https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/dushevye-ograzhdeniya/bez-poddona/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Следующим увидел машину Майки: «Брэд приехал! »
Лоррейн вскочила со своего места и выбежала его встречать. Грег, Марио и Хетер никогда прежде его не видели. Грег и Хетер — потому что работали уже второй год, а Марио учился на другом курсе. Эта троица вышла на улицу и, стоя в дверях, с любопытством смотрела на нового товарища по работе.
Майки, Лоррейн и Брэд обнялись. У них за плечами был двадцатичетырехчасовой экзамен в Бридлхерсте и после этого неделя тренировок в Уорвике. Гиды, которые прошли вместе через эти две стадии и оказались на одном курорте, становились почти родными. Брэд оставил свои вещи в комнате на втором этаже, где он должен был жить до приезда клиентов.
Когда Брэд спустился, перед Элисон стоял ряд стульев. Он сел рядом с Майки и рассказал ему о приключениях с Сэмюэлем Закатеком, о том, как в конце концов он покинул его утром, когда тот впихивал в джип мешок с травой. Краем уха он уловил конец истории, которую рассказывал Марио: «… я ее спрашиваю, в чем, мол, дело, а она мне: „Ты назвал меня дурой“, а я ей: „Нет, идиотка, я сказал, что оттрахаю тебя до одурения“. После этого Марио громко расхохотался над собственной шуткой, хотя она вызвала лишь вежливые смешки среди слушателей. Майки взглядом показал Брэду, что именно он думает о Марио. Лоррейн, однако, не стала особенно церемониться:
— По-моему, она действительно дура, раз решила тебе дать.
Это вызвало более оживленный отклик. Она повернулась к Майки и с утрированным северным акцентом спросила:
— Слышь, Майки, а это правда, что говорят про черных?
— Это в смысле того, что из нас очень хорошие адвокаты, бухгалтеры, политики…
— Да нет, тупица, что у вас всех хрены здоровые.
— Даже если бы у него был как у Кинг-Конга, Лоррейн, и он бы его тебе в рот засунул, то все равно ты могла бы трепаться, не заметив разницы, — отвесил Брэд. — Мой наверняка тоже влез бы.
— Ага, щас. Если твоя штучка мне и понадобится, то только в качестве зубочистки. — Ответ Лоррейн вызвал у Хетер еще один приступ ее отвратительного смеха.
— Господи, представьте, как можно трахать это? — подал голос Марио, указывая на Хетер и передразнивая ее смех. — Она всегда такая?
— Нет. Только когда видит итальянские болтишки, — ответила Лоррейн.
У Хетер от смеха по щекам уже катились слезы.
— Ну ты-то, Хетер, их насмотрелась достаточно, — решил присоединиться к веселью Грег.
— О, а ты еще и говорить умеешь, — сквозь смех и слезы выдавила Хетер. — Ты со своим триппером всех докторов здесь достал. Скольких трахнул в прошлом сезоне? Восемьдесят? Девяносто?
— Иди в задницу, кошелка драная! Кончай трепаться.
— Да ладно! Сколько?
— Шестьдесят четыре.
— Что-о-о?! За сезон? — недоверчиво спросил Марио, глядя на Грега и думая, что если уж у такого заморыша получилось, то он-то точно в этом году от него не отстанет.
— Господи! — воскликнул Майки. — Ты хоть предохранялся?
— Я никому не оставлял своего телефона.
— Ради бога! — завопила вдруг Элисон, — Вы можете говорить о чем-нибудь еще, кроме секса?!
Послышалось извиняющееся бормотание, и все притихли.
— Понимаешь, на ум ничего, кроме этого, не идет, — подал голос Грег.
— Ой, ну вот этого мне не надо. Должно же быть у вас что-то общее.
— Например?
— Да мне плевать. Поговорите хотя бы о погоде, что ли…
Грег посмотрел в окно, глянул на небо, потом перевел взгляд на Элисон и усмехнулся:
— Хорошая погода, чтобы потрахаться.
После собрания и практики с автобусным микрофоном Элисон привела всех в бар «Кокни прайд», который, как и большинство баров в Сан-Антонио, был чуть больше гаража. На вывеске во втором слове отсутствовала одна буква .
Элисон познакомила всех с хозяином бара Тревом — типичным англичанином, переселившимся на Ибицу и открывшим собственное дело.
Трев проставился. Майки заказал себе брендиоранж и жареный арахис, заранее зная, что это будет отвратительно на вкус, но ради развлечения он тем не менее это сделал. Поболтав немного с Тревом, Майки решил, что тот не очень-то любит черных, — во всяком случае желтых он терпеть не мог («Сраные паки всю Англию заняли. Табачные лавки, бакалея, газетные киоски — везде они»). Минут через десять Элисон и Трев пересели, к немалому облегчению Брэда и Майки, которые уже устали от его тупых высказываний.
Брэд вышел в туалет. Когда он вернулся, то застал Грега, что-то объясняющего Марио и Майки.
— Ну как? Вы уверены, что всё поняли?
— Думаю, да, — ответил Марио.
— А ты, Майки?
— Не-а. Мне это в хрен не стучало.
— Ну что же, тогда ты выбрал не ту работу, дружище, — ухмыльнулся Марио. — Только вот что, Грег. Ты бы еще раз повторил, чтобы я всё точно запомнил. Значит, одно очко, если тебе подрочат…
— Верно. Одно очко за дрочку, два — за отсос и три — за полный секс. — Грег с ухмылкой отхлебнул «Сан Мигеля». Наконец-то все поняли правила игры.
— И что за сексист придумал это всё? — поинтересовался Майки.
— О, амиго, скоро ты сменишь пластинку, — захохотал Грег. — Через пару месяцев вам так наскучит трахаться, что вы будете искать любой другой способ развлечься. Ни один объект в ваших комнатах не удержится на своем месте, если вы его не прибьете гвоздями.
— Эй, да ладно, Майки! Будет весело, — хмыкнул Марио.
— Так что это за соревнование и между кем? Я что-то пропустил? — вклинился в разговор Брэд, одновременно пытаясь поймать взгляд Трева, чтобы заказать себе еще выпить.
— Короче, это в основном между своими — гидами, но некоторые ребята тоже участвуют. Диджеи, фотографы, парни с пляжа…
— А как тогда насчет бонусных очков? — поинтересовался Брэд, наконец поймав взгляд Трева и показав на свой пустой стакан.
— Бонусы?
— Ну да. Типа втроем или в шоколадный глаз…
— Мы здесь не на кондитерской фабрике. Чё ты там мелешь про шоколад? — поинтересовался Марио.
— Я полагаю, молодой Брэдли имел в виду ржавую пулевую рану, — пояснил Майки.
— Чего? — Марио серьезно тупил.
— Морская звезда.
— Черный ход.
— Очко.
— Вы чё порете?
— Мы, Марио, говорим о том, сколько очков ты получишь за то, что влупишь ей в сраку.
— Что?! Ты имеешь в виду засунуть в задницу? — Марио был в шоке.
— Аккуратно войти, я бы сказал, — поправил его Майки.
— Ты что, пидор, что ли?
— Ммм… Мы, вообще-то, о дамах говорили, Марио. — Грег почувствовал, что можно вдоволь поглумиться, и, отвернувшись, подмигнул Брэду.
— Давайте так. Четыре очка в случае анального секса с дамой и три — с чуваком. Как ты считаешь, Брэд?
— Справедливо. А сколько, если парень трахнет тебя?
— Зависит от размеров его члена, — решил поддержать приятелей Майки, видя, как тупикует Марио, — я имею в виду, если у него хрен с детскую Руку, тогда получаешь больше очков, ну а если у него стручок, как у Марио…
— Если как у Марио, то тогда ты теряешь очки. — Брэду было все труднее сдерживать смех.
Грег не вытерпел и расхохотался.
— Чего веселимся? — спросила проходившая мимо Хетер.
— Да вот старик Марио рассказывает нам о том, как он обожает анальный секс и что он всегда чувствовал в себе гомосексуальные наклонности, — объяснил ей Майки с каменным лицом.
— Ох, какая потеря! — Хетер ущипнула Марио за щеку.
— Я не пидор! — заорал Марио. Элисон обернулась.
— Всё нормально, Эл. Мы тут просто выясняем, кто из нас гомофоб, — улыбнулся ей Брэд.
Элисон кивнула и отвернулась. Брэд видел, что она вообще не поняла того, что он сказал.
— Жаль. Мне нравятся женственные мужчины, — дрязняще улыбнулась Хетер.
— Да нет, Хет, крошка моя. Мы тут выяснили, что Марио просто терпеть не может анального секса, — пояснил Грег.
— И правильно. Это очень больно.
— Что?! Ты хочешь сказать, что пробовала?! — завопил в ужасе Марио.
— Да не то чтобы я это пробовала. Просто у каждого парня какая-то навязчивая идея туда его всунуть. Я не очень-то это понимаю.
— Вот-вот! — Марио показалось, что он обрел союзницу.
— Так давайте же, объясните мне, зачем вы это делаете.
— Зачем? — эхом повторил Марио.
— По той же причине, по какой мужчины переплывают реки, исследуют джунгли… — начал Грег.
— Чтобы измазаться в говне? — высказал предположение Брэд.
— Фу! — скривила личико Хетер.
— Причина, по которой мы это делаем, — продолжил Грег, — это причина, по которой мы делаем всё: потому что это есть и потому что нельзя. — Грег залпом допил пиво и вернулся к обсуждению «серьезного» аспекта соревнования. — Итак. Давайте убедимся, что каждый знает о системе очков. Одно очко, если она тебе подрочит, два — если отсосет, три — за полный секс, четыре — за анал и два бонусных очка в случае групповухи. Это значит восемь, если ты спишь с двумя.
— С девчонками или мальчишками? — невинно поинтересовался Брэд.
— И с теми и с другими, — ответил Грег и предложил: — Вы, девочки, тоже можете примкнуть к соревнованию.
— Я бы не против, — вздохнула Хетер. Она посмотрела через плечо на Элисон, которая мило шепталась о чем-то с Тревом, и кивнула в ее сторону. — Но думаю, что победитель здесь только один.
Ребята закончили с выпивкой, оставили девчонок в баре и направились в Уэст-Энд посмотреть, происходит ли там что-нибудь интересное. По дороге Грег их оставил, чтобы заскочить к девчонке, которую он трахал прошлым летом. Она работала в баре «Коралл». Трое остальных пошли в «Сержант Пеппер», где играл очень талантливый пианист-мулат. После одного пива Брэд их оставил. Сказывалась усталость после долгого путешествия. Майки и Марио подошли к сцене, чтобы познакомиться с музыкантом, когда он закончит играть, поскольку им предстояло еще не раз встретиться. Элисон сказала им, что они частенько будут приходить сюда с клиентами и время от времени им придется выходить на сцену и петь. Недалеко от сцены Марио заметил сногсшибательную блондинку, поэтому он оставил Майки и набросился на ничего не подозревающую девушку с энтузиазмом коршуна, увидевшего парализованную полевку. Майки показалось, что он ее уже где-то видел.
Закончив, музыкант подошел к ним, коснулся кулаком кулака Майки, после чего постучал по плечу Марио. Тот резко обернулся, но, увидев, кто это, заулыбался и проговорил с бруклинским акцентом:
— Офигенный сет, чувак, просто охренеть.
— Спасибо.
— Да, чел… — Марио посмотрел на блондинку, потом снова на мулата. — Извини, не знаю, как тебя зовут, — сказал он пианисту.
— Рэй.
— Рэй, это Шерил.
— Ясно. А вы тут двое что-то мутите, да? — Он подмигнул блондинке.
— Да нет еще, — ответил Марио, — мне надо сначала сводить ее в ресторан, а потом, если она будет вести себя хорошо, то увидит, почему итальянцев называют лучшими в мире любовниками. Что ты думаешь по этому поводу, Шерил?
— Шерил Питт! — осенило Майки.
— Что ж, — задумчиво ответила Шерил, — заманчиво, но я всегда считала, что черные скаузеры — лучшие в мире, в то время как итальянцы много болтают и мало делают.
— Подожди-ка. Что это ты имеешь в виду, говоря «черные скаузеры»? Ты имеешь в виду…
— Рэя, — пришел ему на помощь Майки.
— Что? Так ты и Рэй, вы… — В голосе Марио послышалось неподдельное разочарование, когда он понял, что его первая возможность перепихнуться на Ибице улетучивается.
— Именно. Вы, итальянцы, возможно, и лучшие в гамаке, но не слишком-то быстро соображаете. Шерил — моя девочка. Боюсь, что ты уже десять минут пытаешься склеить мою подружку. Но я тебе вот что скажу: если ты проставишь нам всем по «Егермайстеру», я, пожалуй, не стану просить моего охранника разобраться с тобой.
Марио побрел к стойке, недовольно бормоча. Впервые ему пришлось платить за выпивку.
Рэй повернулся к Майки:
— У меня нет охранника, однако, кажется, сработало.
Марио возвращался, неся бокалы с темным ликером.
— Ладно. Как тебя зовут-то?
— Майки.
— Тогда, Майки, если ты не будешь пытаться тоже ее склеить, познакомься с моей девушкой Шерил…
— … Шерил Питт, — перебил его Майки, — давно тебя не было видно на третьей странице .
— Так ты ее узнал! — расхохотался Рэй. Марио как раз подошел с выпивкой.
— Да уж! Такие скулы не забудешь, — усмехнулся Майки, пытаясь избежать намеков на ее другие, более явные достоинства.
У Марио, который, наконец, ее тоже узнал, такого такта не оказалось.
— Еб твою! Точно! Вот откуда я знаю эти буфера!
— Эй, полегче! Но Марио несло.
— Господи! Я тут пытался склеить девку, на которую дрочил хрен знает сколько раз. Шерил, твою мать, Питт! Охренеть! Надо брату рассказать об этом. Он считает, что ты выглядишь круче всех этих блядей.
— Слышь, ты! Успокойся! — Рэй изо всех сил пытался держать себя в руках.
Тем не менее Марио несло дальше. Его теперь мог остановить только бульдозер.
— Интересно, а что он с тобой такого делает? — Марио полез во внутренний карман за фотоаппаратом. Он явно был под газом.
— Вот, Рэй. Держи. Сфоткай нас с Шерил. Ноги раздвигать не надо, но сиськи можешь показать, ха-ха-ха-ха!
Рэй вырос в Керкби и потому мог постоять за себя. Керкби также научило его распознавать мудаков первой степени сразу же, как только они ему попадались.
— Майки, уведи его отсюда, пока я не расколол бутылку о его тупую каску.
— Давай, Марио, пошли.
— Подожди, подожди. Рэй, слышь, не надо. Я не хотел обидеть тебя или твою девчонку. Блин, чувак, я же тебя уважаю. То, как ты поешь, и все такое… — Марио начал петь.
— Да ладно, ладно. Забыли.
Рэй решил, что лучше будет его простить, чем позволить ему уродовать свою любимую песню. Но, к сожалению, у Марио был талант говорить не те вещи и не в то время.
— Серьезно, без обид. Даже если твоя девчонка снимается голой и куча чуваков дрочит на нее, это ничего не значит. Черт, да я сам на нее дрочил. Это ведь не значит, что она грязная блядь, верно?
Рэй схватил бутылку в тот самый момент, когда Майки схватил Марио за руку. Если бы Майки захотел, то легко бы выбил бутылку у Рэя (или у его несуществующего охранника), но он решил, что шансов на дружбу с Рэем гораздо больше, чем на хорошие отношения с Марио.
— Всё в порядке, Рэй. Я держу его. Давай-ка, Марио, топай.
— Нет, подожди. Мне надо разобраться с Рэем.
— Завтра разберешься. Нам надо идти. Майки пробормотал извинения Рэю и Шерил и вытащил Марио на улицу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я