https://wodolei.ru/catalog/vanni/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На кухне у нее были чай со льдом, легкие напитки и охлажденное пиво. Он выбрал содовую:
– Ты уверена, что я не смогу тебе чем-нибудь помочь?
Кэрол пожалела, что у нее нет собаки, тогда она бы попросила Кейси погулять с ней.
– Спасибо, ничего не нужно. Я просто нарежу морковь и сельдерей, это займет ровно минуту.
Кейси взглянул на Кэрол, а затем одарил ее советом:
– Морковь лучше резать не кружочками, а соломкой. Это придает ей более привлекательный вид при подаче на стол.
Кэрол подняла голову. На Кейси была рубашка в полоску и джинсы «Ливайс», но лицо его сохраняло ту же непоколебимую уверенность, которую она мельком замечала на работе, но которой, к несчастью, не придавала значения. Она вспомнила старую шутку про фермера, который дал мулу три попытки тащить повозку дальше, прежде чем пристрелил его. В данном случае Кейси исчерпал две из них. Она протянула ему нож.
– Слушай, если тебе не нравится морковь, нарезанная обычным способом, почему бы тебе не заняться ей самому?
Кейси втиснул ладони в задние карманы брюк.
– Я не хотел тебя обидеть. Просто я дал совет.
– Я не обиделась, – заверила его Кэрол чуть эмоциональнее, чем следовало. Она ждала, и наконец Кейси подошел к ней, чтобы дорезать оставшуюся морковь. – Я думаю, ты не откажешь мне в любезности и сделаешь розочки из редиски? – сказала она.
– Конечно, почему бы и нет?
– Отлично. – Кэрол швырнула пучок редиски на стол. – Известны ли тебе какие-либо способы приготовления сельдерея?
– Конечно. У тебя есть ореховое масло? Сельдерей особенно вкусен с ним.
Кэрол выложила сельдерей на стол, а рядом поставила банку с густым ореховым маслом:
– Вот, пожалуйста. Приготовь это так, как ты предпочитаешь.
– Да я просто стараюсь помочь.
– Я знаю. – Кэрол достала из холодильника миску с картофельным салатом. – Не желаешь ли попробовать?
В полной уверенности, что она говорит серьезно, Кейси взял вилку, которую протянула ему Кэрол, и подцепил немного салат. Он задумчиво прожевал его и слегка нахмурился.
– По-моему, недостаточно острый. У тебя есть порошок карри?
– Ну как же, конечно. Разве кухня может называться кухней, если в ней нет приправы карри? – Кэрол открыла шкафчик над плитой и достала баночку. – Вот.
Кейси взял ложку, которую Кэрол протянула ему, и, отмерив нужное количество специй, всыпал их в салат и перемешал. Попробовав снова, он добавил еще немного карри, а затем дал вилку Кэрол.
– Ну а теперь попробуй ты. Ведь так лучше? Кэрол с удивлением отметила, что салат и в самом деле восхитителен.
– Да, действительно, я и не думала, что ты любишь готовить.
– Когда-то я работал шеф-поваром. Как ты считаешь, почему «Расселл» нанял меня покупать «товары для дома»?
– Не знаю. Я просто думала, что ты работаешь в фирме так же, как и я. Звонят в дверь. Извини, я на минутку.
Кэрол торопливо вышла из кухни, но задержалась в гостиной, чтобы, прежде чем открыть дверь, перевести дух. Напомнив себе, что ей надо будет общаться с Кейси только сегодня за обедом и на вечере встречи, а не всю оставшуюся жизнь, она сумела улыбнуться. Едва успев поздороваться, Кэрол взяла у Сьюзан принесенную той деревянную миску с салатом и чуть было не выронила ее, когда взгляд упал на Мэтта.
Несмотря на лестный отзыв Сьюзан, она не представляла себе, что тот окажется намного интереснее мужчин-моделей, работавших в отделах моды «Расселла». Хотя Кэрол знала, что Мэтт «кавалер» Сьюзан, предчувствие окатило ее горячей волной; она стиснула миску, словно это был спасательный круг и ей грозила опасность утонуть. Она даже не могла припомнить, когда в последний раз мужчина так сильно нравился ей. Но этот как-никак был приятелем ее подруги, следовательно, путь оказался закрыт.
Мэтт тоже не мог оторвать взгляда от изящной блондинки. На ней были белые брюки и тенниска с морским пейзажем. Ему нравилось, когда женщины носили платья, он сделал Сьюзан комплимент по поводу ее голубой блузки и юбки. Но Кэрол вопреки ее наряду потрясла его и показалась ему самым восхитительным созданием женского пола, которое он когда-либо видел. Непоседливые кудряшки подчеркивали голубые глаза, искрящиеся колдовским очарованием, а рисунок ее рта был очень женственным. Мэтт споткнулся на пороге, но обрел равновесие, сумев не натолкнуться на Сьюзан.
– Здравствуйте, как дела? – спросил он Кэрол и мысленно отругал себя за то, что не смог сказать ничего умнее.
Лосьон после бритья Мэтта пах так изысканно, что Кэрол не нашлась, что ответить, но все же ей как-то удалось проводить его и Сьюзан на кухню и предложить напитки, после чего все они прошли на террасу. Эми пришла перед тем, как все уселись за стол. Распределяя места, Кэрол бессознательно выбрала стул напротив Мэтта. Ей всегда нравилось принимать гостей, она легко создавала атмосферу непринужденности, но в этот раз у нее все валилось из рук. Подав поднос с салатами, приготовленными Кейси, она не смогла найти ни одной темы для разговора.
Не имея спутника, который развлекал бы ее, Эми искоса поглядывала, как Кэрол и Мэтт таращатся друг на друга, в то время как Кейси уставился на Сьюзан. Последняя, казалось, не придавала значения взглядам сотрапезников и с аппетитом ела сельдерей с ореховым маслом. Эми не наслаждалась тем, что может беспристрастно наблюдать за другими.
– А у нас не нашлось достаточно времени за обедом в прошлый раз, чтобы узнать все последние новости. Ты все продолжаешь путешествовать, Сьюзан? – спросила Эми. – Сьюзан – профессор антропологии в университете штата Калифорния в Лос-Анджелесе, и она бывает во всевозможных интересных местах, – добавила Эми специально для Кейси. Но Мэтт тоже кивнул, словно и он услышал что-то новое.
– Я съездила еще раз в Ванкувер в конце прошлого семестра, – отозвалась Сьюзан. – Это очень красивый город. Кто-нибудь из вас побывал там? – Когда все ответили отрицательно, Сьюзан вытерла руки о салфетку и постаралась как можно более красочно описать город: – Он стоит прямо на покрытом густым кедровым лесом берегу, что делает вид на побережье особенно великолепным. Городские власти приняли замечательное решение о новой застройке деловой части, там появилось много современных зданий со стеклянными стенами. На море и на горы открывается прекрасный вид прямо из кабинетов. Там дождливо, но зато не холодно. В самом деле, большинство индейцев, или аборигенов, как они сами себя называют, не знало одежды до встречи с белым человеком. В университете я читаю лекции по туземным культурам. Мы предлагаем различные курсы по Мексике и Юго-Западу, но индейцы северо-западного побережья всегда являлись предметом моего особого интереса, а Музей антропологии, находящийся в кампусе университета Британской Колумбии, располагает внушительной коллекцией их изделий.
Мэтт желал заполнить все пробелы и озабоченно спросил:
– А какие племена жили там?
– Их там было немного, но Глингит, Хайда и Квакуитл – самые многочисленные. Вы что-нибудь слышали о каком-либо из них?
Мэтт покачал головой:
– Нет, ничего, прошу прощения.
– Ну вот. У них удивительная культура. Они добывали пищу из моря и рек, а кедровые леса давали им достаточно древесины, чтобы строить дома и каноэ. Вожди очень гордились своими богатствами и состязались в том, кто добудет их больше других. А иногда ради забавы они уничтожали все свои ценности.
– Похоже, они отличались экстравагантностью, – вмешался Мэтт.
– Да, конечно, они вели себя странно, но дело в том, что они жили в таком невероятном изобилии, что могли спокойно возместить любую утраченную вещь.
– А они изготовляли маски? – спросил Кейси. Сьюзан, польщенная его интересом, продолжала еще экспансивнее:
– Да, делали, и они просто изумительны. Я достала несколько великолепных экземпляров, которые хочу при возможности повесить у себя дома, когда закончу использовать их на занятиях. Некоторые из них изображают тотемных животных: ворона, медведя, бобра, тогда как другие предназначены для устрашения врагов во время набегов.
Кейси все продолжал задавать вопросы. Эми заметила энтузиазм Сьюзан и вежливую заинтересованность Мэтта. Потом все заговорили о ловле лосося, и разговор постепенно перешел в дискуссию о лучших способах приготовления рыбы. Кейси пододвинулся поближе к Сьюзан и стал объяснять, как можно очистить чешую в посудомоечной машине. Когда Мэтт пожал плечами и посмотрел на Кэрол, то Эми с надеждой подумала, что хозяйка заговорит с ним. Но Кэрол не сделала этого, поэтому Эми слегка подтолкнула ее, подкладывая себе моркови.
Кэрол облизнула губы. Мэтт надел в гости джинсы «Ливайс» и белую с голубым рубашку поло. У него было мускулистое тело атлета, и она подумала, что он бегает трусцой или занимается спортом:
– Я только что узнала, что Кейси любит готовить. А чем вы увлекаетесь, Мэтт?
Мэтт слегка нахмурился:
– Я так давно уже ничем не увлекаюсь, что не могу и вспомнить.
Кэрол ждала, что он скажет еще что-нибудь или, может быть, задаст вопрос ей, но он не сделал этого. Он только продолжал смотреть на нее с улыбкой. На открытом воздухе аромат его одеколона не чувствовался, но воспоминание об этом запахе по-прежнему будоражило чувства Кэрол, и она решила сходить в понедельник в отдел мужской парфюмерии и узнать название. Ей и в голову не приходило, что водопроводчик может беспокоиться об одеколоне, или если уж такое и случится, то это будет «Олд Спайс» или «Каноэ», полученный в подарок на Рождество. Но этот запах оказался самым запоминающимся и притягательным, какой когда-либо встречала Кэрол.
– Простите, я оставлю вас на минутку. Мне надо заняться углем, – сказала она.
– Я помогу вам, – вызвался Мэтт. Он пошел с ней к блестящему желтому грилю, но остановился позади нее, а не толкался рядом.
Затаив дыхание, Кэрол ждала, что он примется руководить ею, но он не сделал этого. Не прозвучало ничего – даже возгласов предосторожности. Мэтт просто смотрел, пока она не закончила разводить огонь. Устыдившись своих худших подозрений о человеке, которого только что встретила, Кэрол постаралась сказать как можно разумнее:
– Я не знала вкусов мужчин, поэтому решила запечь и цыплят, и ребрышки. Надеюсь, вам понравится что-нибудь из этого.
– Мне нравится все.
Не от того, что он сказал, а оттого, как он это сказал, у Кэрол подогнулись колени. Желудок сжался в тугой узел, и это было результатом не страха, а скорее волнения. «Проклятье», – выругалась она про себя. Повернувшись так, чтобы оказаться спиной к Сьюзан, она сердито прошептала:
– Пожалуйста, прекратите.
Мэтт осмотрелся, словно надеялся увидеть и понять, что же он упустил.
– Вы о чем? – спросил он тоже шепотом, но еще более тихим. – Я ничего и не делаю, я просто стою здесь с вами.
Кэрол наградила тлеющую груду угля яростным ударом кочерги:
– Слушайте, я считаю, что вы очень привлекательный мужчина, но вы пришли со Сьюзан, а я ни за что на свете не сделаю ей больно.
– Я тоже, – заверил Кэрол Мэтт, – но, может быть, вам стоит сдать ей в аренду Кейси.
Мэтт кивнул головой в сторону сидящей за столом компании, и Кэрол заметила, что Сьюзан и Кейси в тесном соседстве ведут беседу, а Эми сидит с другой стороны и наслаждается одиночеством.
– Мы с Кейси просто друзья, – заявила Кэрол. Мэтт одарил ее вопросительным взглядом, красноречиво выражавшим сомнения.
– Мы оба работаем в «Расселле». И это единственное, что нас связывает.
– Хорошо.
Слово как бы повисло в воздухе. Хотя Мэтт произнес его насмешливым и дразнящим тоном, его пристальный взгляд оставался слишком прямым. И испытывая неловкость, Кэрол наконец отвернулась, а Мэтт пошел к остальным. Кэрол осталась стоять у гриля не из-за того, что надо было следить за огнем.
Со времен развода с Клиффом у нее бывали случайные свидания, как правило, с теми, кого Кэрол встречала в ходе работы. Честно говоря, она уже не надеялась, что придет романтическое увлечение, и обычно расставалась с мужчиной после одной или двух встреч. Но никто из них не смотрел на нее так, как это делал Мэтт, взгляд которого словно говорил, что он ждет-не дождется, чтобы начать целовать ее с ног до головы всю ночь напролет.
Кэрол еще раз поворошила угли и отложила кочергу в сторону, а затем пошла в дом и налила себе чаю со льдом. Эми пришла к ней в кухню:
– Жаркое будет готово еще нескоро. Мне следовало бы припасти побольше чипсов и овощей. Или все предусмотреть и развести огонь пораньше.
– Не помню, чтобы ты так нервничала, – заметила Эми, – расслабься, мы же все здесь друзья, верно?
Кэрол тряхнула головой:
– Мэтт действительно так великолепен, как его описала Сьюзан. Но она зря привела его сюда, и он об этом знает.
– И пользуется этим, разве нет? Да ладно, Кэрол, я же не слепая. Сьюзан и Кейси даже не заметили, как вы с Мэттом таращите глаза друг на друга. Но я дважды подумала бы, прежде чем пригласить его в спальню, пока они едят десерт.
– Этот мужчина водопроводчик.
Эми ответила понимающей улыбкой и понесла поднос с чаем со льдом на террасу.
Когда Кэрол наконец нашла в себе мужество вернуться к гостям, она увидела, что Эми и Мэтт беседуют о финансовых делах. Не будучи чересчур любопытной, Эми все же узнала, что фирма, в которой работает Мэтт, занимается еще и переоборудованием кухонь и ванных комнат. Так что, хотя Сьюзан и упоминала о нем как о водопроводчике и вызывала его из-за простой протечки крана, Мэтт мог выполнить большой перечень работ.
– Банк, где я служу, пользуется уважением и доверием, – говорила Эми, когда Сьюзан и Кейси присоединились к беседе, – чего нельзя сказать обо всей индустрии банков. Поколение наших родителей жило и работало более спокойно и могло обеспечить себе счастливую и достойную старость, а вот у меня этого чувства нет. Конечно, у нашего банка есть пенсионный фонд для вкладчиков, но мне известно из собственного опыта, как трудно обеспечить свое будущее.
Кейси кивнул, а Сьюзан снова посетовала на бюджетный кризис в стране, который ведет к сокращению штата в университете. Хотя и у Кэрол имелось что сказать по поводу состояния экономики, она не смогла произнести ни слова под пристальным взглядом Мэтта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я