https://wodolei.ru/catalog/accessories/ershik/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Кто их предводитель? – спросил Тристан, оборачиваясь. – Может быть, сэр Найджел?
– Нет-нет. – Фаро покачал головой. – Это всего лишь толпа простолюдинов-вилланов, и они сами по себе. – Фаро пришпорил коня и, догнав своего господина, продолжал: – У посланца, все же сумевшего пробиться сквозь их ряды, не было времени понять, чего они хотят. Тристан нахмурился и проворчал себе под нос:
– Кажется, я знаю, почему они меня ищут. Но сейчас это не имеет значения. Что ж, если они меня ищут, то непременно найдут.
Преодолев последнюю часть пути, всадники, наконец, увидели внушительные башни замка Гринли, поднимавшиеся из ночного тумана. Осадив коней, они какое-то время осматривались. У западной стены замка виднелись догоравшие походные костры, и там же находились захваченные смутьянами посланцы.
Увидев своих воинов – все они были связаны, – Тристан еще больше помрачнел. Он твердо решил: месть за незаконное вторжение в его владения должна свершиться этой же ночью.
Повернувшись к Фаро, он спросил:
– Фар, сможешь ли ты проникнуть в замок, минуя подъемный мост?
Фаро ненадолго задумался, потом кивнул:
– Да, смогу.
– В таком случае действуй. Как только окажешься в замке, прикажи Баррету опустить подъемный мост. И пусть эти люди войдут. А вот потом…
Какое-то время Тристан излагал план дальнейших действий, а Фаро молча кивал. Затем он спешился и направился к замку. Тристан же мысленно вернулся к рыжеволосой девушке, которую оставил в конюшне Сикреста. Он задавал себе множество вопросов, но ни на один из них не мог ответить. И чем дольше он размышлял, тем больше запутывался. Неужели его судьба – обвенчаться с простолюдинкой? Неужели именно к этому он придет после многолетней борьбы за свое нынешнее положение? С раннего возраста он страдал, зная, что является бастардом, произведенным на свет родителями благородного происхождения. И каждая завоеванная им награда доставалась ему тяжкими усилиями. И неужто теперь он ослушается Вильгельма, своего друга и короля, и откажется от предложенной ему невесты? Каковы будут для него последствия такого поступка? Возможно, его лишат дома, в котором он, по сути, еще и не жил. И лишат титула, тоже доставшегося ему дорогой ценой. И, конечно же, ему придется отправиться в изгнание вместе с его рыжеволосой избранницей.
Увы, ему не с кем было посоветоваться. Отец, который сразу же отверг его, был давно уже мертв, а мать, отославшая его от себя, жила во Франции. За последние двадцать лет Тристан ни разу не видел ее и ничего о ней не слышал. Возможно, она тоже умерла.
В свое время Женевьева Д'Аржан щедро заплатила за то, чтобы о ее незаконнорожденном потомке позаботились должным образом. Тристан с удивительной ясностью помнил звон монет в маленьком мешочке, доставленном одной старухе слугой матери. Но, как только ее посланец вскочил на коня, старуха, которой было поручено его опекать, припрятала деньги и выставила Тристана за дверь.
– Ступай прочь, сирота, – проворчала она. – Мне не нужны лишние рты, особенно те ублюдки, что принадлежат к благородному роду.
Десятилетний Тристан посмотрел на старую ведьму с недоумением. Ведь мать сказала, что эта женщина будет о нем заботиться…
– Мадам, – запинаясь, проговорил мальчик, – матушка велела мне оставаться с вами, пока не приедет за мной сама.
Ведьма запрокинула голову и расхохоталась:
– Ах ты глупое маленькое отродье! Мать никогда за тобой не приедет. Она тебя отослала, потому что хотела от тебя избавиться. А теперь убирайся отсюда, пока не получил тумаков.
Старуха шагнула к нему с угрожающим видом, и мальчик с плачем убежал.
Тут послышался скрип, и Тристан, отбросив горестные воспоминания, поднял голову. Прямо перед ним опускался подъемный мост замка Гринли. Люди во вражеском лагере переглянулись, затем двинулись навстречу горсточке воинов, стоявших у ворот замка. Хотя Тристану не было слышно, о чем они говорят, он не сомневался: его люди строго следуют указаниям верного Фаро.
Когда последний из недругов прошел в ворота, Тристан направил своего боевого коня следом за ними. Теперь Тристан Д'Аржан уже не был испуганным мальчиком, от которого без труда избавляются. Губы Тристана скривились в улыбке, но улыбка эта не затронула его глаз. Он твердо решил: никто и никогда не посмеет отнять у него то, что принадлежит ему по праву. Приспешники Найджела явились в Гринли в поисках Молота Вильгельма? Что ж, они увидят его.
Глава 5
Хейд проснулась в том же деннике, где очнулся до этого Тристан. В голове у нее гудело, а мысли разбегались. Какое-то время она лежала без движения, пытаясь вспомнить события, которые привели ее в конюшню. Вспомнив про лорда Найджела, она вздрогнула и в ужасе замерла. Но уже в следующее мгновение Хейд приподнялась и вздохнула с облегчением – она вспомнила самое главное…
Светловолосый мужчина ее грез! Он здесь был и говорил с ней!
Поднявшись на ноги, девушка сделала шаг-другой – и остановилась: ужасно закружилась голова, и все завертелось и закружилось у нее перед глазами. Выждав минуту-другую, она медленно пошла по проходу, то и дело озираясь. «Где же он, где?» – спрашивала она себя. Увы, светловолосого красавца не было в конюшне. Неужели он ей приснился?
Выбравшись из конюшни, Хейд оказалась во дворе, омытом светом луны. Несколько раз она обошла двор, вглядываясь в темные тени.
«Он был здесь, – уверяла она себя. – Он держал меня в объятиях и обещал защитить. Он держал меня в объятиях до тех пор, пока я…»
– Пока я не уснула, – в отчаянии прошептала Хейд. – А может, я сошла с ума?
Она упала на колени и уставилась на полную луну, будто могла получить у этого сияющего диска ответы на свои вопросы и объяснение своего безумия.
– Да, я спала, – пробормотала Хейд. – Значит, он был всего лишь еще одним сном.
Звезды лукаво подмигивали ей с небес, а ночной ветерок закручивал пыль, образуя вокруг нее крошечные вихри. Тихо вздрогнув, Хейд проговорила:
– Ах, мне следовало быть разумнее и ни на мгновение не верить в то, что говорила Минерва о родстве душ. В ее словах не было ни крупицы правды. Все это глупые суеверия.
Внезапно за ее спиной послышался шорох, и Хейд тут же повернула голову в надежде увидеть высокого светловолосого красавца с широкой грудью и смеющимися синими глазами.
Но оказалось, что это всего лишь филин, усевшийся на крышу конюшни.
– У-у-у! – заухала птица.
– Да-да, Уилли, я поняла, – пробормотала Хейд. – Ты говоришь, что Минерва зовет меня, верно?
Филин снова заухал и захлопал крыльями. Потом поднялся в воздух и исчез во тьме.
– Что ж, очень хорошо. Пойду домой. – Снова вздохнув, Хейд медленно поднялась на ноги и добавила: – Иду, Минерва, иду.
Когда она вошла в свой домик, Минерва сидела у очага с иглой в руке. А филин, недавно прилетавший к конюшне, теперь уже восседал на подоконнике, поглядывая на Хейд с явным неодобрением.
Минерва подняла голову от своего рукоделия и с обидой в голосе проговорила:
– Что ж, здравствуй, девочка. Я рада, что ты наконец-то решила вернуться домой.
Филин сердито заухал.
– Ох, Уилли, прости меня, – пробормотала Хейд. Тут Минерва вдруг наклонилась и дотронулась до грязного пола между своими ступнями. Затем, начертив на пыльном полу прямую линию, направленную в сторону открытой двери, резко выпрямилась и топнула ногой. И тотчас же из-под ее стула выскочила крошечная серая мышка. Пробежав вдоль начертанной линии, мышка юркнула за дверь, а Уилли, взвившись в воздух, вылетел наружу следом за мышкой. Минерва же, поджав губы, снова взялась за иглу.
Хейд закрыла за птицей дверь и села за маленький столик, стоявший в углу комнаты. Взглянув на нее исподлобья, Минерва проворчала:
– Могла бы заранее сказать мне о своих планах. Неужели так трудно сообщить, что хотела посидеть с сестрой подольше? – Не дождавшись ответа, Минерва внимательно посмотрела на девушку. – Что с тобой, милая?! – воскликнула старуха, поднимаясь на ноги. Она подошла к Хейд и, усевшись с ней рядом, обняла ее за плечи. – Что тебя так гнетет? Уж, наверное, не мой длинный язык?
Хейд покачала головой и шмыгнула носом.
– Так в чем же дело?
Хейд тяжело вздохнула и рассказала о предложении Найджела.
Внимательно выслушав ее, Минерва вскочила со стула и с живостью, несвойственной ее почтенному возрасту, прошлась по комнате.
– Похотливый осел! – в гневе зашипела она. – Я знала, что этим кончится! Негодяй! Хитрый мерзавец!
Пламя в очаге взвилось до трубы, и из очага посыпались снопы искр. Но женщины этого даже не заметили.
– Этот глупец воображает, что ты, дочь лорда, поможешь ему совершить предательство, – продолжала старуха. – А ведь ты со своей красотой и статью достойна, стать женой самого знатного вельможи в Англии!
Произнося свои гневные речи, Минерва бешено жестикулировала, и как бы в ответ на ее движения пламя в очаге плясало столь же неистово. Хейд же лишь пожимала плечами и вздыхала время от времени.
– Негодяй! Глупец и негодяй! – кричала старуха. – Выбирает тебе в мужья худшего из всей своры! Кузнеца Дональда!.. – Минерва подошла к очагу и сплюнула в огонь. Пламя тут же обрело зеленый цвет желчи. – Ведь всем известно, что Дональд – убийца!
– Найджел прекрасно знает, что я не стану помогать Дональду, – заметила Хейд.
Приблизившись к окну, Минерва погрозила кулаком башне замка.
– Наверное, он воображает, что ты с радостью прыгнешь к нему в постель, чтобы родить ему ублюдка!
Пламя в камине снова взвилось к трубе, наполнив хижину треском и хлопками.
В очередной раз вздохнув, Хейд пробормотала:
– Минерва, пожалуйста, прекрати. Не хочешь же ты, чтобы крыша нашего домика снова загорелась?
– Да-да, конечно… – закивала старуха. Снова усевшись у стола, она заявила: – Но ты никогда не ляжешь в постель с женатым мужчиной. Я в этом уверена.
– Почему же уверена? – спросила Хейд. Она выпрямилась на стуле и посмотрела на Минерву даже с некоторым любопытством. – Ведь мать именно так и поступила.
– С твоим отцом все было иначе, девочка. Ты же знаешь, что…
– Ничего я не знаю, – перебила Хейд. – Ничего, кроме того, что я незаконнорожденная. Потому что мой отец был в то время мужем леди Эллоры.
– Ты совсем ничего не знаешь, девочка. Твой папа был…
– Второй половиной моей матери. У них было единение душ, – перебила Хейд. С вздохом, закрыв глаза, она продолжала: – Я очень хорошо знаю эту историю, Минерва, и с каждым твоим рассказом она становится все менее убедительной.
Минерва уже раскрыла рот, чтобы упрекнуть девушку за ее резкие слова, но тут вдруг заметила перемену в ее лице. Пристально глядя на Хейд, она прошептала:
– Ты его видела!
– Видела? – спросила Хейд с раздражением. Открыв глаза, она заметила, с каким восторженным вниманием смотрит на нее Минерва. – Не знаю, о ком ты.
– Нет, знаешь, – возразила старуха. – Ты видела свою вторую половину. Или он снова приходил к тебе во сне?
Хейд досадливо поморщилась.
– Я не хочу говорить об этих глупостях. – Она поднялась со стула. – У меня был очень тяжелый день, и мне надо хоть немного поспать. – Приблизившись к двери, ведущей в соседнюю комнату, она остановилась у порога и, обернувшись, тихо сказала: – Доброй ночи, Минерва.
Тристан бросил поводья мальчику, ждавшему его у конюшни, и зашагал через двор к большому залу. Приблизившись к входу, он услышал голоса людей, прибывших из Сикреста.
– Где этот трусливый недоносок?!
– Эй, приведите сюда этого вора!
Крики, сопровождавшиеся одобрительным ревом, становились все громче, – вероятно, эти люди чувствовали свою силу.
– Где он?! Я сейчас сам перережу ему глотку!
Внезапно откуда-то из тени выступил Фаро и передал своему господину меч. Тристан поблагодарил его и прицепил меч к поясу. Потом спросил:
– Наши люди готовы?
– Только ждут твоего сигнала, господин.
– Так подай его сейчас же!
Фаро исчез так же бесшумно, как и появился.
Тристан же с невозмутимым видом вошел в зал. Вошел так, будто ему совершенно ничего не угрожало. Окинув взглядом толпу смутьянов, он насчитал человек двадцать пять. Большинство из них были молоды, и все они были охвачены праведным негодованием. Тристан медленно прошелся по залу, потом направился к бочонку с элем, стоявшему у стола. Наполняя свой рог, он поглядывал на смутьянов, но те не узнавали его в одежде простолюдина. У дальней стены зала стояли несколько его воинов, но ни один из них не подал виду, что их лорд вошел в зал. И ни один не сделал попытки усмирить толпу.
Подстрекал же смутьянов приземистый человечек, похожий на жабу. Причем он был так дерзок, что даже уселся на главный стол, за которым обычно сидел хозяин замка. Обращаясь к своим сообщникам, человечек-жаба громко кричал:
– И вот что я вам скажу… Мы будем правы, если перережем глотку этому лорду-ублюдку и бросим его тело в его же ров.
Крики одобрения свидетельствовали о том, что ему удалось еще больше распалить толпу.
– И никакой он не лорд! – продолжал главарь. – Он вор и убийца. Скажите, где все те бедняги, что решили поселиться здесь вопреки воле лорда Найджела?
Тараща глаза, Дональд окинул взглядом толпу. Заметив, наконец, Тристана, стоявшего у стены, он завопил:
– Эй ты! Ты здесь живешь?!
Тристан опустил свой рог и, кивнув, направился к толпе. Многие из смутьянов похлопывали его по спине и выражали сочувствие. Тристан же остановился возле хозяйского стола и вопросительно посмотрел на главаря. Тот окинул его взглядом и, злобно ухмыляясь, спросил:
– Ну, и где же твой могущественный лорд? Наверное, прячется где-нибудь во внутренних покоях и трясется за свою жизнь? – Дональд запрокинул голову и разразился отвратительным хриплым смехом. – А может, он прячется под защитой где-нибудь в конюшне? Готов держать пари, что так и есть.
Тристан молчал, и подстрекатель, уставившись на него, прорычал:
– Так, где же он?! Отвечай! Почему ты молчишь?!
Сделав шаг вперед, Тристан приблизился к Дональду почти вплотную. Брезгливо поморщившись, он процедил сквозь зубы:
– Сейчас лорд как раз обдумывает, как лучше расправиться с гнусным куском дерьма, рассевшимся на его столе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я