https://wodolei.ru/catalog/stalnye_vanny/100na70/
* * * — Неужели даже в день свадьбы мне придется бросить кому-то вызов? — обманчиво мягким тоном спросил Джулиан. Но в его глазах Мерси увидела угрозу.— Я просто смотрела по сторонам, — защищалась она.— Да нет, моя милая, не просто. Ты нахально разглядывала совершенно незнакомого мужчину… Неужели монашки не предупреждали тебя, как опасно глазеть на подобных людей?— Нет, — легкомысленно бросила Мерси. — Но ведь насчет вас меня тоже не предупреждали!— Мерси, человек подобного сорта не задумываясь затащит тебя в первую попавшуюся свободную каюту и сделает с тобой все, что захочет.— Ну да, конечно, — она саркастически хмыкнула, — именно такие мужчины набрасываются на женщину, едва переступив порог каюты. Может, вы себя имели в виду?— Проклятие! С меня хватит!Вскочив, Джулиан уже протянул к ней руку, чтобы вытащить ее из-за стола, как вдруг раздался радостный возглас:— Мерси! Мерси О'Ши! Какой приятный сюрприз!В дверях салона, сияя от радости, стояла ее бывшая подруга по монастырю Лавиния Морган! Глава 15 — Лавиния! — Мерси с радостным криком бросилась к ней.Джулиан с мрачной усмешкой двинулся следом.— Мерси, какая неожиданность! — Глаза Лавинии сияли. И тут она заметила Джулиана. — А это, должно быть…— Я теперь замужем, Лавиния, — поспешно объяснила Мерси. — Помнишь моего опекуна, месье Деверо?— Месье Деверо? — В глазах Лавинии вспыхнуло любопытство. — Ты хочешь сказать, что…— Лавиния, — гулкий бас мистера Моргана перекрыл ее щебетание, — будь так добра, представь нам твоих друзей, — попросил он.Лавиния вспыхнула:— Конечно, папа, извини. Мерси О… или нет, теперь уже Деверо, верно? Позволь мне представить тебе мадам и месье Деверо…Последовал обмен рукопожатиями. Джулиана и Мерси представили родителям Лавинии — Гранту и Миртл Морган и ее старшему брату, Демпси.Когда Морганы узнали, что Мерси и Джулиан обвенчались только утром, на молодую чету дождем посыпались поздравления. Джулиан держался весьма учтиво, даже предложил Морганам присоединиться к ним. Принесли стулья, и они вшестером уселись за столик. Мерси усадили между Джулианом и Демпси.Заказали кофе и лимонад, только Джулиан приказал подать ему двойной бренди. Мерси покосилась в его сторону, беспокоясь, что он пьет с утра, но ответом ей был угрюмый взгляд и каменное выражение лица.Лавиния подмигнула Мерси:— Значит, тебе тоже удалось удрать от сестер?— Да, — весело ответила та. — Только вот попала из огня да в полымя!Наградой ей был смех Морганов и испепеляющий взгляд Джулиана.— Ну, тогда немедленно объясни, как произошло, что вы с месье Деверо вдруг решили обручиться, — потребовала Лавиния.Мерси вспыхнула. Прямолинейность Лавинии всегда вгоняла ее в краску.Добрая миссис Морган тут же бросилась на выручку.— Лавиния, ну право же! — возмущенно одернула она дочь. — Вечно ты суешь нос в чужие дела! Это неприлично! — И лучезарно улыбнулась новобрачным. — Разве не видно, что наши голубки до смерти влюблены друг в друга!Только предостерегающий взгляд Джулиана не позволил Мерси изумленно вытаращить глаза.Положение спас брат Лавинии, Демпси. Он принялся разглагольствовать о том, что страсть к яркой и дорогой одежде, обильной и вкусной пище, горячительным напиткам, азартным играм и женщинам очень скоро станет причиной гибели креолов. Но стоило только стюарду объявить, что ужин готов, как импровизированная паства моментально забыла о проповеди Демпси, только что с пеной на губах обличавшего такой смертный грех, как обжорство. Посовещавшись, все единодушно решили, что раз уж они вынуждены пребывать на пароходе и выхода у них все равно нет, значит, надо смиренно склонить голову перед капризом судьбы. Иначе говоря — есть, пить и веселиться.Демпси, деликатно промокнув губы салфеткой, обратился к Джулиану:— Кстати, месье Деверо, я хотел бы обсудить с вашей супругой мои мысли по поводу института брака.В глазах Джулиана блеснул опасный огонек.— Пусть это вас не волнует, месье. Супруг мадам Деверо вполне в состоянии сам объяснить ей все, что она должна знать относительно данного предмета. — С этими словами Джулиан поднялся, потянув за собой задыхающуюся от негодования жену. — Дамы и господа, надеюсь, вы извините нас…Все в немом изумлении уставились на них, и только Ла-виния, помахав салфеткой, весело бросила:— Конечно, сэр! Мерси, мы еще успеем наговориться. До Мемфиса далеко.— Конечно, — деревянным голосом проговорила Мерси на ходу, пока ухмыляющийся муж под нестройный аккомпанемент пожеланий счастья тащил ее за собой.— Это неприлично — срываться из-за стола в такой спешке! — возмутилась она, как только они оказались за дверью. И вдруг оцепенела — солнце уже стояло у самого горизонта. Боже милостивый, как быстро летит время!— Срываться? — фыркнул Джулиан. — И так весь вечер слушали этих олухов!— Олухов?! А кто битый час проговорил с мистером Морганом, да еще дал ему на прощание визитную карточку?— Но я ведь не на нем женился, верно? — волоча за собой Мерси, буркнул Джулиан.— Что они подумают…— Ну а по-твоему, что можно подумать? Для чего молодожены стремятся уединиться? Сыграть без помех партию в картишки?Мерси покраснела.— Этому… этому просто названия нет!— Ну а поскольку ты вышла замуж за меня, а не за этого индюка Демпси…— Можно подумать, у меня был выбор! — фыркнула она.Рывком распахнув дверь каюты, Джулиан втолкнул Мерси внутрь.— Верно. И теперь, между прочим, тоже нет. — Он схватил ее в объятия и поцеловал.Его поцелуй застал ее врасплох. Собрав все силы, она оттолкнула Джулиана.— Нет!— Если ты рассчитывала, что я позволю тебе весь вечер слушать разглагольствования этого осла, не обращая ни малейшего внимания на законного мужа…— Законного мужа?! Ты силой принудил меня согласиться на этот брак!— Согласен. Но это никоим образом не избавляет тебя от исполнения супружеских обязанностей.Сорвав с себя галстук, он бросил его на секретер.— Что вы делаете? — округлила глаза Мерси.Вслед за галстуком настала очередь сюртука.— То, что я должен был сделать еще несколько недель назад.Рука его легла на широкий кожаный ремень, и Мерси испуганно взвизгнула:— Посмейте только ударить меня! Я закричу!Расхохотавшись, Джулиан бросил ремень на пол и начал расстегивать пуговицы жилета. Затем рывком распахнул рубашку. Запонки со звоном посыпались на пол.Открыв от изумления рот, Мерси уставилась на его широкую, заросшую волосами грудь с рельефно выступающими буграми мускулов. Боже милостивый, похоже, он невероятно силен!— Раздевайся! — приказал он.— Идите к дьяволу!— Что ж, если ты предпочитаешь, чтобы я сам тебя раздел…Он сжал отбивавшуюся жену в объятиях и опрокинул ее на постель. Ворох юбок взвился кверху.— Отпустите меня, грубиян! — закричала Мерси.Навалившись на нее, Джулиан схватил ее за запястья и завел руки ей за голову. Искаженное гневом лицо приблизилось почти вплотную.— Проклятие, Мерси, я не намерен потакать тебе и дальше! Теперь мы муж и жена, и это мое супружеское право!— Право сильного! Вы заставили меня стать вашей женой! А теперь намерены применить ко мне силу!— У меня нет привычки брать женщину силой, — проворчал он.— Что ж, когда-то же надо начинать! — язвительно пробормотала она.Тяжело дыша, они сверлили друг друга ненавидящими взглядами. Тело Джулиана все сильнее давило на нее, и вдруг она почувствовала сладкую истому в самой глубине своего естества…— Невероятная жестокость, верно? — спросил Джулиан с сарказмом. — Заставить тебя разделить со мной все преимущества, которые дают богатство, власть и социальное положение! Бедняжка!Мерси стало стыдно. Она смешалась, не зная, что возразить. Джулиан был прав — более выгодную партию, чем он сам, трудно было представить, хотя сама эта мысль больно ранила ее гордость. Губы Мерси задрожали, как у ребенка, готового расплакаться.— Мой Бог! — Одного взгляда на эти нежные губы было достаточно, чтобы Джулиан обезумел. С голодной страстью он припал к ним, как умирающий от жажды к живительному источнику.Крик застрял в ее горле. Мерси оттолкнула его и брезгливо отерла влажные губы.— Это совсем не то, чего я хотела, — сквозь слезы прошептала она.— Ты еще слишком молода, чтобы понимать, что тебе нужно, — ответил он и снова прижался к ее губам.С яростной, ненасытной страстью Джулиан терзал ее губы, и Мерси, забыв обо всем, лишь беспомощно стонала. Томительное желание с такой силой охватило ее, что она, содрогнувшись всем телом, перестала отбиваться. Джулиан выпустил ее запястья, и руки Мерси обвились вокруг его шеи, а губы покорно раскрылись под жадным натиском его языка.Однако он вдруг отодвинулся, чем совершенно сбил Мерси с толку. Заглянув в ее затуманенные глаза и заметив в них немой вопрос, Джулиан улыбнулся:— Хочу предложить тебе компромисс.— Компромисс?Он ласково коснулся ее упрямо вздернутого подбородка.— Этой ночью я хочу лишь целовать тебя. А если чему-то суждено случиться… это будет зависеть только от тебя.Мерси растерянно заморгала. Она не ожидала от него подобной жертвы. Конечно, за этим что-то кроется, но что?— Мерси, я готов смириться с тем, что получу от тебя куда меньше, чем любой другой жених в первую брачную ночь, — продолжал Джулиан. — Но взамен ты должна мне пообещать…— Так я и знала! — фыркнула Мерси.— Пообещай, — продолжал Джулиан, не обращая внимания на ее вспышку, — что хотя бы в эту ночь прошлое не будет стоять между нами.Мерси пораженно посмотрела на него. И в душе ее что-то дрогнуло.— В эту ночь, — сказал он, — мы начнем с тобой все сначала. И если нечто вновь встанет между нами, то пусть это будет что угодно, но только не призраки прошлого. Не хочу, чтобы они принесли нам новые мучения!Прямота Джулиана выбила почву у нее из-под ног. И ей стало очень стыдно. Ведь во всех мучениях, о которых говорит Джулиан, виновата только она сама. Именно она год за годом обливала его презрением и ненавистью. И как только он мог терпеть столько лет?— Итак, Мерси?— Согласна, — прошептала она.Джулиан, услышав это, сразу выпустил ее и сел на краю койки. И Мерси окончательно смутилась, увидев, что он улыбается.— Наверняка добрые монахини приготовили какой-нибудь кружевной пустячок, чтобы свести меня с ума, — хмыкнул он. — Почему бы тебе не надеть его прямо сейчас?Она растерянно заморгала.Джулиан поставил ее на ноги.— Позволь, я помогу тебе раздеться, милая!Ловко вывернувшись из его рук, она улизнула за ширму и принялась рыться в чемоданах, пока не отыскала ночную рубашку и пеньюар. Мерси не могла понять, что с ней происходит. Даже произнося брачный обет, она поклялась себе, что превратит его жизнь в ад, и вот не прошло и нескольких часов, как она с кротостью ягненка подчиняется всем его желаниям!Мерси быстро переоделась и вышла из-за ширмы, но, увидев мужа, остановилась в замешательстве.Распростертое на постели тело Джулиана выглядело еще более могучим и гибким, чем всегда. От него исходило ощущение опасности. Обнаженная до пояса грудь казалась еще шире, небрежно накинутая простыня скрывала остальную часть тела. В руке он держал бокал с шампанским. Глубокий взгляд, взлохмаченные волосы, темная щетина, не скрывавшая линию упрямого подбородка, — от всего его облика веяло неотразимой чувственностью, и сердце Мерси глухо забилось.— Дорогая, как ты прекрасна! — воскликнул он. — Однако во время нашей стычки твои чудесные волосы растрепались. Иди сюда. Выпей это, пока я приглажу их.Это оказалось неожиданностью — впрочем, вся эта странная брачная ночь оказалась для нее полной неожиданностью, и Мерси растерялась. Повернувшись к нему спиной, она неловко устроилась на самом краешке койки и, протянув руку за бокалом, вздрогнула всем телом, когда ее коснулись его горячие пальцы.Медленными глотками она потягивала ледяное шампанское, пока Джулиан осторожно расчесывал ее волосы. Сердце ее едва не выпрыгивало из груди.— Я всегда любил твои волосы, — прошептал он. — Такие густые, такие блестящие…— Спасибо, — пролепетала Мерси.— Будет чудесно, если наш ребенок унаследует твои волосы, — добавил он, поднося к губам тугой медный завиток и глядя на нее страстным взглядом.Мерси утонула в бездонной синеве его глаз. Она была готова к надменности, даже к грубости — и растерялась перед нежностью и добротой Джулиана.Джулиан потянул за край пеньюара, и мягкая ткань соскользнула с ее плеч.— Не желаете ли присоединиться к вашему мужу, мадам?Взгляд Мерси упал на простыню, прикрывавшую его бедра.— Ты права, — усмехнулся он, — на мне ничего нет.Скользнув под одеяло, Мерси постаралась отодвинуться от него как можно дальше. Но он не шелохнулся, даже не попытался прикоснуться к ней.— Пожалуйста, Джулиан, — дрожа, попросила она, — может, покончим с этим поскорее?— Уже выкинула белый флаг? — Он расхохотался. — Это не похоже на тебя, милая. Я ведь сказал, что не буду принуждать тебя. — Джулиан склонился над ней, и его губы легко скользнули по ее губам. — Радость моя, у нас впереди целая ночь.Потеряв голову от его близости, Мерси сдавленно вскрикнула, ища губами его рот. Она еще успела услышать низкий, гортанный смешок Джулиана и почувствовать его торжество. Но как только их губы встретились, смех сменился стоном, и он рывком прижал ее к себе.Тело Мерси пылало. Желание, внезапное и обжигающее, вдруг охватило их, и она жалобно всхлипнула, сгорая от нетерпения, пока Джулиан поспешно стягивал с ее плеч ночную рубашку. Когда он, обнажив ее грудь, припал губами к соску, Мерси содрогнулась — прикосновение его заросшей щеки к обнаженной коже было как удар тока. Она почувствовала, как внизу живота нарастает сладкая, тянущая боль, и, запустив пальцы в его волосы, прижала к себе голову Джулиана. Он торжествующе рассмеялся, лаская губами ее соски.Вдруг, тяжело дыша, он откинулся назад.— Не стоит так спешить…Ошеломленная, обезумевшая от желания, Мерси непонимающе смотрела на него.— Джулиан, умоляю, — наконец не выдержала она.Он одним движением сорвал с нее рубашку.— Бог ты мой, да ты и святого сведешь с ума!Отшвырнув в сторону простыню, Джулиан пожирал взглядом ее тело, позолоченное лучами заходящего солнца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34