https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/120x80cm/s-nizkim-poddonom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

а Чивсу было не в пример дешевле подождать, пока Быстрый Эдди не заберет его, на «Шпигате», а не на космической платформе. Хотя на платформе и имелось помещение для транзитных пассажиров размером с небольшую спальню, Мир Шайлера, чтобы сэкономить деньги, давным-давно законсервировал системы жизнеобеспечения, и их расконсервация для недолгого пребывания Чивса себя бы не оправдала.— Хорошо, Кен. Нет проблем, — кивнула она.— Надеюсь, Чивс тебе понравится. Пусть берет, что хочет, в пределах разумного, конечно. Быстрый Эдди сообщил хоть что-нибудь дельное?— Объявлена боевая готовность. Макдональдсы зашевелились. В их сторону направляется военный флот; на этот раз все может оказаться очень серьезно. Тебе следует сообщить об этом Катарине и остальным флотским.Я хлопнул себя по лбу:— Да, совсем забыл сказать. Я и сам теперь служу в космическом флоте. Меня призвали на действительную службу.— Теперь понятно, почему ты так странно одет. А я-то было решила, что тебе просто надоел синий цвет. Но почему тебя? Что, больше некого?— Это долгая история, в которой замешана местная политика. Я тебе как-нибудь в другой раз объясню. Тебе там что-нибудь нужно?— Не волнуйся, у меня все будет хорошо, если ты не забудешь прислать обезжиренного молока.Но мне приятно, что ты спросил, Кен. Ты молодец, хоть и бесполезный слизняк.— Благодарю, Вайма Джин. Я еще позвоню. Банки выключила связь. Я подошел к рабочему месту Катарины.— Катарина, если я поговорю с Клайдом — ты поговоришь с Ваймой Джин?— А если я соглашусь, то что буду с этого иметь? — озорно спросила она.— Обед за мной, — не задумываясь ответил я. — Я накормлю тебя… м-м-м… на деньги лейтенанта Пайпер.— И меня возьмите, — встряла Пайпер, не поднимая головы от своих бумаг. — Пусть Клайд выберет место. Он и воды вскипятить не умеет, так что знаком с большинством ресторанов в городе.— Ладно, — хмыкнул я и посмотрел на Катарину. — Договорились?— Ты ведь знал про хайку? — поинтересовалась она, отодвигая терминал.— Нет. Когда Клайд заперся в ванной на три часа, я понял, что он там чем-то занят, но решил, что лучше не выяснять, чем именно.— Тут ты прав.Едва я сел и попытался разобраться в бумагах, которые принесла мне Банки, как открылась дверь, вошел капитан Хиро, и мы все встали по стойке «смирно».— Вольно. Продолжайте. Мичман, добро пожаловать!— Спасибо, сэр. Счастлив быть с вами. — Обычно флотские офицеры все же приятнее, чем тюремные камеры.— Хорошо, хорошо. — Хиро кивнул, садясь. — Где вы поселились?— Я поселился вместе с сержантом Видерспуном, сэр.Брови Хиро сдвинулись, и он перестал кивать.— Вы поселились с другим военным? Это смахивает на панибратство. Не подобает, не так ли?Пайпер подняла голову:— Ничего страшного, сэр. Он ведь еще недавно был в запасе.— А-а. — Хиро снова одобрительно кивнул. — Так вот, мичман, мне бы хотелось, чтобы вы знали — каким бы нападкам прессы вы ни подвергались, вы все равно остаетесь военным космолетчиком. Хоть и только что из запаса, но все же флотский.— Благодарю вас, сэр.Как только он прошел к себе, я оторвался от работы и осторожно осведомился:— Каким нападкам? Пайпер тоже подняла голову:— Ты что, не слушал новости сегодня утром?— Специально не стал, — признался я. — Там опять что-нибудь про меня?Она кивнула:— Наша неустрашимая журналистка живописала взрыв в отеле. Теперь она жаждет вытащить на свет твои связи с преступным миром.Я потер виски.— А я и не знал, что у вас здесь имеется преступный мир.Пайпер и глазом не моргнула.— А у нас его и нет, зато как звучит, правда?— Точно. — Я посмотрел, хватит ли под столом места, чтобы как следует спрятаться. — Что выяснила полиция про бомбу?— Пока ничего. Скажем так — они все еще работают над этим делом. — Она качнула головой. — Никто не пострадал. Я видела фотографии. В твоей комнате все вверх дном. Словно кто-то набил трубку черным порохом и гвоздями.— Хорошая работа, — пробормотал я, вспоминая, как на флоте меня учили взрывному делу, совмещая приятное с полезным.Я взял из пачки перед собой верхний листок — квартальный отчет по расходам — и попытался разобраться в нем.Пайпер подняла голову.— Банки! — крикнула она. — Зайди к нам. У мичмана Маккея уже глаза на лоб вылезли. Наверное, ему потребуется помощь — он отвык от флотской бюрократии.Это была горькая правда, и остаток дня прошел без всяких событий.Клайд относится к той породе людей, которые считают, что сакэ по-японски означает «Будь здоров!», поэтому он выбрал «Знаменитый рыбный грот Зака» как место для нашего обеда.Заведение было чем-то вроде местной достопримечательности. Каждые три месяца оно закрывалось, а потом ресторан снова кто-нибудь покупал и открывал уже под другим: названием. В этом месяце он представлял собой ресторан с тандыром — одно из тех мест, где вам приносят сырые овощи и мясо, а в придачу дают небольшой тандыр, чтобы вы сами могли все это себе приготовить. Как заметила Катарина, здесь вполне можно было поджарить бифштекс, а заодно и съесть его. Кроме этого ресторанчика, только два или три других в городе выдавали посетителям салфетки, и мне это очень понравилось. Да и вообще, если в меню отсутствует пошинт'анг, я не очень привередничаю.Ресторан располагался всего в трех кварталах от офиса, на Второй стрит. Когда мы заявились туда в начале седьмого, хозяйка быстренько одернула свое платьице и усадила нас в миленькую угловую кабинку. Пайпер и Клайд сели с одной стороны стола, а Катарина заняла место рядом со мной.Пока остальные изучали меню, которое было написано на карточках, напоминавших маленькие камешки, я оглядел помещение. Преобладания какого-то определенного стиля в оформлении не наблюдалось: в одном углу зала красовались искусственные пальмы, а в другом потрескивал искусственный камин. Оркестр был живой — собравшись под пальмами, он играл нью-орлеанский джаз, и в общем получалось ничего, хотя парень с аккордеоном все время сбивался с такта.Наконец официантка, обслуживающая наш столик, нашла нас. По очевидным причинам никто не пожелал попробовать рыбу. Я заказал телячий франсин, что оказалось тоненькими маленькими ломтиками мяса, которые были поданы с овощами и тремя соусами, изготовленными по неким секретным рецептам; эти соусы ужасно напоминали горчицу, кетчуп и хрен. Катарина попросила порцию овощей, а Клайд и Пайпер заказали цыпленка.Прожарив свои кусочки мяса на тандыре, я склеил из них один большой. Потом огляделся посмотреть, нет ли в зале собак.— Что-то это не совсем похоже на телятину, — поморщился я, кладя на стол палочки для еды.На что Пайпер заметила:— А это, скорее всего, и не телятина. Мне следовало вас предупредить, что коров на этой планете совсем немного.— Ага, — сказал я. — Пошинт'анг — это корейское жаркое из собачатины.Пайпер показала на мой тандыр своими палочками:— Это, вероятно, тушканчик. Их выращивают здесь размером с цыпленка. Честно говоря, они ужасно напоминают Грызунов в миниатюре. — Она взяла мой кусок мяса и повертела его. — Похоже, у тебя тут пара бедрышек.Клайд не сдержался и хихикнул:— Тебе тоже надо было заказать цыпленка! Катарина перестала жевать. Поставив локоть настол, она положила подбородок на ладонь, чуть заметно улыбаясь. Мы с ней посмотрели на Пайпер, которая, откашлявшись, продолжила:— Вообще-то и цыпленок тоже не совсем цыпленок. Тут неподалеку от города есть пара ранчо, где разводят игуан.Клайд прекратил хихикать.— Лейтенант, вы что, хотите сказать, что я ем ящерицу?— Я думала, ты знаешь, — оправдываясь, заявила Пайпер. — Я решила, что ты именно поэтому и выбрал этот ресторанчик.Лицо Клайда приняло легкий зеленоватый оттенок, и он поспешно покинул зал.— Игуаны — травоядные. Они намного чистоплотнее кур, — сообщила Пайпер, ни к кому конкретно не обращаясь. Она обжарила свой ломтик мяса и спокойно положила его в рот.— Что-то я не заметил, чтобы в меню имелись вегетарианские блюда, — обратился я к Катарине.— Я ям сказала, что соблюдаю очень строгую вегетарианскую диету, что вполне соответствует действительности, и прибавила, что если я съем хоть немного мяса, то очень сильно заболею и тогда подам на них в суд. Они оказались очень понятливыми. Хочу оставить хорошие чаевые.Я пожал плечами.— Ты не передашь сюда тарелку Клайда? Жалко будет, если еда пропадет. — Я съел пару кусочков. — А ведь я собирался поговорить с Клайдом о Вайме Джин. Пожалуй, сейчас не очень подходящее время.— Скорее всего, нет. Кажется, он сейчас думает о другом, — согласилась Катарина. Пока мы с Бим доедали порцию Клайда, она поднялась и достала деньги из своей поясной сумочки. — Кен, Бим, у меня есть работа на сегодняшнюю ночь, и мне уже пора. Не ждите меня. — Она согнула и разогнула мизинчик. — Спокойной ночи.Я посмотрел на Пайпер.— А это была… Она кивнула:— Микроволновка.— Да, эта был, пожалуй, самый короткий обед с девушкой в моей жизни, — вздохнул я, осознав на три секунды позже, чем нужно, что мною опять пренебрегли.Пайпер, пережевывая овощи, подмигнула мне.Расплатившись, мы вытащили Клайда из туалетной и на сем решили завершить сегодняшний вечер. К тому времени я уже ощущал частые сокращения мышц живота. Наверное, не стоило смешивать игуану с тушканчиком.Когда на следующее утро я вполз в офис, Катарины на месте не было, а на моем терминале лежала записка, сообщавшая о том, что некий мистер Вин. И. Пух звонил по поводу решеток и просил, чтобы я ему перезвонил. Я набрал номер, который оказался номером местной селекционной станции. После долгих тоскливых препираний я выяснил, что они знать не знают никого по имени Вин. И. Пух, не имеют понятия ни о каких решетках, а сегодня — местный эквивалент Дня дураков.Чувствовалось, что все на базе, кроме Хиро, развлекаются как могут.Мы с Пайпер закончили отчеты, Хиро их отредактировал, и мы отправили их Быстрому Эдди, который стартовал к Миру Деннисона с Чивсом на борту. Завершив тактическую задачу, после полудня мы были свободны, и я, переодевшись, зашел в посольство Грызунов, посмотреть, как там поживает Бобр.Он сам открыл мне дверь — на нем был желтый смокинг, бриджи длиной до колен, широкий розовый галстук и огромные красные ковровые шлепанцы.— Баки, в чем это вы? — спросил я с некоторым беспокойством.— Я в своей тарелке, друг Кен! Как хорошо, что вы пришли! Входите, входите! — По-видимому, он был чрезвычайно собой доволен.Я вошел, не зная, что и сказать.— Как насчет рюмочки медку?— Нет, спасибо. — Я указал на его одежду. — Вы так одеты… Я раньше вас таким не видел.— Еще бы. А вы что думали? Это я и есть. — И он изобразил небольшой пируэт.— Вроде действительно, — признал я.— Понятно, Чивс бы поморщился, если бы увидел меня в таком наряде. Но вы ведь ему не расскажете? Мне бы так не хотелось его расстраивать.— Печать молчанье на устах моих, — торжественно пообещал я.— Очаровательная фраза.— Еще бы. Но почему вы так оделись?— Это мои самые любимые вещи, с которыми я никак не могу расстаться; я их прятал в дальнем углу чулана. Чивс — такая душка, но он очень строго относится к одежде. Мне кажется, он считает, что, если я неподобающе оденусь, это дурно отразится на нем. — Бобр распихал по углам какие-то блюда, освобождая место, чтобы сесть. — А сейчас я вытащил кое-какие старые вещи. Что вы на это скажете?— У Клайда есть одно дашики, которое вам, наверное, захотелось бы взять у него поносить.— Я подумаю над этим. А вы, кстати, знаете, что Чивс очень озабочен вашим гардеробом? — поинтересовался Бобр, располагаясь на диване. — Недавно он признался мне, что его заветная мечта — сделать так, чтобы вы оказались в паре одинаковых носков.— У меня и так все пары носков одинаковые, — возразил я. И подтянул брючины. Один носок у меня был черный, второй — синий. Я преисполнился уверенности, что где-то в чемодане у меня завалялась точно такая же пара.Бобр подергал себя за усы.— Наверное, было бы совсем хорошо, если бы одинаковые носки оказались у вас на ногах одновременно.— Придется постараться, — пробормотал я.— Вот это воля! Как говорит Баки: «Каждое поражение требует честного обращения за помощью».— Верно.— Друг Кен, я как раз собирался прогуляться до «Гарцующего пони». Вы не хотите ко мне присоединиться?— Вы имеете в виду — на людях? Ну что ж, договорились. Мне только надо забежать кое-куда — давайте встретимся там чуть попозже?— Отлично! Я буду ждать вас.Я вернулся в квартиру Клайда и сделал по телефону заказы на установку укрепленных замков, сенсоров движения и обзорной телекамеры в кредит, что оказалось очень хорошей идеей. Я нигде не смог найти Клайда, поэтому пошарил у него в шкафу, чтобы восполнить свои денежные потери, и отправился на встречу с Баки-Бобром в «Гарцующий пони».Когда я входил, Динки пробовал руку в Шопене, а за стойкой маячила Аннали Макхью. Оба вполне осознавали, что от Бога им дано другое предназначение. Аннали приветствовала меня гримасой отвращения. Я помахал ей в ответ. Заметив Клайда, я подошел и сел рядом с ним.— Привет, Кен. Баки говорил, что ты придешь.— А где он?Клайд пару раз моргнул.— Думаю, он в ванной. Знаешь, такая странная, с круглой дверью. Кажется, он туда пошел.— Хорошо. А что ты пьешь?— «Розовую белку». — Клайда чуть повело вбок. — Баки понравилось название.— Еще бы. — Я покосился на корзины с грибами, которые немного раскачивались в потоке воздуха из воздуховода. — Ты не хочешь поговорить о Вайме Джин?— Нет, ни за что, — ответил он слегка заплетающимся языком. — Она думает, что я, извини, врал ей только затем, чтобы затащить ее в постель. — Он погрозил мне пальцем. — Но это не единственная причина. То есть я хочу сказать — она мне нравится. Прости, я люблю ее. — Казалось, он даже немного протрезвел. — Она совсем выбила меня из колеи.— Не переживай. Слушай, я уверен, что вы двое как-нибудь сможете договориться.— Не сможем.— Я думал, у тебя все идет легко. Помнится, ты учил ее по фене ботать.— Она и за это меня осуждает. Прости. Я многое сам выдумал.— Что, например?— Ну, кажется, я сказал ей, что шаланда — это толстая женщина в тесном платье. Она решила, что я смеюсь над ней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я