https://wodolei.ru/catalog/mebel/Triton/
Мужчина съежился, охнул и даже обмочился от страха.— Говори, мерзавец!— Ладно! — крикнул он, умоляюще глядя на нее налитыми кровью глазами. — Ройс приказал нам с Чарли бросить его труп в заброшенный ствол шахты на Пайн-Крик.— Ты можешь показать это место? Вилли покачал головой и всхлипнул. Рози нацелила револьвер на Чарли.— А ты?— Мне очень жаль, мэм, — буркнул Чарли. — В ту ночь было чертовски холодно, и дорога к шахте обледенела. Поэтому… простите, мэм, но у нас не было выбора… мы оставили вашего мужа в лесу. Мы решили, что его найдут волки или койоты.— О Боже! — Рози побледнела и чуть не выронила свой «кольт».Сэм взял у Рози револьвер, а Энни подхватила свою прапрабабушку, чтобы она не упала. Прижав к себе дрожащее тело Рози, она прошептала:— Я искренне тебе сочувствую…Рози прижалась к Энни, ее трясло. Наконец она подняла голову, мужественно улыбнулась и вытерла слезы.— Значит, я уже никогда не найду моего бедного Джима. — Гордо вскинув подбородок, она обернулась к Сэму. — Итак, что ты будешь делать, охотник за головами? Отвезешь этих двоих к судье Райчесу?— Без него нам не обойтись, — отозвался Сэм. — Но помни, Рози, он не уполномочен отпускать тебе грехи. Поэтому для начала я отвезу эту парочку в Денвер и все расскажу губернатору. Тогда, возможно, я смогу добиться для тебя помилования.— Ты действительно сделаешь это для меня? — тихо спросила Рози.— Я уже дал тебе слово.Рози улыбнулась и похлопала Энни по руке.— Он замечательный человек, правда? Энни улыбнулась.— Конечно.— Значит, ты по-прежнему с нами, Рози? — серьезно спросил Сэм.Она пожала плечами.— Да… Я с вами, охотник за головами. Но я должна отомстить. И если ты не схватишь Ройса Роуди, я сделаю это сама.— Мы его схватим, — пообещал Сэм, — но сначала я отвезу наших пленников в Денвер. А вас, женщины, оставлю в надежном месте. Допустим, у моей бабушки.— А нельзя нам поехать с тобой? — вызвалась Энни. Сэм пригвоздил ее к месту суровым взглядом.— Милая, подумай о Рози. А вдруг мы приедем в Денвер и там ее арестуют?— Охотник за головами прав, — вставила Рози.— К тому же в Денвере вам нечего делать, — продолжил Сэм. — Поживете пока у моей бабушки. Заодно, Энни, тебе представится отличная возможность поближе с ней познакомиться.— Хорошо, — согласилась Энни. Рози кивнула.— Сейчас нам лучше лечь на дно. Я бы не хотела, чтобы меня казнили ни за что ни про что. — Она тревожно взглянула на Сэма. — Но ты же не можешь в одиночку везти в Денвер этих ковбоев, хоть они и тупы, как пробки.Услышав такое определение, пленники поморщились.— Мне поможет Свистящий Кнут, — отозвался Сэм.— Кто это? — поинтересовалась Рози.— Друг.— Ты забыл про Диего, — напомнила Энни.Все трое посмотрели на испанца, который тихо сидел в углу на протяжении всего разговора. Услышав, что речь зашла о нем, смуглый мужчина встал и печально покачал головой.— Я был бы рад вам помочь, сеньор Сэм, но меня тоже разыскивают. Мы с Рози заработали сомнительную репутацию в здешних краях. — Он поклонился своей «боевой подруге». — Сеньора, я думаю, что теперь, когда приехали ваши родственники, мне лучше вернуться в Мексику… — Он криво усмехнулся. — Пока мне не изменила удача.— Как хочешь, приятель, — сказала Рози.Диего кивнул:— Да хранит вас Бог, друзья мои. Глава 40 — Мы скоро приедем в лагерь моей бабушки! — крикнул Сэм ехавшим сзади женщинам.— Хорошо, — ответила Рози. — Я хочу, чтобы это дело поскорее разрешилось.— Я тоже, — подала голос Энни.Караван из пяти человек шел по неровной тропе, петлявшей между скалами. Над ними простирались ослепительно голубые небеса, на фоне которых возвышались заснеженные горные вершины, а внизу журчал ледяной ручей, кативший свои воды по гладким камням. Было по-осеннему холодно. Росшие вдоль дороги осины стали насыщенно-золотыми. Надвигалась зима.Сэм ехал впереди колонны. К луке его седла была прицеплена веревка, тянувшаяся к лошадям Вилли и Чарли. Пленники ехали друг за другом с руками, привязанными к седлам. Рози и Энни, обе вооруженные, замыкали процессию.Они уехали из Роудивилла без лишнего шума. Сэм сообщил Ройсу Роуди, что им надо покинуть городок из-за смерти родственника. Роуди без особой радости отнесся к отъезду проповедника, зато Энни и Сэм не навлекли на себя его подозрения. Они вернули свой кабриолет в конюшню Джорджтауна и встретились с Рози в ее хижине, где она и Диего держали пленников.Перед самым отъездом у Энни начались месячные. Она обратилась к своей новой подруге, чтобы та помогла ей в столь деликатном вопросе, и Рози снабдила ее необходимыми средствами гигиены. Это событие напомнило Энни о том, что у нее заканчиваются противозачаточные таблетки.В дороге Энни узнала о Рози много нового и вновь поразилась стойкости и смелости этой девушки. Рози рассказала ей о своем нелегком нищенском детстве в Теннесси. Отец часто бил ее, а мама постоянно болела и почти не обращала на дочку внимания. В пятнадцать лет, без гроша в кармане, Рози покинула отчий дом и отправилась на Запад. Ей пришлось работать официанткой в десятках салунов и даже в публичных домах, но она сохранила свою девичью честь. Рози в подробностях рассказала Энни о том, как в восемнадцать лет она добралась до Денвера и встретилась там со своим будущим мужем Джимом; как два года назад в ее жизнь ворвалась трагедия — она потеряла любимого человека. Энни понимала, что Рози вовсе не преступница, просто она попала в отчаянное положение и нуждается в помощи, чтобы встать на верный путь.Улыбнувшись, Энни заметила:— Утром Сэм уедет в Денвер на встречу с губернатором. Вот увидишь, тебе понравится в шайеннском отряде.— Возможно, — уклончиво сказала Рози. — У меня еще никогда не было краснокожих друзей. Там, где я провела детство, мы слышали лишь рассказы о том, как индейцы снимают скальпы и ходят на тропу войны. Но я постараюсь отнестись к ним непредвзято.Энни сдержала смех, услышав столь откровенное признание.— Уже очень скоро ты сумеешь восстановить свое честное имя. Ты рада? — спросила она.Рози сдвинула брови.— Я еще не получила прощения.— Сэм его добьется, — заверила Энни.— Мне очень жаль, что я не смогла похоронить моего милого Джима.Услышав эти слова, Вилли обернулся в седле.— Простите, мэм! — крикнул он. — Нам с Чарли тоже очень жаль, что так получилось.— Заткнись! — рявкнула Рози. — Тебя никто не спрашивает!Вилли послушно отвернулся.Рози указала на большую долину, открывшуюся впереди.— Это и есть индейский поселок?Энни пригляделась и увидела кружок из вигвамов на далекой поляне.— Да, это он. — Она приставила ладонь ко рту. — Сэм, ты видишь?Он утвердительно кивнул головой.Когда они спустилась в долину, индейцы побросали свои дела. Кое-кто замахал руками, узнав Энни и Сэма. Энни улыбнулась, увидев Сидящую на Облаке и ее чудесную малышку в колыбельке. Спрыгнув с лошади, она поспешила обнять молодую маму и поцеловать дитя.Потом Энни подошла к остальным. Знахарка и Кнут уже разговаривали с Рози и Сэмом.— Здравствуй, внук! — Знахарка перевела взгляд на Рози и двух конных пленников. — Какими судьбами? — Она посмотрела на Рози. — Это Грязная Рози?— Это Рози Диллон, — поправила ее Энни. — Уверяю вас, она вовсе не грязная.Знахарка кивнула:— Милости просим!— Спасибо, мэм, — откликнулась Рози.— Твоя поездка оказалась удачной? — спросила старуха у Сэма.— Да. Мы выяснили, что Рози незаслуженно обвинили в преступлении. Я оставлю ее и Энни с тобой, а сам поеду в Денвер и попытаюсь обелить ее имя.— Мы с радостью приютим этих женщин.— А кто эти двое? — спросил Кнут, ткнув большим пальцем в пленных.— Парочка бандитов, — ответил Сэм. — Они поедут со мной в Денвер в качестве свидетелей.— Тебе нужна помощь?— Пожалуй, да. Ты согласен мне помочь?— Конечно, дружище. — Кнут погладил подбородок и с косой усмешкой оглядел пленников. — А все-таки жаль, что тебе нужны эти парни, а то бы мы развязали их и напустили на них наших воинов. Давненько они не снимали скальпов с бледнолицых!Это замечание вызвало улыбки на лицах стоявших поблизости двух молодых воинов, а самих пленников заставило содрогнуться от страха.Сэм хмыкнул.— Да, действительно жаль. Но я обещал этим, ребятам, что уговорю судью отнестись к ним снисходительно, если они нам помогут.— Досадно, — сказал Кнут, зато оба пленника облегченно вздохнули. — Я скажу нашим воинам, чтобы они отвели их в вигвам, хорошенько связали и приставили охрану.— Спасибо.Кнут дал знак двоим воинам. Те подошли и помогли развязать пленников. Откуда ни возьмись появился Лунный Теленок и, не мигая, уставился на незнакомцев. На его бородатом лице смешались испуг и растерянность. Чарли и Вилли поморщились под настойчивым взглядом юродивого.Когда пленных ковбоев увели, Лунный Теленок посмотрел на Энни, Сэма и Рози. Вид у него был такой, словно он встретил привидение. Издав дикий крик, юродивый поежился от страха и поднял руки, быстро защищая лицо. Спустя мгновение он медленно опустил руки и, весь дрожа, воззрился на Рози.Энни не могла понять, что случилось с этим человеком. Почему он проявил столь необычное любопытство к пленникам и почему сейчас так смотрит на Рози?Не меньше удивило Энни и поведение Рози. Девушка стала белой как мел и зашаталась. Энни подхватила ее под руку, не давая упасть. Пальцы Рози были холодными и влажными. Энни никогда прежде не видела столь потрясенного лица.— В чем дело, Рози? — вскричала она. — Что случилось? Тебе плохо?Вырвавшись от Энни, Рози шагнула к Лунному Теленку, по щекам ее катились слезы. Глаза Лунного Теленка тоже влажно блестели.— Дж-Джим, милый! — воскликнула Рози срывающимся от волнения голосом. — Это ты?— Джим? — повторила Энни ошеломленным шепотом и зажала рот ладонью.Рози медленно подошла к юродивому. Мгновение Лунный Теленок смотрел на нее в страшной растерянности, потом его взгляд заметался, как у затравленного зверя, и опять остановился на Рози. Наконец с его губ сорвался хриплый вопль — то ли боли, то ли восторга.Он шагнул вперед и заключил Рози в объятия. Они долго стояли, блаженно закрыв глаза и сотрясаясь от сдерживаемых рыданий.Энни и остальные потрясенно смотрели на них, не в силах вымолвить ни слова. Наконец Энни обрела дар речи:— Рози, ты хочешь сказать, что этот человек…Она не договорила, потому что Рози и Лунный Теленок отошли от собравшихся и, ни разу не оглянувшись, скрылись в вигваме.— Невероятно! — вскричала Энни, обращаясь к остальным. — Получается, что Лунный Теленок на самом деле Джим Диллон, покойный муж Рози?Ее вопрос был встречен ошеломленным молчанием.— Милая, — сухо заметил Сэм, — мне кажется, что он не похож на покойника.— Но он должен быть покойником! — возразила Энни. — О Боже, этого несчастного избили до смерти и бросили на съедение койотам. А теперь… — Она взволнованно взглянула на тот вигвам, где скрылась влюбленная пара. — Я не могу этого так оставить! Надо пойти и спросить у них, что происходит!Она метнулась вперед, но Сэм удержал ее за руку.— Милая, я думаю, сейчас не стоит их беспокоить.— Ты прав, но… — Она оглядела маленькую группу индейцев, толпившихся вокруг них. — Может кто-нибудь мне объяснить, как получилось, что Лунный Теленок пробыл в вашем отряде целых два года и никто не поинтересовался, кто он на самом деле?Удивленные индейцы посовещались на своем языке, и Знахарка шагнула вперед.— Энни, ты забываешь, что, когда мы нашли Лунного Теленка, он был не в себе. Этот человек перенес большие физические и душевные страдания, а потом словно заново родился, оставшись с шайеннами.— Да, наверное, — кивнула Энни, — но это просто поразительно! — Тут в ее глазах зажглась догадка. Она улыбнулась. — Боже мой, это же чудо! Наконец-то история моих родителей начинает обретать какой-то смысл.— Теперь понятно, почему ты так понравилась Лунному Теленку, — добавил Сэм.— Ну конечно! — вскричала Энни. — Наверное, сначала он принял меня за Рози. Но я уверена, что потом он тоже увидел разницу.Покачав головой, Сэм покосился на вигвам.— Мне не терпится услышать, что они оба скажут, когда выйдут из вигвама.Это случилось спустя несколько долгих часов. Отряд собрался ужинать, и только тогда Рози вышла из вигвама, ведя за собой Лунного Теленка. Лицо ее сияло.Лунный Теленок, однако, казался почти таким же беспомощным и робким, как раньше. Когда они подошли к костру, он испуганно отшатнулся.Но Рози улыбнулась и нежно подтолкнула его вперед, сказав тихо:— Ну же, милый, иди. Ты, конечно, еще волнуешься, но здесь никто не причинит тебе вреда. Это твои друзья, милый. Они спасли тебя от смерти. Помнишь?Лунный Теленок смущенно заморгал, потом кивнул и осторожно занял свое место рядом с Рози.Сначала все молчали: просто не знали, что сказать. И индейцы, и белые были одинаково потрясены. Наконец Энни почувствовала необходимость нарушить тишину.— Рози, мы все очень рады, что твой муж оказался жив, — сказала она.— Спасибо, — откликнулась Рози.— Неужели это правда?— Конечно. Это мой Джим, — с гордостью объявила она, сжав его руку и улыбнувшись всем собравшимся. — Спасибо вам за то, что вы его приютили. Вы хорошие люди.— А он помнит, что с ним случилось? — не унималась Энни.— Кажется, да.— Ты можешь нам это объяснить?— Джим сам все объяснит. — Рози нежно взглянула на мужа. — Ты можешь рассказать, что с тобой случилось, милый?Он покачал головой.— Но ты доверяешь этим людям?Он в явном замешательстве оглядел шайеннский отряд, потом кивнул.Рози схватила его руку и поцеловала.— Ты все еще растерян, дорогой? Еще один кивок.— Ты можешь нам что-нибудь сказать?Джим опять оглядел собравшихся, передернулся и наконец заговорил:— Я… — Он помолчал, слезы застилали ему глаза. Но в следующее мгновение черты юродивого озарились неуверенной улыбкой. — Я знаю, что эта женщина — м-моя жена, — произнес он запинаясь.Шайеннский отряд огласился радостными криками. Рози крепко обняла Джима и перевела взгляд на Энни и Сэма.— Охотник за привидениями, теперь ты можешь за меня не волноваться, — с гордостью объявила она. — Я нашла своего любимого, и это настоящий дар Божий.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42