https://wodolei.ru/catalog/vanni/iz-kamnya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Как он был красив! Девушка подождала, пока он удостоит ее взглядом и подарила ему очаровательную улыбку.
– Я знаю, что вы сердитесь на меня, и я бы хотела объяснить...
– Сейчас нет времени. Мы должны думать о предстоящей операции.
Кейд, обойдя Анабел, направился к дому, но она вцепилась ему в руку.
– Не торопитесь, мистер Стил.
Он остановился, свирепо глядя на нее, но Анабел не испугалась.
– Вы ведь тоже лгали мне, – вкрадчиво заметила она.
– У меня были на то причины. Я больше не ношу фамилию Маккаллум. Мне не нравится то, что за ней скрывается.
– А вы никогда не задумывались что, может быть, были несправедливы к своему отцу? Может быть, он не виновен в смерти вашей матери? До самоубийства ее довел Фрэнк Боксер, а Росс лишь старался защитить вас с Бретом...
– Мы собираемся сегодня разобраться с Лоури, пока не появился Ред Коб, или нет? Я не хочу иметь дело сразу с двумя противниками.
Не дожидаясь ответа, Кейд схватил Анабел за руку и догнал остальных.
«Когда он в таком настроении, разговаривать бесполезно», – решила она. К тому же Кейд был прав: они не должны отвлекаться, одна ошибка – и для всех этот день мог оказаться последним. Кейд умел сосредоточиться на работе и не думать о посторонних вещах; Анабел надо бы вести себя так же, если она хочет помочь Риверсам.
Дверь дома распахнулась, и на Анабел упал свет. Кейд не мог отвести от нее глаз. Она была чертовски соблазнительна в шелковом облегающем платье. Но... Кейд совсем забыл. Ведь Анабел Бранниган не невеста Брета. Воображение Маккаллума разыгралось еще сильнее – он вдруг представил, как они были бы вместе...
Анабел, несомненно, была самой неотразимой женщиной на празднике Лоури, хотя туда приехало немало красавиц. Огромный зал был освещен свечами, золотистые шторы сияли великолепием. Мужчины, облаченные в щегольские костюмы, прогуливались и беседовали в окружении разряженных дам. Некоторые, как заметил Кейд, были очень хороши – пышные фигуры, милые личики. Но ни одна из них не могла сравниться с той, что стояла рядом с ним: в лучистых глазах отражался ее зеленый наряд, в лице светился живой интерес ко всему. Может быть, Анабел не была высокой или пышной, как другие гостьи, но ее грациозная фигурка притягивала, а понимающий и ласковый взгляд преследовал Кейда даже во сне. На протяжении многих лет он старался не иметь прочных связей с особами слабого пола. В его жизни было много женщин, но ни одна не задерживалась в ней надолго, ни одна не разбила сердце Кейда. И вот теперь Кейд Маккаллум почувствовал влечение к девушке, которой мог принести только страдания. А этого ему хотелось меньше всего. Кейд с трудом отвел взгляд от прелестного лица Анабел Бранниган и постарался не обращать внимания на ее обворожительную улыбку и несравненную грацию. Хотя Анабел и не была помолвлена с Бретом, ей, очевидно, очень хотелось этого, а судя по поведению самого Брета, пройдет совсем немного времени и он загорится тем же желанием, что и его старший брат.
«Так что забудь о ней. Она не твоя и никогда не была твоей. Думай о Лоури!» – говорил себе Кейд.
В следующую секунду шедшая впереди него Кончита Риверс замерла на месте; перед ней появился сгорбившийся седой господин.
«Лоури!» – подумал Кейд.
– Сеньора Риверс! Вот уж не ожидал вас здесь увидеть, но... Чертовски рад, что вы все же пришли. И мальчик с вами? Хорошо, очень хорошо. Эй, парни, – воскликнул Лоури, повернувшись к трем ковбоям в клетчатых рубашках, – посмотрите-ка, кто пожаловал к нам в гости!
Кончита выпрямилась и гордо подняла голову.
– Мы рады были получить ваше приглашение, сеньор Лоури, – ответила она ровно и с достоинством. Кейд восхищался выдержкой этой женщины. Она представила хозяину ранчо своего сына, в чьих темных глазах горела ярость: по молодости он еще не мог скрывать свои чувства.
Кончита познакомила Лоури с «подругой» сеньоритой Бранниган. Окинув взглядом златовласую женщину в зеленом платье, он одобрительно кивнул, в глазах зажегся интерес, а губы расплылись в слащавой улыбке:
– Очень приятно, мэм.
– Хотела бы ответить тем же, – весело выпалила Анабел, и Лоури засомневался, не ослышался ли он.
Задавая следующий вопрос, Лоури прищурил маленькие глазки:
– Вы давно гостите на ранчо Риверсов, мисс Бранниган? Там, говорят, небезопасно, – язвительно заметил он.
– А по чьей вине? Не по вашей, случайно? – спросила она.
Брет фыркнул и злобно глянул на Лоури.
Кейд усмехнулся про себя. Анабел Бранниган не переставала удивлять его – ну и язычок у этой особы! Она говорила все, что было у нее на уме, но тонко и невозмутимо. Очаровательная и хрупкая, как цветок, Анабел могла быть жесткой и непреклонной, одним словом поразить противника. Ему хотелось свернуть шею Лоури за то, что он бесстыдно рассматривал Анабел, но, черт побери, она привыкла сама стоять за себя.
В следующую секунду Кончита стала представлять его.
– Наш друг, Рой Стил, – тихо промолвила она, как они с Кейдом и условились. От удивления Лоури раскрыл рот.
Ковбои, стоявшие рядом, казалось, окаменели. Но Маккаллум не замечал их, смотря в упор, холодно и зло, на Келвина Лоури.
Воцарилась гробовая тишина, так что Анабел услышала потрескивание горящих свечей. Первым опустил глаза Лоури, но, глубоко вздохнув, снова посмотрел на гостя, сжал зубы, прищурил глаза и протянул Кейду руку.
– Значит, вы Стил? – И Лоури выдавил из себя смешок. – Кажется, вы сегодня уже встречались с моими людьми.
– Вы имеете в виду тех, кого я застрелил? – спросил Кейд, не обращая внимания на протянутую руку.
Лоури покраснел. Опустив руку, он сжал пальцы в кулак. Ковбои, поодаль наблюдавшие за происходящим, приблизились, ожидая, чем окончится их разговор.
– Черт, Стил, – возмущенно заметил Брет, пихнув Кейда в бок, – ты был не один. Нам тоже удалось подстрелить парочку-другую.
– Нехорошо говорить об этом на празднике, джентльмены, – холодно заметил Лоури.
– Нехорошо убивать мужа соседки и его сына, – раздался голос Аделаиды.
Гости замерли на месте, с любопытством ожидая, что последует дальше.
«Неужели они прямо сейчас начнут стрельбу?» – с ужасом подумала Анабел, заметив, как к Лоури подходят новые ковбои. Тут Лоури поднял руку и объявил:
– Дорогие гости, не волнуйтесь. Давайте держать себя в руках, – обратился он к Стилу. – Мы ведь соседи и друзья. Я рад, что встретился с вами, мистер Стил. Не могли бы мы поговорить наедине?
– Да я скорее поглажу скунса.
Кейд произносил эти слова с любезной улыбкой, отчего Лоури разъярился и позеленел от злости.
– Пусть все присутствующие здесь будут свидетелями: я пытался обращаться с вами, как с желанными гостями, – выдавил из себя Лоури. Но ваша грубость, мистер Стил, не имеет границ. Мне это не нравится.
– Не знал, что ваши чувства так легко ранить, Келвин.
– Еще посмотрим, кто тут будет ранен, – послышался голос одного из ковбоев, но сердитый взгляд Лоури заставил его замолчать.
– Ну-ну. Мы никому не причиним вреда. Я здесь хозяин, и в мои обязанности входит следить за тем, чтобы все хорошо провели время. Можете язвить сколько вам угодно, мистер Стил. Я не собираюсь обращать на это внимания, а лучше приглашу на танец вот эту очаровательную леди. Позволите, мисс Бранниган?
И, не дожидаясь ответа, Лоури подхватил Анабел и закружил ее в танце, присоединившись к другим танцующим парам.
– Не могу видеть, как этот гад прикасается к Анабел, – прошептал Брет, но на его плечо легла тяжелая рука Кейда.
– Останься с Кончитой и Аделаидой и проследи, чтобы с ними ничего не случилось. Лоури нельзя доверять. – Тут старший брат заметил мальчика, смотревшего на него широко раскрытыми от волнения глазами, и еле слышно сказал: – Томас, пойди поиграй с другими детьми, но жди моего сигнала.
Затем Кейд перевел взгляд на Лоури и Анабел.
– Надо спасать нашего маленького детектива. «Уже не в первый раз», – заметил он про себя, направляясь к танцующей паре мимо гостей. Комнату наполняли свет, звуки веселой музыки, дым сигар и смех. Но Кейд, не замечая ничего вокруг себя, видел Анабел.
Глава 19
– Думаю, хватит, Келвин. Надеюсь, вы не против, если я отберу у вас партнершу, – решительно промолвил Кейд и одним плавным движением выхватил Анабел из рук Лоури. Закружившись в вальсе «Дунайские волны», они оказались вне поля зрения хозяина.
– Почему вы так долго? – спросила Анабел, оказавшись в объятиях Кейда.
– А вы уже соскучились?
– Меня пробирает дрожь, как вспомню Лоури.
– А сейчас лучше?
– Не сказала бы, – проронила она, вспомнив, как бесцеремонно он только что с ней обошелся. Но, к удивлению Анабел, Кейд Маккаллум засмеялся:
– Да, мисс Бранниган, в одном вы точно всех превосходите.
– В чем же, мистер Стил?
– В дерзости.
– Мне это расценивать как комплимент?
– Как хотите.
Анабел отметила, что Кейд прекрасно танцует, гораздо лучше мистера Перкинса, Рида или Конне-ли. Движения его были уверенными и четкими.
– У меня к вам разговор, – промолвила девушка.
– Слушаю.
Закусив нижнюю губу, Анабел подняла на Кейда умоляющий взгляд. Почему с ним так трудно?
– Я хочу, чтобы вы поверили мне. Я не лгала, когда говорила, что Брет далеко не безразличен мне. Я искала его не только по просьбе вашего отца, который обратился в агентство Стивенсона. Я не ищейка, работающая только ради денег. Больше всего мне хотелось помочь Брету, как я вам и говорила, убедить его вернуться домой, чтобы разобраться с отцом. И еще я хотела уберечь Брета от Реда Коба. Что в этом ужасного?
– Вы кое о чем забыли. В ваши планы входило не только это.
Девушка перевела дыхание, почувствовав, что в горле образовался ком. Кейд бьи так близок, что Анабел никак не могла собраться с мыслями.
– А что еще? – выдавила она из себя.
– Вы хотите выйти замуж за моего брата?
Не было смысла отрицать это. Кейд Маккаллум видел ее насквозь; с первого дня их встречи читал ее мысли. Анабел чувствовала, как краснеет под его пристальным взглядом.
– Да, – прошептала она, охнув, так как Кейд закружил ее быстрее. – Хочу. Я всегда любила Брета.
– Всегда?
– С тех пор как увидела. Но он ни о чем не знает... Обещайте, что ничего не расскажете ему. Я... я не вынесу, если он начнет жалеть меня. – Анабел чувствовала, что говорит не то, но ничего не могла с собой поделать. Близость Кейда, его нежные прикосновения, удивленный взгляд и звуки вальса странно волновали ее. – Брет никогда не испытывал ко мне тех чувств, что я к нему. Я надеялась, что, когда мы встретимся, он поймет... Как это объяснить? Мы давно не виделись, и я думала, что Брет заметит, как я изменилась...
– Мой брат, оказывается, еще глупее, чем я думал.
– Что вы имеете в виду? – спросила Анабел, удивляясь резкому тону Кейда.
– Да он просто слепой! Все видят, что вы любите его. Или думаете, что любите, – холодно добавил Кейд и посмотрел на нее.
Анабел вспыхнула.
– Конечно, люблю! Я разбираюсь в своих чувствах.
– Ну-ну.
Что это значит? Он невыносим! Но сейчас, в его объятиях, она почувствовала, что ее охватывает жар, не имеющий никакого отношения к ярости.
– Брет не виноват, что не замечает моих чувств. Какой же из меня вышел бы детектив, если бы я не могла скрыть то, что у меня на уме и...
– Надеюсь, вам удалось одурачить Реда Коба. Она подняла голову.
– Конечно, удалось. Ведь до сих пор о нем ничего не слышно, – ответила Анабел.
– Пока нет, – согласился Стил. Вальс кончился, и он вдруг обнял ее так крепко, что она чуть не задохнулась. Она услышала, как бьется сердце Кейда, и на секунду замерла, не произнося ни слова. – Анабел. – Взгляд его темных глаз, казалось, проникал в душу. Кейд вдруг замолчал, бросив: – Нет, ничего.
Девушка забыла обо всем на свете, ей казалось, что, кроме них с Кейдом Маккаллумом, в зале никого нет. Дотронуться бы до пряди шелковых волос, упавших ему на лоб, стоять бы с ним вот так и смотреть в глаза. Нельзя, кругом гости.
Анабел не могла отвести взгляд от Кейда. Он будто загипнотизировал ее.
– Что вы хотели мне сказать? – пролепетала она. – Пожалуйста, не молчите.
Анабел показалось, что Кейд хочет ответить ей, но он неожиданно выпустил ее из объятий. Во взгляде появилась уже знакомая ей холодность, и нежный Кейд сразу превратился в насмешливого Роя Стила.
– Думаю, пришла пора еще сильнее вывести Лоури из себя. Надо решить, как это лучше сделать, – равнодушно заметил он и отошел вместе с Анабел в сторону. Засмотревшиеся на парочку гости вернулись к своим бокалам и прерванным разговорам. – Найдите Брета и передайте ему, чтобы вел себя осторожнее. Скоро Томас пришлет ему от меня записку. Пока мы с вами кружились в вальсе, Лоури успел переговорить с десятком ковбоев. Все они теперь наблюдают за нами.
– Я насчитала одиннадцать, – поправила Кейда Анабел, стараясь говорить таким же ровным голосом, как ее партнер, хотя внутри нее все кипело, ладони вспотели, щеки горели, во рту пересохло. – Один в зеленых брюках прячется за пальмой у входа в обеденный зал.
– Значит, одиннадцать. – Кейд вдруг улыбнулся и покачал головой. – А вы профессионал, мисс Бранниган.
Она посмотрела ему в глаза.
– Спасибо за комплимент, и если вы думали, что со мной нельзя работать, то теперь убедились, что ошибались. Мне можно доверять, Кейд.
«Доверять... Я уже самому себе не доверяю», – подумал Кейд и еще на несколько мгновений задержал взгляд на очаровательной юной особе с манящими зелеными глазами. Свет падал на волосы Анабел, и они отливали золотистым янтарем.
Кейд мечтал вынуть шпильки из тугого пучка, провести рукой по шелковистым волосам.
Но ему надо было думать о предстоящем опасном деле. Отвлекаться в такой момент на мысли о волосах мисс Бранниган, ее фигуре, лучезарной улыбке и уме значило подвергать смертельному риску жизнь Брета и ее.
Мало того, Кейд должен был думать о семье, которой они помогали, и о Томасе, ждущем сигнала. Мальчуган был готов отомстить за смерть своего отца.
Настало время действовать.
– Брет передаст Кончите и Аделаиде стаканы с лимонадом через окно, – торопливо сказал Кейд, проходя мимо длинных столов, накрытых льняными скатертями, купленными Лоури за границей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


А-П

П-Я