стеклянный уголок для душа 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Хотя я уверен, что этого не произойдет, тем не менее счел разумным принять свои меры на этот случай.
— Я понимаю вас, сэр.
— Они будут служить простыми матросами, вы не должны им оказывать никакого предпочтения перед другими членами экипажа. Вам наверняка придется предпринимать какие-то шаги втайне от своей команды, тут они будут незаменимы.
Его превосходительство обратился к своим сыновьям и сказал:
— Можете идти.
Те, так и не произнеся ни звука, вышли.
Губернатор продолжил:
— В историю с камнем они не посвящены.
— Но как же…
— Они считают, что экспедиция направляется за золотом капитана Леруа. Не разуверяйте их.
Сказать честно, у Кидда уже голова шла кругом от бесчисленных инструкций. К концу разговора он успел позабыть кое-что из посоветованного, но с просьбой повторить пожелания обратиться к лорду Белломонту не решился.
Впрочем, основное было ясно. Плыть за камнем и держать язык за зубами.
— Что ж, кажется, все, — сказал губернатор.
Глава 4
«ПРИКЛЮЧЕНИЕ»
Несмотря на то что команда была подобрана самым тщательным образом, и притом лично господином губернатором Нью-Йорка и Массачусетса, брожение в ее недрах началось сразу же после выхода в открытое море.
Таинственность не может не рождать подозрения. Цель путешествия «Приключения» абсолютно всем, кто оказался на его борту, показалась подозрительной.
Экипаж знал, конечно, официальную версию — охота за пиратами. Но ни один человек в нее не верил. Началось с того, что в этом усомнились те, кто разбирался в мореходном деле. Они неизбежно сопоставили корабельные качества «Приключения» с теми задачами, что перед судном ставились, и пришли к выводу, что плавание это затеял или безумец, или хитрец. О своих сомнениях опытные моряки рассказали неопытным, и те им мгновенно поверили. Вскоре вся команда считала, что ее наглым образом обманывают.
Подозрения усугубились, когда стало известно, каким курсом пойдет «Приключение» в Индийский океан. Судно, обязанное охотиться за пиратскими кораблями, не должно идти путями, которых пиратские корабли избегают.
Не то чтобы набранные губернатором люди рвались в бой, просто им было неприятно, что их держат за дураков. Морские люди свободолюбивы и горды, всякий, кто хоть раз ступал на палубу корабля, считает себя специалистом во всех жизненных вопросах.
Одним словом, начались разговоры.
На нижних спальных палубах.
В каютах офицеров.
На камбузе.
И даже на вантах среди матросов при постановке парусов.
Силы недоверия капитану Кидду сгруппировались вокруг двух центров.
Первым был главный канонир Уильям Мур. На том основании, что он родился на Лонг-Айленде, он оставлял за собой право подвергать сомнению любое сказанное ему слово. Люди так устроены, что человек, во всем сомневающийся, вызывает огромное доверие.
Обе пушечные палубы внимательно прислушивались к саркастическим замечаниям своего начальника в адрес капитана, выбранного им курса и поставленных им целей.
— Клянусь хвостом сатаны, что-то здесь нечисто, джентльмены!
«Джентльмены» раскидывали мозгами и, как им казалось, отчетливо видели эту нечистоту.
Вторым центром сомнения была каюта Робертсона. Он был не так категоричен и не так активен, как канонир, но смуту умудрялся сеять немалую. Тем более что сеяние это происходило в души людей, обладавших на корабле большим влиянием, чем простые матросы.
В каюту к нему захаживали и Канинг, и судовой врач, и старший боцман Хейтон.
Штурман непрерывно возился с картами, буссолями, квадрантами, вздыхал, прищурив глаз, и приговаривал, попыхивая своей трубкой:
— Не понимаю, нет, джентльмены, я ничего не понимаю!
— Чего ты не понимаешь, Оскар? — тревожно спрашивал его старший помощник.
Штурман вытаскивал изо рта мундштук и тыкал им в какое-нибудь место на карте:
— Почему мы здесь, почему мы не там? Не понимаю.
— Так задумано, — неуверенно отвечал Хейтон.
Робертсон саркастически усмехался:
— А зачем было так задумывать?
Гости штурманской каюты переглядывались и молчаливо опорожняли стаканы с ромом.
Хозяин снова погружался в размышления:
— Нет, определенно мы ведем какую-то игру, джентльмены. Или нет, не мы ведем, нас втягивают в какую-то игру.
— Что ты имеешь в виду, проглоти тебя кит!
Снова улыбка, снова загадочная.
— Еще не время говорить. Я и для себя еще не все уяснил. Подождем.
В кают-компании тем не менее все вели себя в высшей степени пристойно. Капитану оказывалось подобающее почтение. Он мало обращал внимания на то, что происходило кругом. Мечтал только об одном — чтобы поскорее закончилась общая трапеза, можно было вернуться к себе в каюту и заняться душевозвышающим делом.
Капитан вел дневник-письмо.
Он подробно и ежедневно отмечал все, что ему удалось увидеть и пришлось сердечно пережить, и записывал все это в форме бесконечного послания к возлюбленной своей супруге.
Бесконечные водные холмы и водные глади за бортом корабля были мертвы для него.
Таинственные африканские берега, на которые на рассвете выходят стаи баснословных львов, не привлекли его внимания.
И даже грядущие бои и другие кровавые неприятности, что подстерегали его впереди, казались ему мелкими, скучными, досадными препятствиями на пути его плавания в объятия возлюбленной Камиллы.
Битти и Смайлз осторожно пытались поставить капитана в известность о том, что на самом деле происходит у него на корабле. Он их выслушивал и отпускал с миром.
Ему лень было заниматься заговорами.
А может быть, он просто не верил в подобную возможность.
На его прямые вопросы, как обстоят дела, Канинг, Робертсон и прочие офицеры отвечали одно и то же: дела обстоят как нельзя лучше.
Несмотря на то что «Приключение» везло в себе зерна мятежа, несмотря на то что зерна эти начали прорастать ядовитыми ростками, само по себе плавание проходило предельно гладко.
Ни одного шторма.
Ни одного неприятельского судна.
Ни одного заболевшего на борту.
Наконец, «гладкость» была обретена «Приключением» в прямом, физическом, смысле этого слова. Имеется в виду штиль.
Полный, мертвый, наставший, как это всегда кажется морякам, навсегда.
Корабль лежал на воде, как крошка на зеркале.
Паруса были бездыханны.
Тоскливое парение в жарком безвременье нарушалось лишь командами Хейтона. После каждой выкуренной трубки он приказывал бросать за борт кожаные ведра и поливать палубы водой.
Голые по пояс матросы валялись там, куда падала хоть какая-нибудь тень.
Раздевшиеся до рубах офицеры играли в карты в кают-компании у растворенных окон.
Капитан лежал у себя и грезил.
Где-то неподалеку, в каких-нибудь двадцати милях к северу, находился мыс Доброй Надежды. Матросы «Приключения» поминали его исключительно недобрым словом.
Ночь не принесла облегчения.
Утро разразилось криком впередсмотрящего.
На палубе произошло оживление.
Матросы бросили ведра.
Боцман прекратил курить.
Офицеры отложили карты.
Выяснилось, что сидевший на фок-мачте парень увидел на горизонте какие-то паруса. К нему поднялся наверх еще один матрос с подзорной трубой в руках и определил, что паруса не какие-то, а английские.
Это была приятная новость.
Приятно в этом аду неподвижности встретить человека, бредущего тебе навстречу.
— Это эскадра Ост-Индской компании, — высказал предположение Робертсон.
— Хорошо бы, — ответствовал Канинг.
— Неплохо бы было нам к ним подойти поближе. Узнать новости.
— При таком ветре это произойдет не раньше, чем перед вторым пришествием.
— А весла?! У нас же есть весла!
Эта идея понравилась и старшему помощнику, и боцману, и врачу.
Канинг немедленно отдал команду и пошел докладывать капитану о принятых мерах.
Кидд с трудом оторвался от своих видений.
— Корабли?!
— Да, сэр, английская эскадра. Не менее четырех вымпелов, я дал приказ опустить весла на воду.
В этот момент все гигантское тело «Приключения» дернулось, что свидетельствовало о том, что Канинг приказал весла не только опустить в воду, но и начать ими работать.
Спустя несколько мгновений капитан был уже на шканцах.
Потребовал себе подзорную трубу. Некоторое время вглядывался в нее.
Гребцы, в основном добровольцы, работали энергично, «Приключение» набирало свою крейсерскую скорость.
— Думаю, на кораблях эскадры нас тоже заметили, — высказал предположение штурман.
— И так же радуются встрече, как и мы, — добавил старший помощник.
Кидд опустил трубу:
— Придется их огорчить.
— Что значит огорчить, сэр?
— Это значит, что мы сейчас изменим курс, возьмем немного к югу.
— И встреча не состоится? — трагическим тоном спросил штурман Робертсон.
— Вот именно.
— Но почему?! — раздалось сразу несколько голосов.
— С каких это пор на английских военных кораблях стало принято обсуждать приказы капитана?!
Привыкшие к индифферентному поведению капитана, подчиненные потеряли дар голоса от его неожиданной твердости.
Канинг отдал соответствующую команду рулевому.
Робертсон раскурил рассеянно трубку.
Мур пошел пинать башмаками свои пушки, такова была его ярость. Вечером того же дня капитану досталось за его выходки и на пушечной палубе, и в штурманской каюте.
Как бы там ни было, «Приключение» изменило курс и уклонилось от встречи с кораблями английской эскадры. Благодаря наличию в своей экипировке сорока шести весел.
Техническая отсталость не всегда неудобство.
Канинг явился к капитану с вопросом, долго ли они будут отклоняться к югу
— Пока не пропадем из поля зрения эскадры.
— Не думал, что у нас есть основания опасаться английского флага.
Кидд был, как и все предыдущие дни, настроен на рассудительный лад:
— О, Канинг, мне кажется, что это благо, право, думать не обо всем на свете.
Старший помощник не понял, о чем идет речь, и это ему не понравилось. Он любил, чтобы от командира исходили отчетливые мысли. Даже если речь идет не о служебной ситуации.
— Мы уже час, как вышли из поля зрения кораблей эскадры, сэр.
— Вот и отлично.
— На какой курс нам предстоит лечь, если мы откажемся от следования нынешним?
Кидд на мгновение задумался. У Канинга было впечатление, что размышляет он отнюдь не о будущем курсе. Старший помощник был прав: капитан Кидд мысленно общался со своей супругой, сообщая ей, что в данный именно момент направляет корабль непосредственно к заветной цели.
— Передайте Робертсону, чтобы он проложил курс к южному берегу Мадагаскара.
— Мадагаскара, сэр?
— Мы сделаем там остановку.
К тому времени, о котором идет речь в данном повествовании, то есть к последнему десятилетию семнадцатого века, остров Мадагаскар, находящийся у юго-восточной оконечности Африканского континента, превратился, в силу множества обстоятельств, в одно большое пиратское логово.
Современная история острова начинается с появления португальцев в этих местах. Тех самых португальцев, что открыли настоящие, не Колумбовы, пути в Индию и далее на восток, вплоть до Китая и Японии. Одно время они были единственными властителями местных морей, ибо мусульманские и индийские торговые суда не могли соперничать с огнедышащими европейскими талионами.
Вслед за португальцами появились у берегов восточной Африки и другие европейцы. Мадагаскар оказался первой удобной стоянкой на пути из Америки в Индию. Здесь суда останавливались, чтобы добыть свежего мяса и плодов, а также запастись питьевой водой. Многие мечтали получить Мадагаскар в свое полное владение, но осуществление этой мечты требовало слишком больших усилий и затрат. Остров размерами своими превосходил целые страны, хотя бы ту же самую Португалию.
Но попытки предпринимались.
В 1645 году потерпели крах англичане.
В 1674 году французы покинули форт Дофин на южной оконечности Мадагаскара.
Местные царьки возглавляли небольшие племенные государства, отличавшиеся непонятным, почти остервенелым свободолюбием.
Племена имерина, сакалава, антануси, антандруи, бецими-сарака отказывались подчиняться завоевателям. Между собой они тоже враждовали. Проживающие на побережье сакалава ненавидели жителей срединной, возвышенной, части острова имерина, но среди европейцев не нашлось проницательного политика, который смог бы сыграть на этих противоречиях.
Первые пираты появились на острове в конце 1680-х годов.
Как ни странно, им легче удалось прижиться на берегах острова. Может быть, потому, что они не стремились никого покорить, в отличие от регулярных войск, и предпочитали торговать, а не грабить.
Хотя ничего странного тут нет. Просто пираты следовали поговорке, которая в той или иной форме есть в каждом языке и советует одно и то же: не плюй в колодец, пригодится воды напиться.
Оказавшись на Мадагаскаре, воспользовавшись его великолепными гаванями, его водой, плодами и ощутив его благодатный климат, значительно более здоровый, чем африканский (тропические болезни в этих местах, странным образом, оставляли европейцев почти начисто), они поняли, что право пользоваться всеми этими щедротами — благо.
Право пользоваться не всегда напрямую связано с правом обладать.
Западный мир стоял в этот момент на пороге буржуазного века. Пираты, самые отчаянные и самые отверженные представители западного мира, оказались способными почувствовать, что путь, по которому предстояло пойти их цивилизации, может быть, и единственный, может быть, и неизбежный, но все-таки не самый лучший.
Пора заканчивать это отступление.
На дворе пятнадцатое сентября 1696 года.
Впередсмотрящий на мачте «Приключения» кричит:
— Земля!
Канинг и Робертсон отправляются будить грезящего капитана, он выходит на палубу и приходит в ужас:
— Это Мадагаскар?!
— Это Мадагаскар!
Матросы и офицеры радуются так, словно они не менее самого Уильяма Кидда посвящены в тайные цели экспедиции и уверены, что заветный «Посланец небес» валяется под солнцем на песке ближайшей бухты.
Бухта!!!
Вот слово, повергшее сознание капитана Кидда в трепет.
Он вдруг подумал, что на этом громадном острове могут иметься и другие бухты, кроме той, что ему нужна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я