https://wodolei.ru/catalog/vanni/Triton/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Походив по заводу, я проникся к нему уважением.
В автостроении он добился бы блестящих успехов. Если, конечно, его это заинтересует.
— К чему вы клоните? — я действительно не понял, о чем ведет речь Дункан.
— Почему бы не использовать его опыт? — продолжил тот. — Поработав со мной пару лет, он станет едва ли не лучшим специалистом в нашей области. А я ведь не молодею.
Мы с Руарком договорились встретиться в три. Я вошел в кабинет. Огляделся. Никаких излишеств. Тут только работали.
Он предложил сесть в кресло.
— Хотите чего-нибудь выпить?
— Нет, благодарю.
Руарк закурил.
— Так что вы надумали?
— Полагаю, я могу назвать вам длинный перечень причин, побудивших меня отказаться от покупки. Но, наверное, для вас это не важно.
Он кивнул.
— Согласен с вами. Причины не важны, — он глубоко затянулся, выпустил струю дыма. — Знаете, я даже рад.
Завод этот я, можно сказать, построил собственными руками. Капитан должен идти на дно со своим кораблем.
— Нет, это романтическая глупость. Умный капитан подбирает себе другой корабль.
— Куда я пойду? — спросил он. — Обратно к «Беллу»? «Сикорскид? Нет уж. Я слишком долго был вольным стрелком. А где еще я смогу приложить свои знания? У вертолетов своя специфика.
— А вы не думали об автомобилях? Их строят по всей стране.
— Вы, должно быть, шутите! — воскликнул он. — Что я понимаю в автомобилях?
— В производстве летательных аппаратов и автомобилей принципиальной разницы нет. Только в последнем случае количество изготавливаемых изделий несравненно больше.
Он молчал.
— Джон Дункан говорит, что за два года сделает из вас лучшего специалиста в отрасли. А этот хитрый шотландец зря слова не скажет. Уж можете мне поверить.
Если он уверен, что у вас талант, значит, так оно и есть.
Остается лишь реализовать его.
— А что прикажете делать со всем этим? — он обвел рукой окна, из которых открывался вид на заводские корпуса.
— Продайте.
— Кому? Мне потребуется пять лет, чтобы распродать все по частям.
— Я не о заводе. Продайте вашу компанию.
— Кто ее купит? Компания почти на мели. После ликвидации имущества мне едва ли удастся выручить за нее больше миллиона.
— Именно эту цифру я и имел в виду. При условии, что вы согласитесь подписать с нами семилетний контракт.
Руарк рассмеялся, протянул руку.
— Знаете, мне, похоже, понравится работать с вами.
Я пожал ему руку.
— А почему вы так думаете?
— Мне импонирует ваша самоуверенность.
— А на что вы, собственно, жалуетесь? — рассмеялся я. — Благодаря мне вы только что стали миллионером.
— Кто спорит, — он достал из ящика стола бутылку. — Что будет дальше?
Я наблюдал, как он разливает шотландское.
— Джон Дункан уже уехал в Детройт. Нужно оценить, в какую сумму обойдется реконструкция завода. Он вернется через неделю с командой специалистов.
— Логично, — Руарк передал мне полный стакан. — А теперь, раз уж вы владелец компании, как насчет текущих расходов? В конце месяца вы должны заплатить банку двести тысяч долларов.
— Я уже распорядился, чтобы наши финансисты со всем разобрались.
— Вы, кажется, подумали обо всем, кроме одного. Чем в это время заниматься мне?
— А на вас ляжет покупка металлургического завода.
С объемом производства, достаточным для выпуска двухсот пятидесяти тысяч автомобилей в год. Мы не можем возить сталь через всю страну, не рискуя обанкротиться, — я пригубил виски. — И еще. Переходите на канадское виски. Вы теперь строите автомобили, а не вертолеты.
Глава 11
Арнольд влетел в мой номер в «Фэамонте» с налитыми кровью глазами.
— Ты лишил меня девятисот тысяч комиссионных!
Оставил на бобах! Обвел вокруг пальца!
Я широко улыбнулся.
— Остынь, а не то тебя хватит удар.
— Я отволоку тебя в суд! — бушевал он. — Получу с тебя каждый полагающийся мне цент!
— Давай, давай, — покивал я. — Я получу немало удовольствия, когда тебя вызовут свидетелем и ты расскажешь судье, как пытался всучить мне за шесть миллионов долларов компанию, находящуюся на грани банкротства. О чем ты, разумеется, знал заранее.
Он вытаращился на меня.
— Ты этого не сделаешь.
— Почему же? Ты обтяпывал свои делишки, потому что тебя не трогали. И мне кажется, не придется долго упрашивать Конгресс или налоговое управление создать специальную комиссию, которая выяснит, сколько денежек ты высосал у владельцев акций таких вот компаний и корпораций.
Зикер долго молчал, а заговорив, сбавил обороты.
— И что мне теперь делать? Соглашаться на пятнадцать процентов от миллиона?
— Нет.
— Я знал, что ты можешь войти в мое положение, — просиял Арнольд. — Нельзя попирать справедливость.
— Совершенно верно.
— И сколько, по-твоему, должно мне причитаться?
— Пять процентов.
Он побагровел. Даже лишился дара речи. А придя в себя, завопил:
— Черта с два! Да за такие деньги я и улицу не перейду. Лучше не брать ничего!
— Меня и ото устроит.
— Так дела не делаются. Я должен заботиться о собственной репутации.
Я рассмеялся.
— Это точно. Но учти, я только начинаю. Я полагал, ты поможешь мне и в другом деле, но раз ты так ставишь вопрос…
Закончить он мне не дал.
— Я не говорил, что не возьму их. В конце концов, нельзя замыкаться на деньгах. Личные взаимоотношения куда важнее.
— Ты абсолютно прав, Арнольд.
— Я рад, что мы все утрясли. Счет я посылаю Уэйману в «Вифлеем»?
— Нет, пошли его мне. В Детройтский национальный банк.
— Почему? — удивился он. — Разве ты работаешь не на «Вифлеем моторс»?
— С чего ты взял? Это моя личная инициатива. Им я должен лишь одно — подготовить команду для гонок.
Он обдумал мои слова. Чувствовалось, что он мне не верит.
— Ладно. Как скажешь, так и сделаем. Что еще тебе нужно?
— Металлургический завод на Западном побережье.
Свяжись с Тони Руарком. Теперь он работает на меня и скажет, что нам требуется.
Номеру Один я позвонил сразу же после ухода Арнольда.
— Где ты был? — в голосе слышалось недовольство. — Ты не давал о себе знать целую неделю.
Я ввел его в курс дела.
— Ты не теряешь времени даром, — прокомментировал он результаты моих трудов.
— Мне есть с кого брать пример.
— А что слышно из Детройта? — продолжил он допрос.
— Ни слова. Но едва ли такое продлится долго. Только что ушел Арнольд Зикер. Он-то думал, что я действую от лица «Вифлеем моторс». Я его просветил. Сказал, что работаю на себя.
— Ты думаешь, он поверил?
— Нет. Поэтому я и жду, что пойдут разговоры. Он обязательно начнет выяснять в Детройте, что к чему. Неведение для него хуже смерти.
— А как ты решаешь финансовые вопросы?
— Пользуюсь моим фондом. Вы не единственный богатый дедушка в Грос-Пойнт.
Он рассмеялся.
— Едва ли это мудрое решение. А если я не поддержу тебя деньгами?
— Я готов рискнуть. Мой дед говорил, что в Детройте вы пользовались у него наибольшим доверием. Только вы расплачивались со своим бутлегером, словно с официальным поставщиком.
— Ты меня пристыдил. Сколько ты уже потратил?
— Около двух миллионов. Миллион на приобретение компании и примерно столько же на текущие расходы ближайших месяцев.
— Возьмешь миллион наличными и миллион облигациями военно-морского займа?
— Заметано.
— Они будут в банке утром. Куда ты теперь?
— В Риверсайд, это здесь, в Калифорнии, переговорю с несколькими гонщиками, потом в Нью-Йорк. У меня встреча с Леном Форманом. Он специалист по размещению ценных бумаг.
Номер Один помолчал.
— В Риверсайд не езди. Ты зашел слишком далеко, прикрытия больше не нужно. Отправляйся прямо в Нью-Йорк. Я хочу, чтобы ты успел как можно больше до того, как они очухаются.
— Как вам будет угодно. Но, полагаю, мне нужно позвонить Лорену и сказать, что я увольняюсь. Я не против того, чтобы вести тонкую игру, но прямой обман не по мне. Я же обещал ему собрать команду автогонщиков.
— Незачем тебе звонить, — отрезал Номер Один. — Лорена оставь мне. Неужели ты думаешь, что он хоть на минуту поверил твоей сказочке?
Что я мог сказать?
— Держи рот на замке и поезжай в Нью-Йорк, — заключил Номер Один.
— Хорошо. Пусть он вам и внук, но мне это не нравится.
— А я и не требую от тебя одобрения моих действий.
Занимайся своим делом, — и в трубке раздались гудки отбоя.
Я положил ее на рычаг, налил себе виски и прошел в спальню.
Бобби лежала на кровати, пролистывая журнал. Подняла голову.
— Совещание окончено?
Я кивнул.
— Все нормально?
— Да, — я отпил из бокала. — Но планы переменились.
— О?
— Мы не едем в Риверсайд.
— Я сожалеть не буду. Менее всего мне хотелось вновь увидеть гоночную трассу.
— Мы летим в Нью-Йорк.
— Когда?
— Если собраться сейчас, то успеем на самолет, вылетающий без четверти одиннадцать, и прибудем в Нью-Йорк утром.
— А если не успеем?
— Полетим утром. Но я потеряю целый день.
— Для тебя это важно?
— Пожалуй.
— Тогда поторопимся, — она вылезла из постели. Под моим взглядом сбросила халатик, голой подошла к стенному шкафу, достала платье.
— А, к черту все ото. Возвращайся в постель.
Едва ли я мог придумать что-либо более глупое, чем провести ночь с такой женщиной в самолете.
Глава 12
Не могу не отметить одну ее особенность. Леди или нет, но ела она, как ломовой извозчик.
Каждый раз я с изумлением наблюдал, как она поглощает завтрак: сок, блины, яйца, сосиски, гренки, мармелад, чай. Я-то лишь пил кофе.
— В Америке принято подавать на завтрак много еды, — поделилась она со мной своими наблюдениями, прежде чем вновь набить рот. — Это прекрасно.
— Я кивнул, наливая себе четвертую чашку. Зазвонил телефон, и я взял трубку.
— Мистер Кэрролл, портье, — назвался говоривший. — Извините, что беспокою вас, мистер Перино.
— Пустяки, мистер Кэрролл.
— Леди Эйрес звонят из Детройта. Но я решил справиться у вас, прежде чем звать ее.
Я закрыл микрофон ладонью.
— Кто в Детройте знает, что ты здесь?
— Я говорила только Лорену.
Ее фамилия не значилась в списке проживающих, то есть звонок мистера Кэрролла означал, что персонал отеля чтит покой его постояльцев.
Я убрал руку с микрофона.
— Мистер Кэрролл, мы по достоинству оценили вашу предусмотрительность. Давайте Детройт.
— Благодарю вас, мистер Перино, — чувствовалось, что он доволен, вступая со мной в этакий мужской сговор. — Как только вы положите трубку, я дам соответствующие инструкции нашей телефонистке.
Я положил трубку и пододвинул телефон к Бобби. Он тут же зазвонил.
— Привет, — поздоровалась она. — О, Лорен, как хорошо, что вы позвонили. Нет, совсем не рано. Я как раз завтракаю.
Из трубки донеслось слабое верещание. Она прикрыла микрофон рукой.
— Он говорит, что приезжает в Палм-Бич на уик-энд позагорать, поиграть в гольф, и хочет, чтобы я присоединилась к нему.
Я улыбнулся. Все-таки Лорен остался мужчиной. Интересно, подумал я, помогла ли ему в этом леди Эйрес.
— Скажи ему, что улетаешь сегодня на Гавайи.
Она кивнула.
— Видите ли, Лорен, я бы с радостью встретилась с вами, но должна лететь на Гавайи. Я уже обо всем договорилась. Я никогда там не бывала, а меня очень интересуют эти острова.
Вновь заверещал его голос.
— Он говорит, что так даже лучше. Он знает чудесное местечко на дальних островах. Что мне теперь делать?
Я быстро прикинул, что к чему. Вариант подходящий.
Совсем не худо держать его подальше от Детройта, да еще как можно дольше. За это время мы могли многое успеть.
— Полагаю, лететь на Гавайи.
Разговор продолжался еще несколько минут, потом она положила трубку, потянулась к сигарете. Я щелкнул зажигалкой. Она прикурила, глубоко затянулась, ее глаза буквально впились в мои.
— Не нравится мне все это.
— Почему? — удивился я. — Не каждый день девушке выпадает шанс побывать на Гавайях.
— Я не об этом, и ты все прекрасно понимаешь, — фыркнула она. — Дело в твоем отношении. Ты отделался от меня, как от какой-то шлюхи, подцепленной на улице.
Я улыбнулся.
— Кажется, я читал у одного англичанина, что только так и надо вести себя с дамой.
— Я действительно тебе безразлична?
— Не надо так говорить. Просто я жертвую собой ради друга. Все-таки я у него в долгу. Если б не он, мы никогда бы не встретились.
Вновь наши взгляды скрестились.
— Ты хочешь, чтобы я на время нейтрализовала его?
— Да, — честно признался я.
— А если он влюбится в меня?
— Это его трудности.
— А если я влюблюсь в него?
— Это твои трудности.
— Ты просто дерьмо.
Я начал подниматься.
— Постой, куда ты собрался?
— Пора одеваться. В десять утра у меня самолет.
— Никуда ты не поедешь, — твердо заявила она. — По крайней мере, сейчас. Я встречаюсь с ним в аэропорту в семь вечера. И теперь, зная, что он выбыл из игры, ты можешь позволить себе еще один свободный день.
— Ради чего?
Она смерила меня взглядом.
— Чтобы как следует потрахаться. Я заезжу тебя так, что ты еще месяц не будешь смотреть на женщин.
Я рассмеялся, сел и взялся за телефонную трубку.
— Куда ты звонишь? — подозрительно спросила она.
— В бюро обслуживания. Я пришел к выводу, что мне не повредит плотный завтрак.
В аэропорт я поехал вместе с ней, хотя мой самолет вылетал на два часа позже. Сдал чемоданы, а потом мы прошли в зал для встречающих рейс «Юнайтед» из Детройта. Оказалось, что у нас в запасе четверть часа.
— Успеем пропустить по рюмочке, — и я увлек ее в ближайший бар.
Официантка поставила перед нами полные бокалы и отошла.
— Твое здоровье, — поднял я свой.
Она едва пригубила «мартини».
Я пристально посмотрел на нее. Она молчала всю дорогу.
— Приободрись. Все не так плохо.
В полумраке бара я едва различал лицо Бобби, прячущееся под широкими полями шляпки из мягкого фетра.
— Я боюсь за тебя.
— Все обойдется.
— Ты уверен?
— Абсолютно.
Она подняла бокал, но до рта не донесла, вновь поставила на столик.
— Я еще увижу тебя?
Я кивнул.
— Когда?
— После твоего возвращения.
— Где я тебя найду?
— Едва ли я буду сидеть на одном месте. Я сам свяжусь с тобой.
— «Юнайтед эйр лайнс», рейс 271 из Детройта, выход пассажиров через зал 72, — прогремел под потолком металлический голос.
— Тебе пора, — я допил виски и встал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я