Удобно магазин Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Лучше придержи язык.
– Но я не могу этого допустить. – Она встала между Тристаном и Эллорой. – Ты к ней несправедлив.
– Это не твоя забота! – в ярости закричал Тристан. – Немедленно отправляйся к себе!
– Выходит, эта шлюха уже отравила ложью ваш слух?! – Эллора с ненавистью взглянула на Хейд. – Она клевещет! Ей нельзя доверять!
– Баррет, уведи ее! – Тристан поморщился и отвернулся, давая понять, что разговор окончен.
Баррет осторожно взял Эллору за локоть.
– Пойдемте со мной, миледи.
– Убери руку, болван! – закричала Эллора, пытаясь отстранить огромную ручищу шерифа.
– Это все я!.. – внезапно прокричала Хейд, и все уставились на нее в изумлении. – Да, это я!..
– Замолчи, Хейд, – сказал Тристан.
– Но это несправедливо! – кричала она. – Это меня направил сюда Найджел шпионить за тобой, Тристан! Меня, понимаешь?!
– Леди Хейд, о чем вы?.. – пробормотал Баррет. Не обращая внимания на шерифа, Хейд продолжала:
– И я никогда не была помолвлена с Дональдом. Наша помолвка – просто хитрость. Чтобы проникнуть в Гринли, понятно? Но поверь, Тристан, это было до того, как я тебя узнала. Я приняла лживые слова Найджела за правду, поэтому очень боялась за Берти. Я считала, что должна спасти ее, считала, что у меня нет выбора.
– Ты заключила договор с моим мужем? – прошипела Эллора. – Ты хотела расстроить брак Солейберт?
– Хейд, помолчи! Не говори больше ничего! – раздался резкий голос Тристана.
Но Хейд уже не могла остановиться. Повернувшись к Эллоре, она продолжала:
– Нет, не расстроить ее брак, а защитить ее! Я люблю Берти!
– Ты любишь только себя! – в ярости завопила Эллора. – Ты такая же шлюха, как твоя мать! И я надеюсь, что вы обе сгорите в аду!
Тут словно какая-то неведомая сила вырвала Эллору из рук Баррета и швырнула ее на каменный пол. И тотчас же зазвенел голос Минервы, стоявшей у двери:
– Не смей порочить Коринну! – Старуха подошла к лежавшей на полу Эллоре. – Может, желаешь услышать, какой выбор предоставил Хейд твой муженек?
– Нет, Минерва! Это не важно! – снова вмешалась Хейд.
– Я с тобой не согласна, моя фея, – заявила Минерва с усмешкой. – Возможно, Эллоре следует кое-что узнать о своем муже. Ведь если бы ты, моя милая, отказалась помогать Найджелу в его предательских планах, то он потребовал бы, чтобы ты легла с ним в постель.
– Ты лжешь! – прошептала Эллора.
– Нет, не лгу! – Минерва пристально смотрела на Эллору, и, казалось, ее взгляд прожигал леди насквозь.
– Довольно! – закричал Тристан. – Уведи ее, Баррет! Я же приказал!
– Но почему? – Хейд повернулась к Тристану: – Ведь я сказала тебе правду! Именно я сообщила Дональду о твоих гонцах к Вильгельму! В темницу следует заключить меня, а не Эллору!
– Очень хорошо, – кивнул Тристан. – Баррет, уведи также и леди Хейд. Но запри их в разных темницах, чтобы они не убили друг друга.
– Милорд, но как же?.. – Баррет в недоумении уставился на Тристана.
– Выполняй, шериф!
Баррет кивнул и поднял Эллору с пола. Хейд же сама протянула шерифу руку. Прежде чем скрыться за дверью, она обернулась и проговорила:
– Мне очень жаль, Тристан. Я пыталась тебе объяснить…
Когда они ушли, Минерва повернулась к Тристану и, кивнув на пергамент в его руке, спросила:
– Уже знаешь ответ?
– Нет, не успел прочесть. – Он вздохнул и пробормотал: – Но Хейд ни в чем не виновата, верно?
Минерва печально усмехнулась в ответ.
– Нет, конечно, не виновата. Сообщишь, что ответил король?
– Да, разумеется.
– Тогда я пойду. – Уходя, Минерва бросила взгляд на дверь под аркой, ведущую в подземелье. Сокрушенно покачав головой, старуха вышла из зала.
Тристан подошел к столу и с вздохом опустился на стул. Сломав печать Вильгельма на пергаменте, он развернул листок и принялся читать.
«Приветствую тебя, лорд Тристан! Я получил твою петицию, касающуюся твоего желания расторгнуть помолвку с леди Солейберт. Должен сообщить тебе, что послание лорда Найджела из Сикреста опередило твое. Он сообщил мне о твоем поведении по отношению к людям из Гринли и об отказе от его падчерицы, а также о твоем нежелании признать в нем равного тебе по положению. Мы хорошо знаем, друг друга, лорд Тристан, и мы вместе с тобой сражались множество раз. Я считаю тебя другом и верным вассалом, и я всегда питал к тебе величайшее уважение. Именно по этой причине и с величайшим огорчением я отказываюсь удовлетворить твою просьбу. Ты должен знать, что главная моя цель – объединение всех английских лордов. Потому и тебе надлежит стремиться к тому же. Поэтому запомни: мое желание создать союз между Сикрестом и Гринли остается нерушимым.
И если ты не представишь убедительных доводов в пользу того, чтобы расторгнуть помолвку, то мое решение не изменится. Ослушание же навлечет на тебя мой гнев и наказание, хотя мне это будет чрезвычайно неприятно.
Я так понимаю, что леди Хейд сейчас находится в Гринли. Пока ты не связал себя брачными узами, это вполне приемлемо, но после свадьбы она вернется к своему опекуну в Сикрест. Выполни свой долг, как того требует твоя честь. Если ты последуешь моему совету, недовольство твоих людей уляжется, а твоя честь будет восстановлена в моих глазах.
Вильгельм».
– Черт возьми! – Тристан ударил кулаком по столу. – Черт бы побрал этого Найджела!
Ответ Вильгельма был предельно ясен: «Выполняй мой приказ, иначе отберу у тебя Гринли». Но еще больше, чем приказ Вильгельма, злила гнусная ложь Найджела. Этот негодяй опередил его и настроил короля так, как ему было выгодно. Более того, Найджел намеревался в ближайшее время заполучить Хейд.
Мысль о том, что его пылкая фея может оказаться в постели этого мерзавца, а потом начнет разбухать, когда будет носить младенца, вызывала у Тристана тошноту. И ужасала.
Однако слово Вильгельма было окончательным, и опасность потерять Хейд казалась очень даже реальной. К тому же исчез его верный друг Фаро…
Тристан резким движением отшвырнул письмо Вильгельма на середину стола. Затем откинулся на спинку стула и глубоко задумался. «Как же остановить Найджела? Как помешать ему?» – спрашивал он себя.
Внезапно, дверь отворилась, и в зале появился Баррет. Приблизившись к столу, он сообщил:
– Обе леди надежно заперты, милорд. Чем еще я могу быть вам полезен?
Тристан почувствовал, что шериф очень не одобряет его поступок, и от этого его уважение к Баррету только возросло.
– Сядь, Баррет. – Тристан указал на соседний стул. Какое-то время он размышлял, потом спросил: – Ты уже слышал об исчезновении Фаро?
– Да. – Баррет кивнул косматой головой. – Все говорят об этом.
Тристан снова задумался, потом вновь заговорил:
– Видишь ли, Баррет, я знаю Фаро Такана более десяти лет. Он мне как брат. И я уверен, что он не покинул наших людей, не оставив мне послания с объяснением своих намерений.
– И что же, по-вашему, случилось? – спросил великан.
– По правде говоря, ума не приложу. Я мог бы обвинить Найджела, потому что вижу в нем источник многих моих бед. Но в данном случае, мне кажется, причина совсем другая.
– Да, верно, – кивнул шериф. Похищение Фаро едва ли принесло бы пользу этому трусу.
Тристан взглянул на пергамент, лежавший на столе, и в задумчивости пробормотал:
– Возможно, исчезновение Фаро как-то связано с ответом короля.
Баррет почесал в затылке и спросил:
– Вильгельм был не очень благосклонен к вашей просьбе, милорд?
– Как мы и опасались, – ответил Тристан с вздохом. – Найджел опутал его своей ложью и откровенной клеветой, чтобы обеспечить не только мое падение, но и возвращение леди Хейд в Сикрест.
– Вы этого не допустите, милорд, – решительно заявил Баррет. – А Вильгельм… Он должен прислушаться к голосу разума.
– И прислушается! – воскликнул Тристан. – Вильгельм тверд в своем решении, но он непременно его изменит, когда получит доказательства бесчинств Найджела.
– Если так, то он мудрый король, – заметил шериф. – Но что же делать сейчас, милорд?
– Я должен ехать в Лондон, чтобы встретиться с Вильгельмом лично, – заявил Тристан. – Возможно, мне удастся узнать что-нибудь о Фаро.
– Конечно, милорд. Когда мы выезжаем? – Нет, мой добрый шериф. Я поеду один.
– Но это слишком опасное путешествие, милорд, чтобы совершить его в одиночку. По пути в Лондон вам придется проехать мимо Сикреста.
– Да, верно, – кивнул Тристан. – Но один я смогу ехать быстрее и буду меньше привлекать к себе внимание. К тому же ты мне нужен здесь. Раз нет Фаро, вся тяжесть ответственности за Гринли ложится на тебя.
– Я не подведу тебя, милорд, – торжественно заявил Баррет. – За время твоего отсутствия никто не проникнет за эти стены.
– И никто не должен уехать отсюда, – добавил Тристан. – Я не знаю, кого использовала Эллора в качестве посланцев в Сикрест, но мы не можем рисковать, пока это не выяснится. Сохранить в тайне мое отсутствие будет едва ли возможно, и я уверен: как только предательница узнает, что я отправился к Вильгельму, она непременно сообщит об этом Найджелу.
– Да, милорд, понимаю. Я попытаюсь пресечь слухи, насколько это возможно. – Баррет умолк и снова почесал в затылке – казалось, не решался задать следующий вопрос. Наконец все-таки спросил: – А что делать с узницами, милорд?
– До моего возвращения они должны оставаться под стражей. И единственные, кто будет иметь право доступа к ним, – это Минерва, леди Солейберт и ты сам, конечно.
– Значит, это правда? – Баррет помрачнел. – Леди Хейд действительно предала нас?
– Она так считает, – ответил Тристан с усмешкой. – Но, конечно же, она ничем нам не навредила. Найджел все равно уже знал, что я собираюсь отправить гонцов к Вильгельму. Не знал только время, то есть когда именно я их отправлю.
Баррет вздохнул с облегчением.
– О, милорд, она ведь очень переживает… Думает, что только из-за нее Найджел узнал о ваших планах.
– Я давно уже догадывался о замыслах Найджела, – проговорил Тристан. – Но пусть Хейд пока считает себя виноватой. Найджел придет в ярость, когда узнает, что больше не сможет получать от нее сведения обо мне. И потому ее заключение обеспечит ее безопасность.
– А леди Эллора, милорд?.. Тристан помрачнел и тихо проговорил:
– Вину леди Эллоры доказать не так уж трудно. Но я пока не уверен, что мне это потребуется. Видишь ли, совершенно случайно мне в руки попало ее послание Найджелу. Не знаю, правда, сколько ее писем прошло мимо меня и какие сведения они содержали.
Баррет кивнул и задумался. Потом вдруг выпалил:
– Скажи мне, милорд, что Гринли выживет. Я слишком долго смотрел на то, что происходило в Сикресте, и я не смогу вынести мысли о том…
– Успокойся, мой добрый шериф. – Тристан хлопнул Баррета по плечу. – Я прекрасно знаю, что делаю. Поверь, все будет хорошо. – Оба поднялись на ноги, и Тристан добавил: – А сейчас приготовь мне двух лошадей и дай немного припасов на дорогу. Я отправлюсь с наступлением темноты, и буду скакать всю ночь.
– Да, милорд, – кивнул шериф.
Баррет тут же удалился, а Тристан направился к лестнице. На мгновение он задержался у двери, ведущей вниз, в темницы. Но потом, поспешно отвернувшись, стал подниматься по ступеням.
Глава 21
Сидя в углу в холодном и сыром подземелье, Хейд то и дело вздыхала. Временами ей казалось, что она обречена, провести здесь остаток жизни.
– Надеюсь, теперь ты довольна собой. Так тебе и надо, – послышался вдруг женский голос; причем Хейд показалось, что это был голос Эллоры.
– Ах, наверное, мне почудилось, – пробормотала она, снова вздохнув.
– Нет, не почудилось! Ты получила то, чего заслуживаешь, шлюха! – Теперь голос Эллоры звучал совершенно отчетливо, и Хейд поняла, что та подошла к отверстию в стене, забранному решеткой.
– Да, я знала, что окажусь здесь, – ответила Хейд.
– Наглая сука! – заорала Эллора.
– Замолчи, пожалуйста.
– Замолчать?! Что, неприятно слушать?! Вот и замечательно! В таком случае я буду говорить без умолку. Так о чем же нам поговорить?..
Хейд услышала, как леди Эллора постукивает ногтем о металлическую решетку. А потом снова раздался ее голос:
– Может быть, хочешь услышать, шлюха, как тебе удалось сделать Солейберт несчастной? Или предпочитаешь проговорить о своих притязаниях на моего мужа и лорда Тристана? Похоже, ты не очень-то разборчива, когда речь заходит о мужчинах, верно? Тебе все равно – лишь бы мужчина!
– Замолчи!
– О, я могла бы рассказать, как твоя потаскушка-мать бросалась на моего мужа, после того как я приютила у себя в доме ее и эту старую шотландскую ведьму.
– Неужто тебе понравилось, как обошлась с тобой эта «старая шотландская ведьма» совсем недавно?! – Хейд повысила голос. – Ведь тебя предупреждали, чтобы ты не распускала язык!
– И что же ты собираешься предпринять? – Эллора громко рассмеялась. – Плохо ты знаешь свою мать. Эта шлюха тотчас раздвинула ноги, как только ей встретился настоящий лорд!..
Гнев Хейд достиг предела. Наконец, не выдержав, она вскинула руку и пристально взглянула на решетку, из-за которой раздавался голос Эллоры. И тотчас же раздался отчаянный крик – и леди умолкла. А потом послышался ее стон:
– О, проклятая ведьма…
– Замолчи, – пробурчала Хейд. – Я больше не стану терпеть…
Эллора тут же умолкла, а Хейд задумалась. Известие об исчезновении Фаро ужасно огорчило Солейберт – она была в отчаянии и не знала, что предпринять. Хейд понимала, что надо как-то успокоить и приободрить сестру. И, конечно же, им следовало серьезно поговорить и составить план действий. Но как же они сейчас встретятся?.. И даже если бы Берти допустили к ней в темницу, то, как поговорить таким образом, чтобы Эллора их не услышала? Ведь было совершенно ясно: Солейберт, любившая Фаро, ни за что не захочет сохранить помолвку с Тристаном, пусть даже ее возлюбленный внезапно исчез. Но что такое воля женщины против воли короля?
Глаза Хейд наполнились слезами, и она, закрыв лицо ладонями, мысленно воскликнула: «Ах, что делать?! Как утешить Берти?!»
Вспомнив о Тристане, Хейд тихонько всхлипнула, стараясь подавить рыдания. О, почему же у нее такая судьба? Почему все женщины из рода Бьюкененов обречены, губить любимых мужчин?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я