Качество, вернусь за покупкой еще 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На этот раз он проглотил его
добровольно и мигая, осмотрелся.
- Лейтенант Трейси? - произнес он. - Капитан, где...
- Лейтенант Трейси мертва, - сказал Кирк.
Скотти уставился на него.
- Мертва?
- Да, - резко сказал Кирк. - Что там внизу произошло?
- Я сидел, сэр... а она снимала показания. - Он попытался подняться.
- Почему я снова здесь? Она не закончила.
- Это все, что ты помнишь? - спросил Мак-Кой.
- Скотти, сосредоточься! - сказал Кирк. - Девушка мертва. Ты был с
ней и должен был видеть, что произошло. Что это было?
Испуганное выражение беспомощности снова появилось в глазах Скотти.
- Я не помню. Я не могу вспомнить, капитан. Я выключился, наверно, но
почему...
Мак-Кой сказал:
- Такое бывает, Джим. Травмы головы...
Кирк закричал:
- Я не хочу больше ничего слышать о травмах головы! Скотти! Вспомни!
- Спокойнее, Джим, - сказал Мак-Кой. - Если он не может, он не начнет
вспоминать только потому, что ты ему прикажешь.
Кирк развернулся к Джарису:
- Префект, в той комнате есть вторая дверь?
- Да, одна, ведущая в сад. Но она была закрыта последние несколько
лет.
- Замок мог быть вскрыт, - заметил Мак-Кой.
- Проверь, Боунс, - сказал Кирк.
Где-то прозвенел колокольчик. Джарис нажал кнопку, и вошел Хенгист,
ведя перед собой двух человек.
- Префект, - сказал он, - эти двое были в кафе в ночь убийства.
Кирк обратился к старшему из мужчин:
- Я видал вас. Вы - музыкант из кафе. Вы играли для Кары.
- Она была моей дочерью, - сказал мужчина. - Она танцевала под мою
музыку еще ребенком. А теперь она мертва, а у меня осталось мое горе. - Он
повернулся к Джарису. - Префект, как такое могло случиться здесь? Тот, кто
это сделал, должен быть найден. И наказан.
Хенгист сказал:
- Я обещаю тебе это, Тарк.
Кирк указал на молодого человека.
- А он вышел из кафе незадолго до Скотти и Кары.
- Кто вы? - спросил Джарис мужчину. - Это правда - то, что мы сейчас
услышали?
- Я Морла с Кантаба-стрит. Да, префект. Я был там. Мне скрывать
нечего.
- Вы знали Хару? - спросил Кирк.
Морла кивнул. А Тарк заплакал:
- Конечно, он знал ее! Они должны были пожениться. Но его ревность
была отвратительна моей доченьке!
- Ревность? - сказал Джарис. - Это странно. На Аргелиусе ревность
давно неизвестна.
Рот Морла дрогнул.
- Моя ревность была моим наказанием, префект. Но я не мог с ней
справиться, потому что, любил ее. Когда я увидел, что она идет к столику с
этими мужчинами, я не мог смотреть и ушел из кафе.
- Куда вы пошли? - спросил Кирк.
- Домой. Прямо к себе домой. Мне нужно было помедитировать...
избавиться от гнева.
Кирк сказал:
- Префект, ревность - вполне достаточный повод для убийства.
- Я знаю. Именно поэтому она здесь не в почете.
- Я не мог убить, - голос Морлы прервался. - Убить - это не по мне.
Не по мне - убить то, что я любил.
Вернувшийся Мак-Кой присоединился к компании.
- Этот замок, может быть, вскрывали, а может и нет, Джим. Даже с
трикодером трудно будет сказать точно.
Кирк снова обратился к Морле.
- Вы можете доказать, что направились прямо домой?
Хенгист не выдержал:
- Капитан, я настаиваю, чтобы вы оставили этот допрос мне!
- Ну так давай веди его! - гаркнул Кирк. - Не стой тут сложа руки! -
он взглянул на Тарка.
- Отец, возмущенный непослушанием дочери, - и он не был первым... -
он осекся. - Префект! - Будущий муж, разъяренный тем, что его девушка
сидит с другим мужчиной - вы не можете отрицать, что это мотив для
убийства! А у мистера Скотти нет ни одного. Лейтенант Трейси была убита
потому, что должна была обнаружить правду!
Джарис медленно ответил:
- Это возможно, капитан.
- Весьма вероятно, сэр.
Мягкие глаза взглянули в глаза Кирка.
- Капитан, знаете, вы говорите как человек, который очень хочет
спасти друга.
- Да, сэр. Ваша оценка совершенно справедлива. Я действительно хочу
спасти друга. И я должен напомнить вам, что его вина еще не была доказана.
- Позвольте мне напомнить вам, что в обоих случаях ваш друг был
найден рядом с телом жертвы. - Лицо Хенгиста пылало возмущением.
У Кирка не было времени для продолжения перепалки, потому что в этот
момент Сибо объявила:
- Муж, я готова.
В ее спокойном голосе была странная властность. Никто не проронил ни
слова, когда она повернулась от алтаря с отстраненным ясным лицом.
- Пламя очищения горит, - произнесла она. - Оно указывает направление
истины. - Она сошла с алтаря. - Мы соединим руки. Наши умы приоткроются, и
я загляну в глубины ваших сердец.
Сдержанно взяв под руку, Джарис подвел ее к столу.
- Мы сядем, джентльмены, мы все. И, как сказала моя жена, соединим
руки.
- При одном условии, сэр, - сказал Кирк. - Двери должны быть закрыты
и запечатаны так, чтобы никто не смог войти или выйти во время ритуала.
- Комната уже запечатана, - сказал Джарис.
Он усаживал Сибо за стол, когда зазвучал сигнал коммуникатора Кирка.
Это был Спок.
- Можно вас на пару слов, капитан?
Кирк повернулся к Джарису.
- Сообщение с моего корабля, сэр. Извините меня на минутку. - Он
отошел в другой конец комнаты. - Да, мистер Спок?
- Я обдумывал прискорбную ситуацию, которую вы мне описали, сэр. По
моему мнению, аргелианский эмпатический контакт - феномен, достойный
изучения. Не знаю только, достаточно ли он достоверен, чтобы ставить в
зависимость от него человеческую жизнь.
- Что вы предлагаете, мистер Спок?
- Поднять мистера Скотти на борт, чтобы наша аппаратура помогла
установить истину.
- Невозможно, мистер Спок. Последовать вашему совету значило бы
закрыть Аргелиус как космический порт. Мы должны уважать чувства и
гордость этих людей. У них свои методы для решения подобных проблем, к
пока мы здесь, мы им подчинимся.
- Понял, капитан.
- Мне это нравится не больше, чем вам, но здесь мы не можем ничего
поделать. Кирк - отбой.
Когда он снова повернулся к остальным, все уже сидели за столом, во
главе которого была Сибо. Позади нее вспыхнуло и опало пламя алтаря.
- Начнем, - сказала она. - Соединим руки. Не давайте кольцу
разомкнуться. Смотрите на пламя, которое горит на алтаре истины.
Ее глаза закрылись. Властность ее голоса сейчас как бы отлилась в
спокойную неподвижность. Кирк видел, как она подняла сосредоточенное лицо
и под скулами появились тени. Затем неожиданно, пугающе, она заговорила
другим голосом - старым, глубоким, резонирующим голосом.
- Да, здесь, в этой комнате находится нечто... нечто ужасное... из
древности. Я чувствую от присутствие... страх, гнев, ненависть, - из нее
вырвался стон. - Здесь зло... чудовищное, демоническое.
Она остановилась, как будто все ее чувства сосредоточились на
слушании.
- Всепожирающий, неутолимый голод... ненависть к жизни, к женщине,
неумирающая ненависть, - голос стал громче. - Он силен... древний голод,
который питается страхом... ближе, ближе... сейчас он вырастет среди
нас... дьявольская страсть к смерти... смерти. Он был поименован...
БОРАТИС... КЕСЛА... РЕДЖЕК... - слова исходили из Сибо испуганным стоном.
- Пожирающее зло... пожирающее жизнь, свет... голод на охоте... реджас...
реджас...
Пламя алтаря погасло. В темноте, воцарившейся в комнате, Кирк услышал
громкие поспешные звуки, похожие на хлопанье больших крыльев. Затем Сибо
издала дикий крик.
- Свет! - закричал Кирк.
Вспыхнули лампы. Хенгист был у выключателя, его рука все еще на нем.
Но Кирк смотрел только на Сибо. Она обвисла на руках Скотти. Ее тело
очень медленно поворачивалось в них. Из ее спины торчала рукоятка длинного
ножа.
Бесчувственные руки Скотти разомкнулись, и тело упало на пол. Скотти
смотрел вниз на него. Потом Кирк увидел, что он перевел глаза и посмотрел
на свои окровавленные руки.

Лицо Джариса окаменело от горя. И Кирк, слушая тираду Хенгиста,
думал, и не в первый раз: Мистер Администратор, вы бесчувственный человек.
- Три убийства! - выкрикивал Хенгист. - И каждый раз этот человек
оказывается на месте преступления! Что вам еще нужно, капитан? Чтобы он
заколол еще одну женщину прямо у вас на глазах?
- Мистер Хенгист, прошу... не сейчас, - сказал Джарис, - моя бедная
жена... ее только что унесли...
Хенгист настаивал.
- Префект, я доподлинно уверен, что этот член команды "Энтерпрайза"
виновен!
- Но он не в ответе, - сказал Кирк. - Эти действия - действия
безумца. Если мистер Скотти виновен - он сумасшедший. У нас на корабле
есть приборы, позволяющие определить состояние его сознания.
- И спасти ему жизнь? - в голосе Хенгиста явно слышалась ирония.
- Безумие не может нести ответственность по любым законам, - сказал
Кирк. - Оно не понимает, что творит.
- Джентльмены, пожалуйста... - попросил Джарис.
- Прошу простить, префект, - не унимался Хенгист, - мое сердце
скорбит вместе с вами, но я не могу больше стоять в стороне! Этот человек
убил трижды! Даже капитан Кирк признал это. Но эта попытка в последнюю
минуту помочь Скотти уйти от наказания...
Голос Кирка был ровен.
- Нет, мистер Хенгист. Проследить, чтобы победила справедливость.
- Я... не знаю, - сказал Джарис.
- Сколько еще убийств должно произойти, чтобы вы приняли действенные
меры, сэр? - спросил его Хенгист. - Старые законы все еще действуют. Я
могу добиться правды от этого убийцы.
- Пыткой? - Кирк повернулся к Джарису. - Префект, я ранее сказал вам,
что мы будем придерживаться ваших законов. Если мистер Скотти вменяем, он
ваш - для наказания. Но я должен настоять, чтобы было сделано все
возможное для выяснения его душевного состояния.
Губы Джариса задрожали. Он постарел от потрясения на глазах.
- Как может человек совершить такое?
- Это то, что я собираюсь выяснить, сэр, - мягко сказал Кирк.
С усилием Джарис взглянул на Скотти.
- А вы, мистер Скотти, что вы можете сказать?
Скотти встал.
- Сэр, я клянусь именем Господа, что не убивал вашу жену. Я не убивал
никого.
- Но вы же сами признали, что не знаете, сделали вы это или нет, -
сказал Хенгист. - Ваши, так называемые, провалы памяти...
- Мистер Хенгист, - прервал его Мак-Кой, - на борту нашего корабля
существует возможность получить запись всех событий, запечатленных в мозгу
мистера Скотти в сознательном или бессознательном состоянии. Мы можем
восстановить все, что с ним произошло. Записи - это факты. Они скажут нам
с максимальной точностью, что с ним произошло в ближайшем прошлом.
Кирк поддержал Мак-Коя.
- Для сомнений тогда не останется места, - сказал он. - Мы будем
знать. Разве это не то, чего мы хотим, префект? Знать? - Он перевел взгляд
на Хенгиста. - Расследование и руководство будет оставаться в вашей
юрисдикции. Все, чего мы хотим, - это избавиться от сомнений!
Лицо Хенгиста стало жестким.
- Ваше предложение незаконно. Если этот человек вернется на корабль
вместе с вами, какие гарантии мы будем иметь, что вы вернете его на
Аргелиус, даже если ваши приборы докажут его виновность? Я обладаю
властью, чтобы...
Джарис восстановил контроль над собой.
- Мистер Хенгист, - сказал он твердо, - власть здесь в моих руках, и
решения принимаю тоже я. - Он посмотрел на Кирка. - Капитан, как вы
знаете, мистер Скотти утверждает, что ничего не помнит об убийствах. Он
мог убить, не зная, что убивает. Могут ли ваши машины проникнуть в суть
его действий?
- Они могут сопоставить факты таким образом, что будет возможно
позитивное заключение, - сказал Кирк. - Не останется никаких сомнений.
Джарис встал.
- Хорошо. Мы отправимся на ваш корабль.
Он твердыми шагами подошел к Скотти.
- Если вы виновны, вы встретитесь с древним наказанием, быть может,
несколько варварским. Я предупреждаю вас, что это древнее наказание за
убийство - казнь медленной пыткой. Этот закон никогда не отменялся. Вы
понимаете, мистер Скотти?
Скотти облизнул губы. Но он твердо посмотрел в глаза Джарису.
- Да, сэр. Я понимаю.
Кают-компания "Энтерпрайза" была переполнена. Гостей с Аргелиуса,
считая Тарка и Морлу, посадили по одну сторону длинного стола. По другую
сторону между Скотти и Мак-Коем сидела симпатичная старшина Танкрис,
готовясь записывать процедуру. Кирк и Спок стояли поблизости у компьютера.
Кирк обратился к гостям.
В глубине корабля находятся банки информации. Они управляют кораблем
и содержат все человеческое знание. Они бесспорно надежны. Наши жизни
зависят от них.
Он повернулся к Споку.
- Что-нибудь добавите, мистер Спок?
- В течение нескольких секунд, - сказал Спок, - мы сможем получить
ответ на любой фактологический вопрос, независимо от сложности.
- Преступление не раскрывают с помощью колонок цифр! - сказал
Хенгист.
- Нет, сэр. Но мы определяем истину.
- Как? - спросил Морла. - Эта машина не может сказать, что происходит
в человеческом мозгу!
Кирк показал на компьютерный верификатор.
- Правильно. Но вот этот прибор может - до известных пределов. - Он
подвинул кресло. - Каждый проверяемый сядет здесь, положив ладонь на эту
пластину. Любое отклонение от фактической истины будет немедленно
замечено. Затем оно будет передано на компьютер, который известит нас.
Хенгист заворочался в своем кресле. Кирк продолжил.
- Доктор Мак-Кой уже вложил свой доклад в компьютер. Наши эксперты
изучают орудие убийства. Они также передадут компьютеру свое заключение.
Мистер Скотти, займите, пожалуйста, это место.
Скотти встал, прошел к верификатору и положил ладонь на пластину.
Кирк включил аппаратуру.
- Компьютер, - сказал он. - Идентификация и верификация.
Механизм звякнул. И раздался голос компьютера.
- Программа. Старший лейтенант Монтгомери Скотти, серийный номер СЕ
197-546-230 Т.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87


А-П

П-Я