфокусировавшись. Флетчер сидел за каким-то металлическим столом, одетый в полную форму британского флота. Он моргнул, вглядываясь перед собой, потом улыбнулся.
– Дорогие мои дамы. Не могу выразить, как я рад видеть вас живых и невредимых.
– Привет, Флетчер, – поздоровалась Луиза. – Вы здоровы?
Джен солнечно улыбалась, яростно помахивая руками изображению.
– Вроде бы так, госпожа моя Луиза. Ученые этого века и в самом деле не дают мне соскучиться, проводя всякие тесты и испытывая мои бедные кости своими машинами. Это принесло им большую пользу. Они свободно допускают, что наш Господь Бог ревностно охраняет тайны своей вселенной.
– Знаю, – сказала Луиза. – Никто здесь не может понять, что делать.
– А вы, госпожа моя Луиза? Как поживаете вы и малютка?
– Я о'кей, – непринужденно начала болтать Женевьева. – Мы познакомились с полицейским, его зовут Чарли, он диктатор. Он мне не особенно нравится, но он вытащил нас из Лондона, прежде чем все там сложилось слишком скверно.
Луиза положила руку Женевьеве на плечо, призывая ее замолчать.
– Флетчер, Квинн Декстер здесь. Он шляется на свободе по Лондону. Мне поручили спросить вас, не поможете ли вы его выследить?
– Госпожа моя, этот дьявол уже взял надо мной верх раньше. Мы спаслись милостью Божьей и благодаря совершенно случайной удаче. Боюсь, я мало пользы принесу в борьбе с ним.
– У Чарли есть оружие, которое могло бы помочь, если бы мы применили его на достаточно близком расстоянии. Его должен нести одержимый, ни у кого другого ничего не получится. Флетчер, здесь у нас все может обернуться очень скверно, если его не остановить. Единственная альтернатива у правительства – это убить массу народа. Возможно, миллионы.
– Ах, госпожа, я уже слышу, как шевелятся души в неприятии того, что произойдет. Много-много тел станут доступны для того, чтобы их заняли с перспективой, что появятся еще. Боюсь, что близко время расчетов. Всем людям тогда придется выбирать, на чьей они стороне.
– Значит, вы спуститесь к нам вниз?
– Разумеется, дорогая моя госпожа. Как я могу отказать вам в вашей просьбе?
– Тогда я встречу вас в Лондоне. Чарли уже все подготовил, Женевьевы там не будет, она улетает на Транквиллити.
– А-а, кажется, я понимаю. Предательство скрывается под каждым камнем на той дороге, на которую мы ступаем.
– Он делает то, что считает нужным.
– Это объяснение многих тиранов, – печально произнес Флетчер. – Малышка? Я хочу, чтобы ты обещала мне, что не доставишь сестре никаких огорчений, когда улетишь на этот волшебный летающий замок. Она сильно тебя любит и не хочет, чтобы с тобой случилась беда.
Женевьева приникла к Луизиной руке, стараясь не заплакать.
– Я не буду ее огорчать. Но я не хочу расставаться ни с кем из вас. Не хочу остаться одна.
– Знаю, малышка, но Господь наш учит нас, что только добродетельные могут быть смелыми. Покажи мне свою храбрость, будь в безопасности, даже если это означает расставание с теми, кто тебя любит. Мы снова соединимся после победы.

22

С самого начала Аль знал, что день будет дурной.
Прежде всего – тело. Едва ли Аль был непривычен к крови, он навидался и был ответственным за достаточное количество боен за свое время, но от этой у него все внутри переворачивалось. Прошло некоторое время, прежде чем кто-нибудь заметил, что отсутствует этот бедняга, старина Бернард Аллсон. Кого заботило, что маленький соглядатай не болтается под ногами, как всегда? Только когда он не выполнил несколько своих обязанностей, Лерою наконец пришло в голову спросить, где он. И даже тогда это не было самым настоятельным вопросом. Процессорный блок Аля не отвечал на вызовы, так что все решили, что он лодырничает. Двух-трех парней попросили поискать. Еще через день Лерой достаточно обеспокоился, чтобы вынести этот вопрос на совещание старших лейтенантов. Были организованы поиски.
Секретные камеры наблюдения наконец нашли его. По крайней мере определили место, где произошла неприятность. Подтверждая сначала, что произошло, а затем – кто именно должен был это совершить.
Обнаружилось совершенно невероятное количество крови, запачкавшей пол, потолок и стены. Крови было так много, что Аль посчитал, что здесь убили больше, чем одного человека. Но Эммет Мордден определил, что количество крови было нормально для одного взрослого мужчины.
Аль закурил сигару, громко пыхтя. Не ради удовольствия: запах дыма перекрывал вонь разлагающейся плоти. Лицо Патриции сморщилось от отвращения, когда они стояли вокруг трупа. Эммет зажал нос платком, когда осматривал останки.
Лицо было узнаваемо: Бернард. Хотя даже теперь Аль продолжал слегка сомневаться. Похоже было, будто эту кожу грубо наложили на черты Бернарда. Скорее карикатура, чем естественное лицо. Алю прежде приходилось видеть подправленные лица; это вполне подходило к телу.
– Ты уверен? – спросил Аль Эммета, который протыкал пропитанную кровью материю длинным стилетом.
– Довольно-таки уверен, Аль. Это его одежда. Это его процессорный блок. И ты не можешь ожидать, чтобы его лицо было сильно похоже, помни, что наше представление о внешности друг друга иллюзорно. Его лицо подходило ему, но определить принадлежность требует времени.
Аль простонал и взглянул еще раз. Кожа съежилась так, что плотно обтягивала череп и челюсти, масса капилляров лопнула, зрачки разорвались.
– Да, это он.
Эммет вырвал процессорный блок из напряженных скрюченных пальцев Бернарда и сделал знак двум неодержимым санитарам убрать труп. Им удалось засунуть тело в мешок. С обоих обильно капал пот, они боролись с тошнотой.
– Так что же случилось? – спросил Аль.
– Его здесь поймали в ловушку пневматические двери, а потом кто-то открыл люк.
– Я думал, что это невозможно.
– С люком был проделан какой-то фокус, – сказала Патриция. – Я проверяла. Электронные запоры были отключены, и кто-то пробрался через разжатые прутья.
– Ты хочешь сказать, что это был профессиональный удар, – сказал Аль.
Эммет выстукивал клавишами команды блоку Аллсона. Ответы были малопонятны: маленькие голубые световые спирали вырывались сквозь голографический экран, искажая любые изображения, какие исходили от основных программ.
– Наверное, кто-то заразил прибор вирусом. Придется присоединить его к настольной установке и продиагностировать для полной уверенности. Но Бернард не имел возможности позвать на помощь.
– Кира, – догадался Аль. – Это она сделала. Ничто не включило сигналы тревоги. Они знали, что он пойдет по этому коридору, и знали когда. Нужна целая организация, чтобы так ловко подстроить такой удар. Она здесь единственная, кто в состоянии это выполнить.
Эммет поскреб по окровавленной стене кончиком стилета. Кровь теперь уже высохла и превратилась в ломкую черную пленку. От инструмента посыпались крошечные темные хлопья.
– Уже несколько дней, даже если взять в расчет кипение в вакууме, – заключил Эммет. – Бернард так и не показался на вечеринке в честь победы, так что, по-моему, тогда это и совершили.
– Это дает Кире алиби, – сказала Патриция, помрачнев от негодования.
– Ох ты! – Аль сплюнул. – Здесь же нет этих распроклятых федеральных судов. Не будет у нее затейливого адвоката, который станет хитрыми речами вытаскивать ее из беды, пудря головы присяжным. Если я скажу, что она это сделала, так и будет. И точка. Эта сука виновна.
– Она легко не сдастся, – напомнила Патриция. – Вон как она накуролесила на Трафальгаре, флот уже начинает дрожать, что за это поплатится. У нее мощная поддержка, Аль.
– Сволочь! – Аль посмотрел на мешок с трупом, проклиная Бернарда.
Почему эта проклятая задница не оказалась сильнее? Сопротивляться тем подонкам, которые его побили, по крайней мере забрать парочку из них с собой в потусторонье. Пронеси, Господи, такую неприятность для меня!
Он смягчился. Бернард был надежным человеком с тех пор, как подрулил на своем фантастическом «олдсмобиле» и подвез Аля назад, в Сан-Анджелес. Вообще-то эта надежность и была, скорее всего, тем, что его погубило. Тушуйся в средних рядах, по-настоящему ценных, и разрушишь опору того парня, который на вершине.
Эта, мать ее, сучка.
– Это интересно, – Эммет наклонился, чтобы как следует рассмотреть часть пола в коридоре с одного конца кровавого потока. – Здесь следы. Возможно, их оставили чьи-то ноги.
Внезапно заинтересовавшись, Аль подошел поближе, чтобы взглянуть. Пятна высохшей крови грубо повторяли размер и форму подошв чьих-то сапог. Их было восемь и они становились явно меньше размером по мере того, как приближались к шлюзу.
Аль внезапно расхохотался. Черт его дери, я делаю эту вонючую работу сыщика! Это я-то коп.
– Я понял, – сказал он. – Раз они оставили отпечатки, значит, кровь была еще свежая, да? Это значит, что это произошло примерно в то же время, когда убили Бернарда.
– Так я тебе и не нужен, – улыбнулся Эммет.
– Конечно, нужен, – Аль хлопнул его по плечу. – Эммет, парень, ты же шеф полиции на всей этой вшивой скале. Я хочу знать, кто это сделал, Эммет, в самом деле хочу.
Эммет поскреб в затылке, окидывая взглядом грязную сцену убийства, размышляя, что тут можно сделать. Эти дни и то, что Аль привел его сюда, сильно повлияли на его мочевой пузырь.
– Я посоветуюсь с Авраамом, посмотрим, есть ли у нас какие-нибудь ребята из полицейской лаборатории, чтобы я мог привести их сюда.
– Если таких нет, вызови их с планеты, – посоветовал Аль.
– Верно, – Эммет разглядывал пневматическую дверь. – Парни, которые нанесли этот удар, должны быть неподалеку; это единственный путь, чтобы не дать ему выйти. Прорваться через такую дверь не было бы проблемой для одержимого, даже для Бернарда, – он поскреб своим стилетом стеклянный иллюминатор посередине двери.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94


А-П

П-Я