https://wodolei.ru/catalog/sistemy_sliva/sifon-dlya-vanny/
OCR: Larisa_F; Spellcheck: Larisa_F
«Кристин Григ «Единственный ответ»»: Панорама; Москва; 1995
ISBN 5-7024-0275-8
Аннотация
Это роман о любви. О любви с нередко сопутствующими ей проявлениями – ревностью, доходящей почти до отчаяния, взаимным непониманием и недоверием, оскорбленным самолюбием, но в конечном счете преодолевающей все: и многолетнюю разлуку, и расстояния, и сопротивление близких.
Читатель с интересом будет следить за развитием сюжета, где некая тайна, окутывающая действие, раскрывается только в последнюю минуту.
Кристин Григ
Единственный ответ
1
«Я не допущу повторения подобной истории. В нашей семье уже есть один расстроенный брак из-за того, что ты вышла замуж за иностранца, и я не позволю этого твоей сестре». Слова матери вновь и вновь эхом отдавались в мозгу. Ей нечего было возразить, она не могла отрицать, что ее собственный брак был ошибкой. Романтика отпуска, которая улетучилась меньше чем за год…
Размышления прервало объявление по радио. Черт возьми, рейс откладывался на полчаса!
Она сидела в зале ожидания с уже проверенным багажом, и на душе у нее было тяжело. Отказавшись от безуспешных попыток читать журнал, купленный в дорогу, она подняла свой чемодан и подошла к прозрачной звуконепроницаемой стене, которая открывала вид на аэропорт, ярко освещенный утренним солнцем. В памяти вновь зазвучали слова матери.
«Ты должна найти сестру и привезти ее назад, не дав ей зайти слишком далеко с этим человеком. А такая опасность есть. Поначалу в своих открытках она пишет об обычных вещах – о погоде, местных достопримечательностях. Потом упоминает какого-то мужчину, которого встретила в Португалии. Дальше – больше: она уже собирается задержаться на некоторое время в Португалии, вместо того чтобы ехать сразу в Испанию, и расписывает, какой он прекрасный человек. И наконец эта – последняя».
Карина взяла открытку, которую мать вертела в руках.
«Получила работу в баре, – писала сестра небрежным почерком. – Поэтому остаюсь здесь на неопределенное время. Я так счастлива. Это так чудесно – быть влюбленной. Я действительно думаю, что это надолго. Все свободное время провожу с…»
– Не могу прочесть имени ее друга, – заметила Карина. – А в других открытках она не упоминает его имени, только называет его своим парнем. Может, он и не португалец.
Мать выразительно подняла брови:
– Кто бы он ни был, слишком уж все быстро. У нее не было времени узнать его как следует. Он может оказаться кем угодно, а она здесь пишет, что остается в Португалии на неопределенное время. Что это значит? А как же ее учеба в университете? Где она? – Мать замолчала, ее лицо было бледным. Потом она нерешительно сказала: – Ты сама знаешь, чем кончаются так называемые романтические увлечения на каникулах. Ты не можешь позволить Стелле совершить ту же ошибку, что и ты, даже если для этого тебе придется ехать в Португалию. Если это случится, ты не сможешь жить в согласии со своей совестью.
Конечно, мать была права. Карина не могла допустить, чтобы ее сестра испытала бы такую же сердечную боль, как она, не хотела, чтобы ее сестра осталась одна. Закусив губу, она разглядывала открытку, стараясь рассмотреть почтовую марку.
– Думаю, она была послана из Албуфейры: это самый популярный курорт в Алгарви. Если так, то ее может и не быть там, она могла остановиться где угодно на побережье.
– Ну тогда тебе придется использовать любую возможность, чтобы отыскать Стеллу, – настойчиво произнесла миссис Шелтон.
Широко раскрыв глаза, Карина недоверчиво взглянула в лицо пожилой женщины.
– Ты понимаешь, что говоришь? – Конечно.
– Ты на самом деле настаиваешь, чтобы я встретилась с Луисом?
– Если это приведет к тому, что ты быстро найдешь Стеллу, тогда да, я настаиваю.
Взволнованно поднявшись, Карина сказала:
– Мама, как ты можешь просить меня об этом? Увидеть его снова, после всех этих лет… Это невозможно! Я не смогу сделать этого. Я даже не верю, что ты просишь меня об этом, особенно после того, как убеждала меня раньше не видеться с ним, не отвечать на его письма. Неужели ты думаешь, что я буду просить его о помощи!
– Он адвокат, – возразила миссис Шелтон. – Если он не сможет помочь тебе сам, то уж во всяком случае познакомит тебя с тем, кто поможет. А при встрече, – добавила она мрачно, – ты сможешь убедить его дать тебе развод, чтобы ты наконец освободилась от него.
Карина с трудом удержалась от возражений, по опыту зная, что разговаривать с матерью бесполезно, это только ухудшит отношения. Она сделала ошибку, позволив матери вмешиваться в свои дела, и теперь не было возможности что-либо изменить.
Дело было в том, что до этих фатальных испанских каникул Карина полностью находилась под влиянием матери. Отец погиб в автомобильной катастрофе, когда она и Стелла были маленькими, и вместо того, чтобы попытаться устроить свою жизнь, миссис Шелтон полностью сконцентрировалась на детях… Она всегда была женщиной с амбициями, если и не для себя самой, то уж во всяком случае для своей семьи. Поэтому, когда она потеряла возможность подталкивать своего мужа к продвижению по службе, она направила все свои усилия на воспитание дочерей, стараясь дать им самое лучшее образование, она послала их в элитные школы. Карина всегда знала, что должна закончить университет и получить престижную профессию, и никак не меньше. Только так Карина могла возместить усилия своей матери и компенсировать ей утрату мужа, которого мать винила за несчастный случай.
После сдачи экзаменов за первый курс Карина отправилась в Испанию для совершенствования своего испанского языка. Она жила в испанской семье. Впервые в жизни Карина была предоставлена самой себе, в Испании она встретила Луиса и влюбилась в него с первого взгляда. Миссис Шелтон, увидев, что ее надежды рушатся, пришла в ярость, когда они поженились и особенно когда Карина осталась в Португалии. Если бы они выбрали местом жительства Англию, возможно, она и смирилась бы с браком Карины, потому что смогла бы распространить свое честолюбие на них обоих. Но Карина осталась в Лиссабоне, и миссис Шелтон писала ей одно письмо за другим, требуя возвращения домой. И когда наконец Карина вернулась в Англию, чтобы дать себе передышку, потому что ее брак дал трещину, мать убедила ее, что, если Луис по-настоящему любит ее, он останется с ней в Англии. Луис отказался, и в результате они жили раздельно в горькой обиде друг на друга.
К тому времени для Карины было уже поздно возвращаться в университет, и ей пришлось терпеть все обвинения, слезы и сетования своей матери. Чувство вины у Карины, что она не оправдала материнских надежд, стало таким сильным, что она вынуждена была уехать от матери. Постепенно она освободилась от влияния матери, осознав, насколько та эгоистична в своей материнской любви. Самолюбивая, озлобленная женщина, она не желала понять, что у ее детей может быть своя собственная личная жизнь. Однако чувство вины осталось, и Карина знала, что сделает все, чтобы остановить Стеллу, совершающую ту же ошибку, что и она когда-то.
– Пассажиры, улетающие рейсом 432 в Лиссабон, могут пройти на посадку в самолет через выход номер 33.
Голос диктора вернул Карину к действительности, и она повернула к выходу из зала ожидания, чувствуя, что ее высокая, стройная фигура и сверкающий водопад золотистых светлых волос притягивают к себе взгляды многих мужчин. Но за последние несколько лет Карина усвоила манеру держаться с холодной отчужденностью. Эта холодность стала той преградой, которую она выстроила для себя против тех, кто хотел сблизиться с ней, кто задавал слишком много вопросов. Особенно мужчины. Карина была более чем осторожна с мужчинами с тех пор, как ее брак с Луисом фактически распался. Он бы и вообще никогда не состоялся, если бы кто-нибудь из них сумел прислушаться к голосу здравого смысла.
Карина летела экономическим классом, и у нее было место впереди, в секции для некурящих. Место у окна было уже занято мужчиной с такими светлыми волосами, что не подлежало сомнению, что они подвергались постоянному воздействию солнца. Это предположение казалось верным и из-за его темного загара. Когда Карина остановилась около своего места, чтобы снять черную соломенную шляпу, которая так хорошо сочеталась с ее строгим черно-белым костюмом, мужчина взглянул на нее, и его глаза расширились. Она положила шляпу в ящик, он приподнялся.
– Вы предпочитаете сидеть у окна? – спросил он.
Карина покачала головой с мимолетной улыбкой.
– Нет, благодарю вас.
Она села, пристегнула ремни, потом откинулась назад, на спинку кресла, держа руки на подлокотниках и ожидая взлета.
– Вы первый раз летите в Португалию? – спросил ее сосед.
Его широко открытые глаза смотрели на Карину с восхищением.
Карине его лицо показалось смутно знакомым, но она не могла понять почему. Она была уверена, что никогда не встречала его прежде.
– Нет, я жила там.
– Да? – брови мужчины поднялись. – Это интересно. А я там по пути и проведу, наверное, несколько месяцев. – Он остановился, ожидая, что она спросит его зачем, но когда она ничего не сказала, продолжал: – Где вы обычно жили?
– В Лиссабоне большей частью, – небрежно ответила Карина, вспомнив высокий серый дом, окруженный парком в фешенебельной нижней части города. Дом, в который Луис привел ее после женитьбы и который они делили с его родителями.
Самолет начал разгоняться по взлетной полосе, и Карина немного сильнее обхватила ручки кресла, от всей души желая казаться такой же спокойной и безразличной к полету, как стюардесса, демонстрирующая спасательные жилеты.
– Хотите держаться за руку? – спросил ее сосед, улыбаясь.
Приятное, но немного суровое лицо мужчины осветилось теплой, располагающей улыбкой, но Карина была не в настроении. Покачав головой, она сказала:
– Спасибо, я справлюсь сама.
Рев двигателей усиливался, пока не стало казаться, будто самолет собирается развалиться на части. Потом он со свистом понесся по взлетной полосе и поднялся в воздух. Как только они оторвались от земли, стюардессы занялись напитками, Карина расслабилась, а суставы ее пальцев приобрели нормальный цвет. Она повернулась, достала из сумки журнал, но ее сосед не дал ей времени открыть его, спросив:
– Вы летите в Португалию в отпуск? Или навестить друзей?
– Нет, это не отпуск. Это скорее деловая поездка.
И она, конечно, не испытывала от нее никакого удовольствия. Ее сердце отчаянно сжималось при одной только мысли, что она снова увидит Луиса. Особенно если учесть, что они расстались возмущенные друг другом после самой ужасной ссоры в их совместной жизни. Правда, у них было много ссор и размолвок после первых идиллических месяцев любви и счастья. И там, конечно, у нее нет друзей, которых можно было бы повидать. Не говоря по-португальски, Карина была ограничена в своих возможностях лучше узнать друзей Луиса или завести своих собственных.
– Деловая поездка? – с удивлением спросил ее сосед.
– Э-э-э… Семейные дела.
– И это, что, займет все ваше время?
Карина внимательно посмотрела на него, желая пресечь его попытки к знакомству.
– Не имею понятия, – ответила она холодно и открыла свой журнал, надеясь, что он поймет намек и оставит ее в покое.
– Не желаете выпить?
Мимо проходила стюардесса со столиком на колесах, уставленным напитками, и Карина заказала белое вино. Ее сосед настаивал на том, чтобы заплатить за нее, несмотря на ее протесты.
В конце концов ей пришлось уступить, взять бокал, и она села в кресло, чувствуя себя немного натянуто.
– Благодарю вас.
Стюардесса дала ему сдачу, улыбнулась и сказала:
– Спасибо, мистер Саммерс. Надеюсь, вы довольны полетом.
Саммерс, имя тоже звучало знакомо. Слегка нахмурив брови, Карина сказала:
– Извините, я уверена, что мы никогда раньше не встречались, но все же вы кажетесь мне знакомым.
Он лениво усмехнулся.
– Вы играете в гольф?
– Нет, что вы, – удивленно посмотрела на него Карина.
– Тогда я сомневаюсь, что мы когда-либо встречались раньше, но вы могли прочитать что-нибудь обо мне. Я профессионал в гольфе. Меня зовут Грег Саммерс.
Теперь Карина поняла, где она могла видеть его: просматривая спортивные страницы газет, глядя на фотографии и заголовки во время коротких перелетов или переключая телевизор с одной программы, где транслировали соревнования по гольфу, на другую. Но если она, которая совершенно не интересовалась гольфом, слышала о нем, то он должен быть довольно знаменитым.
– И вы собираетесь в Лиссабоне играть в гольф? – спросила она, пытаясь вспомнить, было ли поле для гольфа в городе, расположенном, как и Рим, на семи холмах.
Грег рассмеялся, поняв, что она не знает точно, кто он такой, и ни в малейшей степени не разочарованный этим.
– Нет, я встречусь с деловыми партнерами, которые финансируют развитие туризма в Алгарви. Я буду в Лиссабоне около недели, чтобы решить некоторые дела законным порядком, а потом поеду на побережье, чтобы проследить за разбивкой нового поля для гольфа в одном из туристических поселков.
– Это звучит впечатляюще.
– О, это не должно занять много времени. Самое главное, чтобы вновь разбиваемое поле для гольфа вписывалось в окружающий пейзаж. Возможно, я сыграю в нескольких турнирах, прежде чем все закончу.
Они болтали о туристических поселениях и об участии в турнирах, а потом Грег улыбнулся ей и сказал:
– Я уверен, что у меня будет несколько свободных вечеров в Лиссабоне. Может, мы как-нибудь встретимся и пообедаем вместе?
– Боюсь, мои планы довольно неопределенны. Я могу пробыть в Лиссабоне не больше чем пару дней, а потом, возможно, сама отправлюсь в Алгарви.
– Правда? А куда именно?
– Еще не знаю. Возможно, я буду путешествовать там.
Карина едва дотронулась до еды, которую стюардесса назвала завтраком и принесла на пластмассовых подносах, но с удовольствием выпила кофе. Она ничего не могла с собой поделать, но она постоянно думала о том, что каждая миля пути приближает ее к Луису.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21