https://wodolei.ru/catalog/dushevie_poddony/90x90cm/
— потребовал начальник.
— Я был на улице Барбетт с пятью цыплятами и на улице Субиз с шестью курицами и девятью цыплятами, — отвечал Растрепанный Петух. — Я занял свой пост в половине двенадцатого. В полночь прошли дозорные, а потом до минуты нападения не проходил никто.
— По улице Субиз и по улице Барбетт, а по улице Тампль?
— Тоже никто.
— Никто не проходил от полуночи до половины четвертого?
— Никто, это точно.
— Следовательно, мастеровые, которых Индийский Петух и Коротышка видели проходящими по улице Тампль, пропали между улицей Фран-Буржуа и улицей Барбетт? В каком доме?
— Ни в одном из тех, которые находятся между этими двумя улицами, — ответил Растрепанный Петух. — Там всего восемь домов, и у двери каждого дома я поставил по цыпленку. Ни одна дверь не открывалась, значит, с этой стороны улицы никто не входил.
— С другой стороны тоже, — с живостью сказал Петух Коротышка. — Между улицей Субиз и улицей Рая пять домов, и у каждой двери я поставил цыпленка. Никто не входил и не выходил.
Начальник обратился к Индийскому Петуху:
— Ты слышишь?
— Я уверен в том, — сказал Индийский Петух, — что от половины третьего до трех часов два человека вышли из улицы Розье, прошли по улице Тампль по направлению к особняку Субиз.
— Я могу подтвердить, что эти два человека действительно прошли мимо улицы Фран-Буржуа по улице Тампль, — сказал Петух Коротышка, — но утверждаю также, что они не входили ни в один из домов на улице Тампль с левой стороны, от улицы Рая до улицы Субиз.
— А я заявляю, — сказал Растрепанный Петух, — что никто не входил ни в один из домов с правой стороны и не проходил в этот час с улицы Тампль мимо улицы Барбетт.
— Однако, — сказал В, — если эти два человека прошли мимо улицы Фран-Буржуа по улице Тампль, они или продолжили путь, или вошли в какой-нибудь дом на этой улице.
— Я сказал правду, — отвечал Индийский Петух.
— И я также, — подхватил Коротышка.
— И я, — прибавил Растрепанный.
— Да, — сказал начальник, — два человека прошли мимо улицы Фран-Буржуа по улице Тампль и должны были или продолжать путь и, следовательно, пройти мимо улицы Барбетт, или войти в один из домов на улице Тампль, между этими двумя улицами. Это неопровержимо, иначе не может быть.
— Два человека шли по улице Тампль, — сказал Индийский Петух, — я это утверждаю.
— Эти два человека прошли мимо улицы Фран-Буржуа и продолжали идти по улице Тампль — я на этом настаиваю! — сказал Петух Коротышка.
— А я клянусь, что ни один человек не проходил по улице Тампль мимо улицы Барбетт! — вскричал Растрепанный Петух. — И не входил ни в один из домов с правой стороны.
— И с левой, — прибавил Петух Коротышка.
Все трое, по-видимому, говорили правду. Начальник долго молча смотрел на них.
XXIV
Загадка
Начальник с нетерпением обратился к В, спросив:
— Петух Яго пришел?
В быстро подошел к двери, распахнул ее и обменялся несколькими словами с Леонардой.
— Да, — сказал он.
— Пусть войдет.
Не прошло и минуты, как высокий человек вошел в комнату. Этот человек со смуглым лицом, черными волосами и тонкими чертами лица имел какой-то восточный отпечаток, равно как и его странный костюм, походивший толи на венгерский, то ли на немецкий. Костюм был зеленого цвета, очень узкий в талии, он прекрасно обрисовывал стан, достойный Геркулеса. На шляпе этого человека красовались зеленые перья.
— Ты был в особняке Альбре прошлой ночью с двумя курицами? — спросил начальник.
— Да, — ответил Геркулес, кивая своей огромной головой.
— До которого часа оставался ты там?
— До часу ночи.
— Где были остальные твои курицы?
— Шесть куриц находились в первом доме на улице Трех Павильонов. Я караулил на углу улицы.
— Кого ты видел?
— От часа до минуты нападения никого.
— Никого! — закричал Петух Коротышка. — трех человек, которые без четверти три прошли улицу Фран-Буржуа?
— Трех человек? — повторил Петух Яго с удивлением.
— Да, трех человек, закутанных в большие плащи и в треугольных шляпах.
— Они прошли на улицу Фран-Буржуа без четверти три?
— Они мне даже заплатили, а я стоял у стены монастыря Святого Анастасия, то есть на конце улицы, выходящей на улицу Тампль.
— А я в час был на этой самой улице на углу Трех Павильонов, напротив особняка Альбре, но никто не проходил — я клянусь в этом!
— Но на улице Фран-Буржуа, — сказал В, глаза которого сверкали сквозь отверстия бархатной маски, — начиная от улицы Тампль до улицы Трех Павильонов только монастырь Святого Анастасия, особняк Шароле и особняк Альбре. Три человека, войдя с одного конца улицы, должны были выйти с другого, если только они не вошли в одно из этих трех жилищ.
— Они не входили в монастырь Святого Анастасия, — сказал Петух Коротышка, — я видел, как они направились к особняку Шароле.
— Они не входили в особняк Альбре, — сказал Петух Яго, — повторяю: я не видел никого.
— Леонарда! — позвал начальник. Старуха вошла.
— Ты была в кухне особняка Шароле, — сказал начальник, — ты подожгла его. После отъезда графа кто-нибудь входил в особняк?
— Граф уехал в девять часов, — отвечала Леонарда, — в половине десятого вернулись управляющий и камердинер, которых не было дома. С этой минуты в особняк не входил никто.
— А выходил ли кто-нибудь?
— Никто!
В резко подался вперед. Начальник успокоил его движением руки.
— Позовите Золотого Петуха! — сказал он. Человек с золотистым пером на шляпе появился на пороге.
Его костюм, щегольской и великолепный, затмевал костюмы его товарищей, за исключением Петуха Яго, он шел с превосходством, как бы показывая свое высокое положение. Петух подошел и поклонился.
— Ты занимал нынешнюю ночь с двадцатью курицами улицу Четырех Сыновей и улицу Жемчужную, — сказал ему начальник, — то есть контролировал пространство от особняка Субиз до особняка Комарго?
— Да, — ответил Золотой Петух.
— От полуночи до времени нападения на особняк Шароле что ты видел?
— Ничего, кроме тела молодой девушки в три часа утра.
— А от полуночи до трех часов?
— Ни по улице Тампль, ни по улице Четырех Сыновей, ни по улице Жемчужной не проходил никто.
— А молодая девушка?
— Она, вероятно, шла по другой стороне улицы, я ее не видел.
— А тот, кто ее ранил?
— Его я тоже не видел.
— Это невозможно! Растрепанный Петух уверяет, что не видел никого, кто шел бы со стороны улицы Барбетт и улицы Субиз.
— Начальник, вот как было дело. От полуночи до трех часов ни одно человеческое существо не проходило мимо нас. Шел сильный снег, но мои курицы стояли очень близко друг к другу, так что никто не мог пройти незамеченным. В ту минуту, когда пробило три часа, я услышал глухой шум, как бы от падения тела на снег и пронзительный крик, за которым последовал стон. Я хотел броситься туда, как окна в особняке Комарго вдруг распахнулись, и поток света осветил улицу. Я и мои курицы скрылись в тени. Появились слуги с факелами и фонарями. С ними шли маркиз де Креки, виконт де Таванн и князь де Лик-сен. У окон стояли Кинон, Комарго, Сале, Дюмениль, Госсен. Вышедшие из особняка принялись все осматривать и обыскивать. Я последовал за ними ползком по стене сада. Перед особняком Субиз, почти на углу улицы Четырех Сыновей, на улице Тампль виконт де Таванн нашел в луже крови молодую бесчувственную девушку. Ее унесли в особняк. Желая узнать причину этого происшествия, я осмотрел все, когда остался один. На снегу не было никаких следов около того места, где упала девушка. Я поднял глаза, в этой части особняка не было окон. Мои курицы не видели никого. Каким образом она очутилась тут и кто ее ранил, я не понимаю.
Начальник сделал знак пяти Петухам и Леонарде приблизиться.
— Итак, — сказал он, — в прошлую ночь от половины третьего до трех часов два человека исчезли на улице Тампль, между улицей Рая и улицей Субиз, и мы не знаем, куда они девались, три человека также исчезли на улице Фран-Буржуа. Наконец, женщина была ранена и найдена без чувств и в крови на снегу. Ей оказали помощь посторонние, а между тем в этом квартале все выходы охранялись пятью Петухами и пятьюдесятью восемью курицами!
Начальник скрестил руки на груди и обвел всех грозным взглядом.
— Как это объяснить? — спросил он после некоторого молчания.
Все переглядывались с выражением беспокойства, смешанного с недоверием и любопытством. Золотой Петух шагнул вперед и сказал:
— Пусть начальник думает что хочет, и накажет, если захочет, но, клянусь, я сказал правду.
— И я также, и я, — одновременно сказали другие Петухи.
— Дайте клятву, — вмешался В.
Золотой Петух подошел к начальнику. Начальник вынул из-за пояса кинжал с коротким острым клинком, разделенным в самой середине выемкой. Золотой Петух протянул руку над обнаженным клинком и сказал:
— Пусть смертельный яд, которым пропитано это железо, проникнет в мои жилы, если я говорю неправду.
Остальные Петухи и Леонарда по очереди повторили ту же клятву, протянув руки над кинжалом. Когда они закончили, начальник заткнул кинжал за пояс, потом сказал:
— Идите вниз и ждите моих приказаний.
Пять Петухов в сопровождении Леонарды вышли из комнаты, и дверь закрылась за ними.
XXV
Совещание
Начальник и В остались одни.
— Вы думаете, что Зеленая Голова сможет все разъяснить? — спросил начальник.
— Я надеюсь, — отвечал В.
— Но что он может сказать?
— Когда он вернется, вы узнаете.
— Но если он не вернется?
— Это невозможно.
— Почему же? Разве он не может изменить?
— Зеленая Голова — самый преданный из наших людей, он не изменник!
— Однако кто-то изменяет!
Начальник быстро ходил по комнате. Вдруг он остановился перед В.
— Кто изменяет? Я должен это выяснить во что бы то ни стало и притом не теряя ни минуты, даже если бы мне пришлось употребить самые крайние средства.
И он начал снова быстро ходить по комнате в самом сильном волнении. В следил за ним с выражением беспокойства, которое проглядывало сквозь его маску.
— Хотите видеть Хохлатого Петуха? — спросил он. — Он пришел!
— Нет. Прошлой ночью он ужинал далеко от того места, где это случилось, — ответил начальник.
— А Черного Петуха?
— Он ничего не знает: я его допрашивал сегодня. Нет, нет! Мне нужен Зеленая Голова!
В понимающе кивнул.
— Он, верно, не придет, — с нетерпением продолжал начальник.
— Придет! Он смог освободиться только в полночь. Это он вел дело Жакобера, агента де Марвиля.
Начальник поднял глаза на В.
— Все сделано? — спросил он.
— Да, сделано в половине двенадцатого, за несколько минут до того, как я пришел сюда.
— Хорошо! А рапорт?
— Он будет составлен этой ночью.
— Ничего не будет упущено?
— Все будет описано в мельчайших подробностях, и вы получите отчет завтра утром, никак не позже.
— Его нужно передать до полудня начальнику полиции, чтобы он мог прочесть донесение королю. — Начальник насмешливо улыбнулся и продолжил: — Этот человек мне мешал, однако он может быть мне и полезен, если позволит руководить собой. Надо посмотреть. — Он хлопнул себя по лбу и прибавил: — Но все это не объясняет таинственного дела бедной Сабины. А я должен все узнать: оставаться в подобной неизвестности — значит изменить нашему делу.
Он, по-видимому, принял окончательное решение.
— Позовите сюда Бриссо, — сказал он В, — черт возьми! Она или заговорит, или я клещами раскрою ей рот.
— Не хотите ли сами пойти наверх? — спросил В.
— Нет, пусть она спустится сюда. Здесь вполне безопасно, стены достаточно толсты.
В вышел из комнаты. Начальник, оставшись один, стал медленно прохаживаться, склонив голову.
— Кто же этот враг, который уже шесть месяцев вредит мне?
Он остановился, скрестив руки на груди.
— Горе ему! — продолжал начальник. — Он вчера ночью осмелился коснуться одного из двух существ, которые дороги моему сердцу! Кто бы он ни был, он падет в борьбе!
Начальник поднял голову, лоб его прояснился внезапной мыслью, пальцы сжались.
— Да, ночь на 30 января трагична для всех, кого я люблю, — сказал он. — Я отомщу тем, кто наделал мне столько зла! Отомщу! Но, — сказал он, переменив тон, — кто все-таки этот невидимый враг?
Начальник погрузился в глубокое раздумье.
— Эта двойная жизнь была так прекрасна, — сказал он, — сколько радостей я принес обиженным! Скольких я осчастливил! Как будущее мне улыбалось! И на вершине этих успехов неизвестная рука вдруг поразила ангела моих мечтаний и моей жизни!
Начальник остановился. На него страшно было смотреть, его лицо отражало самые сильные и самые противоположные чувства.
— Горе! Горе ему, — продолжал он, — я отомщу!
Он ходил взад-вперед по комнате, потом снял со стены план Парижа и положил его на стол, медленно проводя пальцем по всем белым линиям, представлявшим улицы.
— Как объяснить исчезновение этих людей? — говорил он, глядя на план. — Двое с одной стороны, трое с другой — и ни малейшего следа! Но это невозможно! Решительно невозможно. Неужели люди, которые мне служат, сговорились, чтобы обмануть меня, чтобы изменить мне? Нет, нет, это исключено!
Он опять остановился.
— Но если они не изменяют мне, кто тогда?
Начальник стоял с нахмуренными бровями, на лбу его появились складки, предшественники бури. Раздался скрип, и дверь отворилась.
XXVI
Бриссо
В, все еще в маске, вошел в комнату и, шагнув в сторону, пропустил вперед себя женщину.
Это была известная сводница Бриссо, вписавшая свое имя в любовные летописи царствования Людовика XV. О ней часто упоминают, повествуя о приключениях той эпохи. Записки Ришелье и архивы полиции полны разных скандальных рассказов о ней и вполне оправдывают ее репутацию.
Бриссо была высока ростом и чрезвычайно стройна. Ее рост и сложение говорили о физической силе, присущей не многим женщинам. Она была одета в костюм яркого цвета. Войдя в комнату, она очутилась лицом к лицу с начальником и отступила, как бы пораженная ужасом.
Действительно, вид этого человека, освещенного лампой, имел что-то страшное и фантастическое. Рост его был очень высок, пояс, за которым были заткнуты шпага, пистолеты и кинжал, стягивал стройный стан.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
— Я был на улице Барбетт с пятью цыплятами и на улице Субиз с шестью курицами и девятью цыплятами, — отвечал Растрепанный Петух. — Я занял свой пост в половине двенадцатого. В полночь прошли дозорные, а потом до минуты нападения не проходил никто.
— По улице Субиз и по улице Барбетт, а по улице Тампль?
— Тоже никто.
— Никто не проходил от полуночи до половины четвертого?
— Никто, это точно.
— Следовательно, мастеровые, которых Индийский Петух и Коротышка видели проходящими по улице Тампль, пропали между улицей Фран-Буржуа и улицей Барбетт? В каком доме?
— Ни в одном из тех, которые находятся между этими двумя улицами, — ответил Растрепанный Петух. — Там всего восемь домов, и у двери каждого дома я поставил по цыпленку. Ни одна дверь не открывалась, значит, с этой стороны улицы никто не входил.
— С другой стороны тоже, — с живостью сказал Петух Коротышка. — Между улицей Субиз и улицей Рая пять домов, и у каждой двери я поставил цыпленка. Никто не входил и не выходил.
Начальник обратился к Индийскому Петуху:
— Ты слышишь?
— Я уверен в том, — сказал Индийский Петух, — что от половины третьего до трех часов два человека вышли из улицы Розье, прошли по улице Тампль по направлению к особняку Субиз.
— Я могу подтвердить, что эти два человека действительно прошли мимо улицы Фран-Буржуа по улице Тампль, — сказал Петух Коротышка, — но утверждаю также, что они не входили ни в один из домов на улице Тампль с левой стороны, от улицы Рая до улицы Субиз.
— А я заявляю, — сказал Растрепанный Петух, — что никто не входил ни в один из домов с правой стороны и не проходил в этот час с улицы Тампль мимо улицы Барбетт.
— Однако, — сказал В, — если эти два человека прошли мимо улицы Фран-Буржуа по улице Тампль, они или продолжили путь, или вошли в какой-нибудь дом на этой улице.
— Я сказал правду, — отвечал Индийский Петух.
— И я также, — подхватил Коротышка.
— И я, — прибавил Растрепанный.
— Да, — сказал начальник, — два человека прошли мимо улицы Фран-Буржуа по улице Тампль и должны были или продолжать путь и, следовательно, пройти мимо улицы Барбетт, или войти в один из домов на улице Тампль, между этими двумя улицами. Это неопровержимо, иначе не может быть.
— Два человека шли по улице Тампль, — сказал Индийский Петух, — я это утверждаю.
— Эти два человека прошли мимо улицы Фран-Буржуа и продолжали идти по улице Тампль — я на этом настаиваю! — сказал Петух Коротышка.
— А я клянусь, что ни один человек не проходил по улице Тампль мимо улицы Барбетт! — вскричал Растрепанный Петух. — И не входил ни в один из домов с правой стороны.
— И с левой, — прибавил Петух Коротышка.
Все трое, по-видимому, говорили правду. Начальник долго молча смотрел на них.
XXIV
Загадка
Начальник с нетерпением обратился к В, спросив:
— Петух Яго пришел?
В быстро подошел к двери, распахнул ее и обменялся несколькими словами с Леонардой.
— Да, — сказал он.
— Пусть войдет.
Не прошло и минуты, как высокий человек вошел в комнату. Этот человек со смуглым лицом, черными волосами и тонкими чертами лица имел какой-то восточный отпечаток, равно как и его странный костюм, походивший толи на венгерский, то ли на немецкий. Костюм был зеленого цвета, очень узкий в талии, он прекрасно обрисовывал стан, достойный Геркулеса. На шляпе этого человека красовались зеленые перья.
— Ты был в особняке Альбре прошлой ночью с двумя курицами? — спросил начальник.
— Да, — ответил Геркулес, кивая своей огромной головой.
— До которого часа оставался ты там?
— До часу ночи.
— Где были остальные твои курицы?
— Шесть куриц находились в первом доме на улице Трех Павильонов. Я караулил на углу улицы.
— Кого ты видел?
— От часа до минуты нападения никого.
— Никого! — закричал Петух Коротышка. — трех человек, которые без четверти три прошли улицу Фран-Буржуа?
— Трех человек? — повторил Петух Яго с удивлением.
— Да, трех человек, закутанных в большие плащи и в треугольных шляпах.
— Они прошли на улицу Фран-Буржуа без четверти три?
— Они мне даже заплатили, а я стоял у стены монастыря Святого Анастасия, то есть на конце улицы, выходящей на улицу Тампль.
— А я в час был на этой самой улице на углу Трех Павильонов, напротив особняка Альбре, но никто не проходил — я клянусь в этом!
— Но на улице Фран-Буржуа, — сказал В, глаза которого сверкали сквозь отверстия бархатной маски, — начиная от улицы Тампль до улицы Трех Павильонов только монастырь Святого Анастасия, особняк Шароле и особняк Альбре. Три человека, войдя с одного конца улицы, должны были выйти с другого, если только они не вошли в одно из этих трех жилищ.
— Они не входили в монастырь Святого Анастасия, — сказал Петух Коротышка, — я видел, как они направились к особняку Шароле.
— Они не входили в особняк Альбре, — сказал Петух Яго, — повторяю: я не видел никого.
— Леонарда! — позвал начальник. Старуха вошла.
— Ты была в кухне особняка Шароле, — сказал начальник, — ты подожгла его. После отъезда графа кто-нибудь входил в особняк?
— Граф уехал в девять часов, — отвечала Леонарда, — в половине десятого вернулись управляющий и камердинер, которых не было дома. С этой минуты в особняк не входил никто.
— А выходил ли кто-нибудь?
— Никто!
В резко подался вперед. Начальник успокоил его движением руки.
— Позовите Золотого Петуха! — сказал он. Человек с золотистым пером на шляпе появился на пороге.
Его костюм, щегольской и великолепный, затмевал костюмы его товарищей, за исключением Петуха Яго, он шел с превосходством, как бы показывая свое высокое положение. Петух подошел и поклонился.
— Ты занимал нынешнюю ночь с двадцатью курицами улицу Четырех Сыновей и улицу Жемчужную, — сказал ему начальник, — то есть контролировал пространство от особняка Субиз до особняка Комарго?
— Да, — ответил Золотой Петух.
— От полуночи до времени нападения на особняк Шароле что ты видел?
— Ничего, кроме тела молодой девушки в три часа утра.
— А от полуночи до трех часов?
— Ни по улице Тампль, ни по улице Четырех Сыновей, ни по улице Жемчужной не проходил никто.
— А молодая девушка?
— Она, вероятно, шла по другой стороне улицы, я ее не видел.
— А тот, кто ее ранил?
— Его я тоже не видел.
— Это невозможно! Растрепанный Петух уверяет, что не видел никого, кто шел бы со стороны улицы Барбетт и улицы Субиз.
— Начальник, вот как было дело. От полуночи до трех часов ни одно человеческое существо не проходило мимо нас. Шел сильный снег, но мои курицы стояли очень близко друг к другу, так что никто не мог пройти незамеченным. В ту минуту, когда пробило три часа, я услышал глухой шум, как бы от падения тела на снег и пронзительный крик, за которым последовал стон. Я хотел броситься туда, как окна в особняке Комарго вдруг распахнулись, и поток света осветил улицу. Я и мои курицы скрылись в тени. Появились слуги с факелами и фонарями. С ними шли маркиз де Креки, виконт де Таванн и князь де Лик-сен. У окон стояли Кинон, Комарго, Сале, Дюмениль, Госсен. Вышедшие из особняка принялись все осматривать и обыскивать. Я последовал за ними ползком по стене сада. Перед особняком Субиз, почти на углу улицы Четырех Сыновей, на улице Тампль виконт де Таванн нашел в луже крови молодую бесчувственную девушку. Ее унесли в особняк. Желая узнать причину этого происшествия, я осмотрел все, когда остался один. На снегу не было никаких следов около того места, где упала девушка. Я поднял глаза, в этой части особняка не было окон. Мои курицы не видели никого. Каким образом она очутилась тут и кто ее ранил, я не понимаю.
Начальник сделал знак пяти Петухам и Леонарде приблизиться.
— Итак, — сказал он, — в прошлую ночь от половины третьего до трех часов два человека исчезли на улице Тампль, между улицей Рая и улицей Субиз, и мы не знаем, куда они девались, три человека также исчезли на улице Фран-Буржуа. Наконец, женщина была ранена и найдена без чувств и в крови на снегу. Ей оказали помощь посторонние, а между тем в этом квартале все выходы охранялись пятью Петухами и пятьюдесятью восемью курицами!
Начальник скрестил руки на груди и обвел всех грозным взглядом.
— Как это объяснить? — спросил он после некоторого молчания.
Все переглядывались с выражением беспокойства, смешанного с недоверием и любопытством. Золотой Петух шагнул вперед и сказал:
— Пусть начальник думает что хочет, и накажет, если захочет, но, клянусь, я сказал правду.
— И я также, и я, — одновременно сказали другие Петухи.
— Дайте клятву, — вмешался В.
Золотой Петух подошел к начальнику. Начальник вынул из-за пояса кинжал с коротким острым клинком, разделенным в самой середине выемкой. Золотой Петух протянул руку над обнаженным клинком и сказал:
— Пусть смертельный яд, которым пропитано это железо, проникнет в мои жилы, если я говорю неправду.
Остальные Петухи и Леонарда по очереди повторили ту же клятву, протянув руки над кинжалом. Когда они закончили, начальник заткнул кинжал за пояс, потом сказал:
— Идите вниз и ждите моих приказаний.
Пять Петухов в сопровождении Леонарды вышли из комнаты, и дверь закрылась за ними.
XXV
Совещание
Начальник и В остались одни.
— Вы думаете, что Зеленая Голова сможет все разъяснить? — спросил начальник.
— Я надеюсь, — отвечал В.
— Но что он может сказать?
— Когда он вернется, вы узнаете.
— Но если он не вернется?
— Это невозможно.
— Почему же? Разве он не может изменить?
— Зеленая Голова — самый преданный из наших людей, он не изменник!
— Однако кто-то изменяет!
Начальник быстро ходил по комнате. Вдруг он остановился перед В.
— Кто изменяет? Я должен это выяснить во что бы то ни стало и притом не теряя ни минуты, даже если бы мне пришлось употребить самые крайние средства.
И он начал снова быстро ходить по комнате в самом сильном волнении. В следил за ним с выражением беспокойства, которое проглядывало сквозь его маску.
— Хотите видеть Хохлатого Петуха? — спросил он. — Он пришел!
— Нет. Прошлой ночью он ужинал далеко от того места, где это случилось, — ответил начальник.
— А Черного Петуха?
— Он ничего не знает: я его допрашивал сегодня. Нет, нет! Мне нужен Зеленая Голова!
В понимающе кивнул.
— Он, верно, не придет, — с нетерпением продолжал начальник.
— Придет! Он смог освободиться только в полночь. Это он вел дело Жакобера, агента де Марвиля.
Начальник поднял глаза на В.
— Все сделано? — спросил он.
— Да, сделано в половине двенадцатого, за несколько минут до того, как я пришел сюда.
— Хорошо! А рапорт?
— Он будет составлен этой ночью.
— Ничего не будет упущено?
— Все будет описано в мельчайших подробностях, и вы получите отчет завтра утром, никак не позже.
— Его нужно передать до полудня начальнику полиции, чтобы он мог прочесть донесение королю. — Начальник насмешливо улыбнулся и продолжил: — Этот человек мне мешал, однако он может быть мне и полезен, если позволит руководить собой. Надо посмотреть. — Он хлопнул себя по лбу и прибавил: — Но все это не объясняет таинственного дела бедной Сабины. А я должен все узнать: оставаться в подобной неизвестности — значит изменить нашему делу.
Он, по-видимому, принял окончательное решение.
— Позовите сюда Бриссо, — сказал он В, — черт возьми! Она или заговорит, или я клещами раскрою ей рот.
— Не хотите ли сами пойти наверх? — спросил В.
— Нет, пусть она спустится сюда. Здесь вполне безопасно, стены достаточно толсты.
В вышел из комнаты. Начальник, оставшись один, стал медленно прохаживаться, склонив голову.
— Кто же этот враг, который уже шесть месяцев вредит мне?
Он остановился, скрестив руки на груди.
— Горе ему! — продолжал начальник. — Он вчера ночью осмелился коснуться одного из двух существ, которые дороги моему сердцу! Кто бы он ни был, он падет в борьбе!
Начальник поднял голову, лоб его прояснился внезапной мыслью, пальцы сжались.
— Да, ночь на 30 января трагична для всех, кого я люблю, — сказал он. — Я отомщу тем, кто наделал мне столько зла! Отомщу! Но, — сказал он, переменив тон, — кто все-таки этот невидимый враг?
Начальник погрузился в глубокое раздумье.
— Эта двойная жизнь была так прекрасна, — сказал он, — сколько радостей я принес обиженным! Скольких я осчастливил! Как будущее мне улыбалось! И на вершине этих успехов неизвестная рука вдруг поразила ангела моих мечтаний и моей жизни!
Начальник остановился. На него страшно было смотреть, его лицо отражало самые сильные и самые противоположные чувства.
— Горе! Горе ему, — продолжал он, — я отомщу!
Он ходил взад-вперед по комнате, потом снял со стены план Парижа и положил его на стол, медленно проводя пальцем по всем белым линиям, представлявшим улицы.
— Как объяснить исчезновение этих людей? — говорил он, глядя на план. — Двое с одной стороны, трое с другой — и ни малейшего следа! Но это невозможно! Решительно невозможно. Неужели люди, которые мне служат, сговорились, чтобы обмануть меня, чтобы изменить мне? Нет, нет, это исключено!
Он опять остановился.
— Но если они не изменяют мне, кто тогда?
Начальник стоял с нахмуренными бровями, на лбу его появились складки, предшественники бури. Раздался скрип, и дверь отворилась.
XXVI
Бриссо
В, все еще в маске, вошел в комнату и, шагнув в сторону, пропустил вперед себя женщину.
Это была известная сводница Бриссо, вписавшая свое имя в любовные летописи царствования Людовика XV. О ней часто упоминают, повествуя о приключениях той эпохи. Записки Ришелье и архивы полиции полны разных скандальных рассказов о ней и вполне оправдывают ее репутацию.
Бриссо была высока ростом и чрезвычайно стройна. Ее рост и сложение говорили о физической силе, присущей не многим женщинам. Она была одета в костюм яркого цвета. Войдя в комнату, она очутилась лицом к лицу с начальником и отступила, как бы пораженная ужасом.
Действительно, вид этого человека, освещенного лампой, имел что-то страшное и фантастическое. Рост его был очень высок, пояс, за которым были заткнуты шпага, пистолеты и кинжал, стягивал стройный стан.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61