https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/timo-te-0720-r-85656-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Поздравляю, господа. Одна из трех мин все же попала с пяти кабельтовых. Если бы цель не была такой быстрой, то погрешности были бы поменьше и могли попасть две…
— Михаил Рудольфович, с пяти кабельтовых?! Кто?!
— Двухтрубный броненосный крейсер. То ли «Асама», то ли однотипный «Токива», издали не разобрал. Имел ход порядка восемнадцати узлов…
Дальнейшие слова Михаила утонули в овациях присутствующих. Броненосный крейсер, идущий полным ходом, да еще и с пяти кабельтовых?! Это было просто немыслимо по современным меркам. Но когда страсти улеглись, всех стало интересовать, а что же дальше?
— А дальше, господа, будем добивать подранка. Далеко он не уйдет. Сейчас ход у него упадет до десяти узлов, если не меньше. Вряд ли Камимура будет рисковать остальными кораблями ради его спасения. Сейчас он знает, что «Косатка» находится здесь, и мины у нее имеются. То ли она ими в Циндао разжилась, то ли еще где. И единственный способ избежать повторной атаки — срочно покинуть этот район. А поврежденный крейсер может отправить под охраной миноносцев и одной — двух «собачек» обратно в Японию.
— А если он не станет бросать крейсер?
— Тогда ему придется подстраиваться под его скорость хода и не удаляться слишком далеко, находясь поблизости. И рисковать подставить под удар неповрежденные корабли. А потом мы сможем заняться сразу несколькими «подранками». Но не думаю, что Камимура так поступит. Слишком велик риск…
Спустя некоторое время «Косатка» снова всплыла под перископ, и Михаил осмотрел поверхность моря. Его предположения подтвердились. Японская эскадра уходила полным ходом. Поврежденный крейсер уже сильно отстал и в окружении нескольких миноносцев уходил ближе к берегу. К нему спешил один бронепалубный крейсер из передового дозора. Значит, Камимура не отказался от боя с русским флотом и отправил поврежденный крейсер обратно. Потому, что если он встретится с русской эскадрой, то добить его дело времени.
— Вот и все, господа. Камимура уходит. Поврежденный крейсер пытается выйти из опасного района. Прошу взглянуть.
Все по очереди приникли к перископу. Японские корабли были уже далеко и не представляли угрозы. Михаил не торопил. Он прекрасно понимал чувства всех, кто сейчас находился рядом с ним. Первая атака вражеского боевого корабля. И причем, успешная атака, выполненная в очень сложных условиях. Даже корреспонденты прониклись ситуацией и, поглядев в перископ, дружно начали писать что-то в блокнотах. Старший офицер обсуждал с Кроуном и Колчаком особенности атаки, но всех интересовало дальнейшее продолжение.
— Михаил Рудольфович, а не уйдет? Может, догоним и еще пару мин в него всадим?
— Не волнуйтесь, господа, куда он денется. Былой резвости у него уже нет. Под водой мы его никак догнать не сможем, аккумуляторные батареи сильно разряжены. Но скоро стемнеет. Всплывем и догоним его на дизелях. В любом случае, в таком состоянии дать более пятнадцати узлов он никак не сможет…
Солнце уже скрылось за горизонтом. Тьма быстро укутывала все своими покровами, и уже трудно было разобрать группу кораблей, уходящих в сторону берега. Поверхность моря раздалась, и из нее вынырнуло стальное морское чудовище, стряхивая с себя потоки воды. Из открывшегося люка тут же выбрались на мостик командир, вахтенный офицер и сигнальщики. Западная часть горизонта еще подсвечивалась последними солнечными лучами, а восточную уже поглотила тьма. Загрохотали дизеля, и «Косатка» бросилась вдогонку за ускользающей добычей.
Вскоре почти полностью стемнело, но силуэты японских кораблей угадывались в ночи по изредка вылетающим искрам из труб. Очевидно, поврежденный крейсер пытался выжать из уцелевших кочегарок все, что можно. Михаил решил пока повременить с зарядкой аккумуляторов, и оба дизеля работали в режиме полного хода только на движение лодки. Одновременно дано распоряжение растянуть антенну и снова выйти в эфир с пометкой «срочно». Надо сообщить Макарову о месте нахождения и курсе японского флота. А также о том, что он уменьшился на один поврежденный торпедой броненосный крейсер, преследованием которого и занята в данный момент «Косатка». А также на одну «собачку» и несколько миноносцев, которые попытаются этот броненосный крейсер от «Косатки» защитить.
Расстояние постепенно сокращалось. Не приближаясь близко, чтобы не столкнуться с кружившими рядом миноносцами, подлодка вышла на траверз японского отряда. Михаил вглядывался в бинокль. Его предположения подтвердились, поврежденный крейсер шел со скоростью хода порядка семи-восьми узлов. Облачность не была сплошной и между тучами иногда проглядывала луна, освещая все вокруг призрачным светом. Грохотали дизеля и «Косатка» выжимала свои пятнадцать узлов, стараясь занять позицию впереди японцев. Взвесив все за и против, Михаил решил не рисковать атаковать и пока не подходить слишком близко. Вокруг поврежденного крейсера крутится на небольшом расстоянии то ли пять, то ли шесть миноносцев. Еще дальше по кругу бегает какая-то «собачка», постоянно меняя курс. Камимура извлек уроки из предыдущих атак «Косатки». Понимает, что единственное, чем он может помочь поврежденному кораблю, это максимально затруднить повторную атаку хаотичным движением миноносцев и поскорее покинуть опасный район. Ну — ну…
— Михаил Рудольфович, разрешите?
— Прошу, господа. Вам как раз будет интересно.
На мостик поднимаются «пассажиры». Они старательно пытаются разглядеть японцев в ночной тьме, но с непривычки это удается не сразу. Поскольку, скорость японского отряда невелика, то можно один дизель использовать только для зарядки аккумуляторов. После непродолжительного обмена мнениями, все уставились на Михаила. Командир принимает решение.
— Михаил Рудольфович, а что предпримем дальше? Ведь японцы пока уходят.
— Не волнуйтесь, господа. Далеко не уйдут. Поврежденный крейсер держит ход порядка семи, или восьми узлов. Очевидно, часть кочегарок, а возможно и правая машина у него затоплены. Могли применить контрзатопление отсеков левого борта для уменьшения крена. В общем, ситуация напоминает атаку «Якумо» возле Владивостока. Он тоже получил одну мину и частично потерял ход. Но «Якумо» — крейсер немецкой постройки, а немецкие корабли имеют гораздо лучшую живучесть, чем английские. И если бы мы его не добили, то я не сомневаюсь, что он дошел бы до Японии. А вот в отношении этого чуда английского судостроения у меня такой уверенности нет. И поэтому вполне допускаю, что наше дальнейшее вмешательство не потребуется.
— То есть хотите сказать, что он утонет и без нашей помощи?
— Вот именно. Но пускать дело на самотек мы не будем. Если наш «подранок» окажется достаточно живучим, то истратим на него еще одну мину. Больше, думаю, не понадобится.
— А что же Вы хотите предпринять, Михаил Рудольфович?
— Пока будем следовать на одной машине, стараясь зайти в голову японского отряда. Вторая машина используется для зарядки аккумуляторных батарей. Если скорость японцев не вырастет, на что я очень надеюсь, то погрузимся и постараемся атаковать «собачку», выбрав удобный момент…
— «Собачку»?! А как же броненосный крейсер?! Ведь ему, по идее, и одной мины должно хватить!!!
— Правильно. И если мы его утопим, то «собачка» сбежит, предоставив миноносцам возможность спасать команду крейсера. Думаю, японцы не забыли «Якумо» и «Иосино». Ведь «Иосино» остановился именно для оказания помощи и получил мину в борт. Поэтому, останавливаться в случае гибели броненосного крейсера «собачка» теперь ни за что не станет. И правильно сделает. Ну, а миноносцы нас не боятся. Очевидно, считают, что недостойны нашего внимания. Опасное заблуждение. А вот после «собачки» можно будет заняться и «подранком». Все равно он никуда не денется…
Время шло. Японский отряд подошел ближе к берегу, и теперь двигался вдоль него на юг. Похоже, дела поврежденного крейсера плохи, так как его ход упал еще больше и теперь составлял не более четырех-пяти узлов. «Косатка» шла несколько впереди, но не отрывалась далеко. На крейсере иногда мелькали какие-то огни на палубе, из труб вылетали искры, поэтому следить за ним особого труда не составляло. Гораздо большую опасность создавали миноносцы, двигающиеся хаотически переменными курсами возле крейсера. Если попытаться сблизиться в надводном положении, то не исключена возможность, что «Косатку» обнаружат и попытаются таранить. А если подойти на перископной глубине, то надо тщательно следить в перископ за поверхностью, чтобы избежать столкновения. А ночь темная, миноносец можно обнаружить слишком поздно. Э-э-х, акустика бы сюда…
Какой именно способ атаки избрать, Михаил еще не решил, и внимательно наблюдал за этим «броуновским движением». Однако, спустя четыре часа, «броуновское движение» миноносцев неожиданно прекратилось. Японцы, похоже, окончательно успокоились и считают, что опасность миновала. А поврежденный крейсер уже вообще еле плетется. Если так пойдет и дальше, то возможно японцам придется вести его на буксире, если не утонет. Можно было бы остаться в надводном положении и выпустить пару торпед с предельной дистанции по тихоходной цели, а после этого сразу удрать. Экономить торпеды больше нечего. Если бы не настырная «собачка», которая не переставала кружить вокруг отряда, дразня и маня. Уж очень велик был соблазн отправить на дно два корабля за одну атаку, а не один…
Ветер стих, волна улеглась и лодка, тихо урча дизелями на малом ходу, шла впереди японцев. Небо затянуло тучами, и темнота надежно укрывает «Косатку». Уже ночь, но никто не спит. Все знают, что сейчас должен начаться финальный этап охоты. Экипаж верит своему командиру. И знает, что «Косатка» не упустит свою добычу… Осмотрев все еще раз и прикинув период «обращения по орбите» бронепалубного крейсера, кружившего вокруг, Михаил принял решение.
— Полный вперед. Пора начинать. Работаем из позиционного положения…
Все на лодке приходит в движение, экипаж разбегается по своим постам. «Косатка» делает рывок вперед и разворачивается, занимая позицию для атаки. Если японцы не изменят генеральный курс, то бронепалубный крейсер, описывающий круги вокруг своего поврежденного собрата и миноносцев, должен пройти на расстоянии порядка четырех кабельтовых от «Косатки». Ближе лучше не приближаться. Лодка к этому времени уже перешла в позиционное положение, уйдя в воду почти по самую палубу. Михаил и вахтенные к этому уже привыкли, а вот на «пассажиров», также находившихся на мостике, это производило жутковатое впечатление. Когда стоишь на крохотном мостике, невысоко возвышающемся над морем, и буквально в двух шагах уже плещется вода. Они даже поинтересовались у Михаила.
— Михаил Рудольфович, а не утонем? Ведь корпус, считай что, весь под воду ушел!
— Господа, не волнуйтесь, люк задраен. И даже если нас неожиданно накроет большая волна, то лодка не утонет.
— А мы?!
— А мы искупаемся. Шучу, шучу. То положение, в каком сейчас находится «Косатка», называется позиционное. Когда корпус погружен почти по самую палубу и запас плавучести минимален. Это позволяет сделать нас практически невидимыми на поверхности моря ночью. Правда, движение в этом режиме требует большой осторожности из-за уменьшенной остойчивости. Но погода сейчас тихая, качки почти нет. И из позиционного положения мы сможем погрузиться гораздо быстрее. Ведь японцы, несомненно, сразу начнут нас искать.
— Так мы сначала все же атакуем «собачку»?
— Да. И посмотрим, как поведут себя японцы…
«Косатка» лежала в дрейфе, поджидая добычу. На мостике идет неспешный разговор, Михаил объясняет своим «студентам» особенности ночной атаки из надводного положения, пока ситуация позволяет. Оба корреспондента тоже здесь. О таком обилии материала они даже не мечтали. И поскольку в темноте писать нельзя, вглядываются в ночную тьму, чтобы запомнить все подробности. Но вот, наступает ответственный момент. Японский бронепалубный крейсер завершает очередной круг и вскоре пойдет на следующий. Хорошо, что он следует более-менее постоянным курсом, а не противолодочным зигзагом. Поэтому, можно прогнозировать его поведение.
В бинокль хоть и с трудом, но удается разглядеть двухтрубный силуэт. Крейсер следует ходом порядка двенадцати узлов и выполняет роль эскорта. Во всяком случае, он так считает. Японцам еще невдомек, что подобный «эскорт» сам представляет лакомую цель для субмарины. И подобное маневрирование вокруг поврежденного корабля особого толку не дает. Михаил усмехнулся. Японцам придется осознать это гораздо раньше, чем англичанам в 1914 году. Но это произойдет не сейчас. А пока, все лишнее в сторону. Все находящиеся на мостике это понимают и не мешают командиру. Михаил изредка обменивается короткими репликами со старшим офицером, контролируя движение цели. Вот крейсер подходит к точке выстрела. Его курс и скорость не меняются…
Толчок, и одна торпеда выходит из аппарата. Через три секунды за ней устремляется вторая. Лучше не рисковать и исключить возможные погрешности в определении параметров движения цели в темноте, а также возможность ее внезапного маневра. Томительно долго тянутся секунды, отмеряемые секундомером из будущего. Все молчат и смотрят на темный силуэт, движущийся в ночи. Время хода первой торпеды вышло…
Сильный грохот раскалывает ночную тишину и возле борта крейсера взлетает столб воды. «Ура!!!» гремит и на мостике «Косатки», и внутри ее отсеков. Через несколько секунд гремит второй взрыв! Обе торпеды попали в цель! Но задерживаться на месте нельзя. «Косатка» дает полный ход дизелями и быстро удаляется в сторону от места атаки. На крейсере зажглись огни на палубе и видно, как он останавливается, имея уже значительный крен. К нему спешат два миноносца, включив прожектора и обшаривая лучами поверхность воды. Прогремело несколько выстрелов, сделанных наугад. Отойдя в сторону, «Косатка» снова направилась вперед, стараясь зайти в голову японского отряда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146


А-П

П-Я