https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/Lotos/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— О, — понимающе кивнула Летиция и улыбнулась Тео. — Как это мило со стороны Терренса, правда? Он так великодушен. И всегда был таким заботливым хозяином. Видишь, он даже дает выходные своим…
— Летти! — строго оборвала ее Тео.
— Знаю. Я слишком много говорю, — покраснела та.
— Да уж, — кивнула Тео. — Но мы пришла сюда не за этим.
Летти суетливо взмахнула ручками.
— О, да-да, не за этим! — Она взглянула на Изабель своими голубыми, слегка навыкате, глазами. — Но я думала, что для начала следует поговорить о том о сем…
— Все-таки правила вежливости…
— Если ты хочешь ее купить, — рявкнула Тео, — тебе для этого совершенно необязательно быть вежливой!
Летти моргнула.
Удивленно моргнула и Изабель.
— Да-да, — согласно кивнула Летти и глубоко, нервно вздохнула.
Изабель молча ждала продолжения, переминаясь с ноги на ногу
— Да не мнись же! — сказала Тео. — Давай! В конце концов, это твоя идея.
— Мисс Изабель, — осторожно начала Летти. — Не согласились бы вы… Не согласились бы…
— Да? — спросила Изабель.
— Не согласились бы вы… взять пять тысяч фунтов и оставить Терри в покое?
— Пять тысяч фунтов? — воскликнула Изабель, стараясь скрыть изумление. Ей стало не до правил хорошего тона, и она плюхнулась на кровать. — Пять тысяч фунтов!
— Есть! Я сделала это! — воскликнула Летти. — Я сделала это, Тео!
— Да, — согласилась Тео. — Ты сделала.
Она взглянула на неподвижно сидящую, ошеломленную Изабель и сказала:
— Ну что? Берете пять тысяч фунтов и уезжаете?
Изабель потрясенно покачала головой. Они предлагали ей деньги! Точь-в-точь как она предлагала их Молли. Суммы, правда, были несопоставимые, но суть одна и та же.
— О, дорогая, — сказала Летти. — Не раздумывайте!
— Tео! Она качает головой!
— Вижу, — мрачно ответила Тео. — Только не говорите, что вам не нужны пять тысяч.
— Нет, — быстро ответила Изабель. — Этого я никогда не скажу.
— Еще бы, — фыркнула Тсо. — Это неплохая сделка.
— На вашем месте любая женщина уцепилась бы за такое предложение руками и ногами!
Изабель коротко рассмеялась.
— Откуда вам знать, как поступит женщина на моем месте?
— Это моя ошибка, — запричитала Летти. — Я… Я не правильно спросила! Слишком быстро! И напугала вас.
— Когда я очень удивлюсь чему-либо, я тоже всегда пугаюсь… Ох… Опять я все испортила!.. Но я так хотела помочь Терри!
На глазах у нее заблестели слезы.
— Нет! — поспешно ответила Изабель. — Вы здесь ни при чем.
Летти зарыдала. Изабель спрыгнула с постели и бросилась к ней. Села возле ног Летти и машинально протянула руку, лишь в последнюю секунду обнаружив, что у нее нет носового платка.
— Она все всегда принимает так близко к сердцу? — спросила она Тео.
— Да, — кивнула Тео и протянула Изабель кружевной платочек. Та схватила его и сунула в руки Летти. Рыдания сменились всхлипываниями, и Летти сказала:
— Н-нет. Я д-должна б-была г-говорить вежливее, н-не так г-г-грубо!
— Неправда, — ответила Изабель. — Дело было непростым, и вы справились с ним, как сумели. Это очень трудное дело, я знаю, поверьте! Можно сотню раз репетировать этот разговор перед зеркалом — все равно в жизни он пойдет совсем иначе.
Летти перестала всхлипывать и подняла голову.
— Вы в этом разбираетесь, верно?
— Да-а, — растерянно пробормотала Изабель, сообразив, что на самом деле сказала только что Летти. — Р-разбираюсь.
— Тогда почему не берете деньги? — в своей солдатской манере сказала Тео.
— Потому что…
Две пары глаз напряженно уставились на Изабель.
— Потому что… он мне очень нравится. Вот почему.
— Что насчет денег, так он их мне и так дает сколько мне нужно, а помимо того, он прекрасный любовник, чтобы вы знали.
— Он… что? — переспросила Летти. Глаза у нее мгновенно высохли.
— Лучший любовник, который у меня когда-либо был, — повторила Изабель.
Тень улыбки скользнула по губам бедной Летти. Изабель тоже улыбнулась: она подумала о том, что раз у нее никогда не было любовника, то все, сказанное про Терри, можно, пожалуй, и ложью-то не считать.
— О, я не сомневаюсь в этом! — сказала Летти, и в глазах ее загорелась гордость. — Наш Терри всегда блестяще делает все, во что вкладывает душу!
— Да не душу он туда вкладывает! — раздраженно буркнула Тео. — Зато так хорошо вкладывает, что нам теперь и не откупиться от его любовницы!
— Конечно, — засуетилась Летти. — Условия для работы у нее замечательные. Даже выходные ночи есть…
— Так вы берете деньги? — прямо спросила Тео.
— Нет, — напряженно ответила Изабель.
— А что, если мы предложим вам больше? — наклонилась вперед Летти.
— Летти, прекрати, — сказала Тсо. — Откуда ты возьмешь больше? У тебя и этих-то денег нет!
— Да, — вздохнула Летти. — Я никогда не умела обращаться с деньгами. Не то что вы, дорогая, — добавила она, обращаясь к Изабель. — Мой покойный отец всегда говорил, чтобы я копила на черный день… и вот этот черный день пришел… и у меня нет денег, чтобы вырвать моего Терри из ваших ко-огте-ей…
И Летти вновь зарыдала.
— У вас не хватит денег, чтобы спасти его от моих когтей, — резко поднялась Изабель. — Так что и не пытайтесь!
— Хорошо, — сказала Тео с каменным лицом. — Мы сделали все, что могли, Летти!
— Я могу еще найти, — поднялась со стула Летти. — Только оставьте в покое моего Терри!
Изабель решила, что с нее хватит.
— Он не ваш Терри. Он взрослый самостоятельный мужчина и волен поступать так, как считает нужным.
— Он считает нужным разрушить все шансы на хороший брак, — сказала Тео. — Вот что он считает нужным. Путается со всякими… Только приличных невест пугает!
— Э, нет, — возразила Изабель. — Я слышала от очень, очень авторитетного человека, что мужчина может быть женат и иметь при этом любовницу. Ничего особенного. Никого этим не напугаешь!
— Чушь! Это вы все сами придумали, — сказала Тсо. Ну да, вы же актриса! Но зачем Терри опекает вас? Вот глупость-то! Да ваша игра и двух шиллингов не стоит!
— А как насчет пяти тысяч фунтов? — подбоченилась Изабель. — Нет, напрасно вы думаете, что я не умею играть!
— Да, Тео, — сказала Летти. — Это было жестоко. Ну что же с того, что сценическая карьера мисс Клинтон не задалась с самого начала? Это не значит, что нет никакой надежды. Кроме того, мне кажется, что играть на сцене — это так трудно!
— Только до определенного момента, — искоса взглянула на нее Изабель.
— Мы не позволим Терри впредь совершать подобные глупости, — громыхнула Тео. — Хватит того, что он втянул нас в скандал с вашим приездом!
— И тем не менее вы явились посмотреть на меня, — ехидно заметила Изабель. — Какая честь для меня!
— Пойдем, Летти, — рявкнула Тео. — С этой вертихвосткой нам с тобой не справиться!
И она направилась к двери тяжелыми шагами гренадера.
— Я думаю, что, действуй мы потоньше, — сказала Летти и тоже направилась к двери, — мы обязательно поставили бы ее на колени.
— Черта с два ты поставишь на колени женщину, которая всю жизнь прижата спиной к матрасу! — заметила Тео, пропуская мимо себя сестру. Затем мрачно взглянула на Изабель и с грохотом захлопнула за собой дверь.
— Уф-ф-ф! — сжала ладони Изабель. — Это невыносимо! Просто невыносимо! Одна хочет, чтобы я вела себя тихо, две других просто хотят меня купить! Купить! Меня! Как селедку!
В дверь снова постучали. Что, сестрички посовещались и решили повысить цену? Ну уж нет!
Изабель распахнула дверь и крикнула:
— Нет! Нет! Даже за десять тысяч! — И тут же осеклась. — А, это ты!
Перед нею стоял Терренс — с широко раскрытыми от удивления глазами и пузырьком в руке.
— Изабель?
Она с отвращением покосилась на пузырек.
— Я вижу, ты принес мне мазь. Очень оригинально! — Она приглашающе взмахнула рукой. — Входи. Я знаю, что, если тебя не пригласить, ты все равно напросишься!
И она пошла в глубь комнаты, негромко бормоча:
— Фамильная черта, ничего не попишешь!
Терренс проследовал за ней в комнату и сварливо спросил:
— Какая муха тебя укусила? И что за десять тысяч?
— Фунтов, — не оборачиваясь, бросила Изабель и указала на принесенные пузырьки. — Поставь рядом с остальными.
Терренс вытаращил глаза.
— Да у тебя здесь полный набор!
— На целый полк хватит! У вас в семье все такие заботливые!
Он хмыкнул и принялся вытаскивать пузырьки.
— Бабушка?
— Да.
Он вытащил следующий, перевязанный розовой ленточкой.
— Летти! Никаких сомнений, Летти!
— О, да.
— И Тео.
— Самый последний, но не самый маленький.
Он поставил свой пузырек рядом с остальными.
— М-да, времени даром мои родные не теряют. И что они сказали?
— Сказали? — подняла брови Изабель. — Твоя бабушка, к примеру, сказала, что лучше тебя самого знает, что тебе нужно. И еще любезно разрешила мне остаться в ее доме, если я буду вести себя тихо.
— Вот как?
— Да! — Изабель мстительно ковырнула каблуком ковер. — Если я буду вести себя тихо, это не шокирует бедную добрую мисс Эрроурут. Которая будет тебе хорошей, понимающей женой. Не будет крутить тобой, как я.
— Ты сказала — крутить? — поперхнулся Терренс.
— Да, — сказала Изабель и заметила, как нервно дергаются у него губы. — Да, крутить. Понимаешь, оказывается, это мне взбрело в голову приехать в Хэйвен-Крест, и это я уговорила тебя, чтобы ты привез меня сюда.
— Умница, умница, — весело блеснули глаза Терренса.
Но Изабель нахмурилась в ответ на его похвалы.
— Не такая уж умница. Твоя бабушка основательно поставила меня на место. Мне разрешено быть нежной и тихой любовницей, но от всего остального — руки прочь! И прежде всего — руки прочь от святой мисс Эрроурут, на чью икону молится все мужское население Англии!
С непонятным удовлетворением Изабель увидела, как улыбка покидает лицо Терренса.
— Так вот какую цену она назначила, — тихо сказал он. — И вот зачем здесь мисс Эрроурут.
Изабель стиснула зубы.
— А если я попытаюсь поднять голову, она свернет меня в бараний рог!
— Проклятие! — воскликнул Терренс. — Этого-то я и боялся!
Изабель горько усмехнулась.
— По крайней мере, она хоть не пыталась купить меня, как Тео и Летти.
— Не может быть! — ахнул Терренс.
— Может, может, — заверила Изабель. — За пять тысяч фунтов. Вот во сколько они меня оценили. Летти собиралась даже поднять цену, но Тео сказала, что у нее, у Летти, ничего нет.
— И что ты им ответила? — внимательно посмотрел на нее Терренс.
— Ответила? — нахмурилась Изабель. — А что я им могла ответить? Отказала, разумеется.
— Это хорошо, — кивнул Терренс. — Очень хорошо.
Изабель с удивлением взглянула на него, но потом ее словно ножом пронзила догадка.
— А ты подумал, что я могла согласиться?
— Нет, — быстро ответил он, пряча в сторону глаза.
Нож вонзился еще глубже в ее сердце.
— Подумал!
Он продолжал прятать от Изабель свои бегающие глазки.
— Ну-у-у… Ну, хорошо. Подумал. Но всего на какую-то минутку!
Ярость охватила Изабель, но она же и спасла ее, позволив выплеснуть наружу все, что накопилось на душе бедной девушки за этот бесконечный вечер.
— Негодяй! Мерзавец! Подлец! Хам! Паразит! Гадина!
— Прекрати! — поморщился Терренс. — А что мне еще было думать? Не ты ли сегодня утром хотела уйти от меня? И сказала при этом, что найдешь деньги любыми путями.
— Если ты купил меня, — скрестила Изабель на груди руки, — то думаешь, что любого можно купить-продать? И решил, что я могу взять у твоих милых тетушек их проклятые деньги?
— Только если бы захотела крепко насолить мне, — сказал Терренс.
— Вы напрасно путаете ту, кого я изображаю, с той, кем я на самом деле являюсь, лорд Хавершэм, — вскинула голову Изабель. — Вы вписали меня в свою схему в качестве лгуньи и обманщицы и стали думать, что я и в самом деле такая. Ну, хватит! Пришло время показать, какова же на самом деле Изабель Клинтон. И я покажу это — и вам, ваша светлость, и всей вашей милой семейке! Я торжественно обещаю, что стану вести себя так тихо, что вашей бабушке не останется ничего, кроме как взять вас за ушко и вышвырнуть на улицу!
— Ах, как заманчиво звучит! — вздохнул Терренс.
— А ваши тетушки пусть на пару займутся поисками отдаленного монастыря, куда вас можно было бы спрятать от моих когтей!
— Правда? — с надеждой переспросил он.
— А от вас, — сердито сказала Изабель, — от вас, сэр, я не отстану до тех пор, пока не услышу извинений за нанесенные мне оскорбления!
— Не отстанешь? — улыбнулся Терренс. — Ну, тогда я погожу с извинениями!
— Эй, да вы все поняли, ваша светлость? — озадаченно спросила Изабель. — Ведь я собираюсь как следует потрепать нервы и вам, и вашей родне!
— Ах, милая! — мягко сказал он. — Это же моя давнишняя заветная мечта!
Он улыбнулся, и эта улыбка вернула Изабель ее собственное чувство юмора. Теперь они оба улыбались.
— Мерзавец, — примирительно проворчала она.
— Белокурая бестия, — нежно ответил он.
В дверь тихонько поскреблись — в который уже раз за сегодняшний вечер.
— Кого там еще черти принесли? — недовольно пробурчал Терренс.
— Убирайтесь! — крикнула Изабель. — Хватит с меня ваших оскорблений!
— Да уж, — виновато сказал Терренс. — Мое было самым жестоким, так пусть останется хотя бы последним!
Но тот, кто находился за дверью, поскребся снова. И, как показалось Изабель, тихо застонал.
— Ладно. Пойду открою, — сказала она Терренсу.
Подошла к двери, открыла ее, но никого не увидела.
Повернула голову налево — никого. Направо — никого. Догадалась опустить глаза вниз и увидела.
Перед дверью сидел Мордрид. Увидев Изабель, он поднял на нее выразительные карие глаза и негромко заскулил.
— Что тебе нужно? — спросила она.
Мордрид вздохнул и уронил тяжелую голову на лапы.
— Что, выгнали?
Он неопределенно махнул хвостом.
— Хорошо. Приглашаю тебя как отверженная — отверженного. Заходи.
Мордрид вскочил, благодарно тявкнул и вбежал в комнату. Там он прямиком направился к кровати и запрыгнул на нее. Стоящего рядом Терренса он как бы и не заметил.
— Ты куда, Мордрид? — закричал Терренс. — А ну, убирайся!
— Нет, пусть останется, — попросила Изабель. — Приятная компания!
Она подошла и положила руку на голову Мордрида.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я