https://wodolei.ru/
Росс и Девина замолчали. Каждый думал о чем-то своем. Нарушила молчание Девина. Она вздохнула и сказала:
— Вы не правы в отношении Чарлза.
— Точно так же, как и насчет вашего отца?
— Нет… Да. Я хочу сказать…
— Вы ведь толком не знаете ни того, ни другого, так? — Девина вспыхнула.
— Я знаю их лучше, чем вас: о вас же я знаю только то, что вы бывший арестант и вам нравится жестоко обращаться с женщинами.
— Так, как я обращался с вами?
Девина не ответила, и Росс презрительно рассмеялся:
— Вы даже не представляете себе, что это такое — жестокое обращение.
— Ну разумеется! Только вы испытывали унижение, когда с вами обращались как с рабом. Только вы испытывали боль, чувство голода… — Мускул дернулся на щеке Росса.
— Вам так потакали всю жизнь, вас так баловали, что в вас не осталось ничего настоящего. Вы не можете распознать правду, даже когда она перед вашими глазами.
— Какую правду? Что мой отец — обманщик и вор? Что Чарлз помог отправить собственного брата в тюрьму за преступление, которого тот не совершал?
— Именно так.
— Вы ошибаетесь! — Росс покачал головой:
— Я еще до конца не понял: то ли вы слишком преданны, то ли совершенно глупы, то ли чертовски хорошо врете.
— А как насчет проницательности? Думаете, я не способна понять человека, побывшего заключенным и ставшего вором и похитителем женщин?
— Заключенный, вор, похититель… Куда уж этому человеку до вас? Ему не место в вашем обществе. Ему далеко даже до своего родного братца, да?
Девина не верила своим ушам: ей удалось пробить броню, за которой была скрыта его душа. — Она возразила:
— Чарлз — образованный, воспитанный, чуткий человек. Он слишком хорош для этого диковатого края.
— Слишком хорош для Тумбстона и всех его обитателей. Как и вы сами. Верно? — Девина не уступала:
— Я не могу сказать, что недостойна Чарлза. Неожиданно Росс больно схватил ее за плечи.
— Значит, вы положили глаз на Чарлза! Ну так он не получит вас, черт возьми! Ни он, ни кто-то другой!
Она с силой толкнула Росса в грудь, и он, не ожидая этого, покачнулся и отступил, что дало ей возможность броситься к двери. Через пару мгновений она уже бежала по выжженной солнцем земле к коню Росса. Услышав за спиной топот, Девина побежала еще быстрее, по направлению к кустарнику.
— Девина, стойте! Берегитесь!
Девина повернулась и увидела, как рука Росса потянулась к «кольту». Нет, он не станет стрелять! Он не посмеет…
Вдруг что-то с шипением метнулось к ее ногам, и она ощутила острую боль в лодыжке, и в эту же секунду раздался выстрел. Девина закричала, увидев, что змея, укусившая ее, разлетелась на две части, разорванная револьверной пулей.
Внезапно возникла слабость, все вокруг закачалось, и Девина повалилась на землю. Но сильные руки подхватили ее, не дали упасть.
Морщась от боли, Девина посмотрела на Росса, Он склонился над ней с ножом в руке.
Страх, боль, отчаяние, обида — все чувства смешались в душе, и Девина начала стремительно погружаться в темноту.
Росс понимал, что времени у него совсем мало. Лодыжка Девины совсем распухла. Росс сдвинул штанину, обмотал голень платком и туго затянул повязку, чтобы не дать яду проникнуть дальше. Он сделал надрез в месте укуса, там где остались следы ядовитых зубов, и стал отсасывать из ранки кровь с ядом.
Прошло несколько минут; кровь уже не так сильно текла из раны, и Росс посмотрел на Девину. Она все еще была без сознания — в прекрасном лице не было ни кровинки.
Взяв ее на руки. Росс побежал к хижине. Крепко прижимая Девину к своей груди, он внезапно понял, чего лишится, если вдруг потеряет ее.
Росса охватила паника, когда Девина посмотрела на него безумным, ничего не видящим взглядом. Она что-то бормотала, пытаясь оттолкнуть его руку. Даже в бреду она боролась с ним. И именно ее безумное желание ускользнуть от его поцелуя едва не стоило ей жизни. Ведь за минуту до трагедии он хотел поцеловать ее.
Успокаивая Девину тихими; .словами. Росс положил ладонь, на ее лоб. Он был по-прежнему горячим, но лихорадка уже отступала. Веки Девины затрепетали и сомкнулись, и у Росса внутри похолодело. Его взгляд скользнул к бившейся у горла жилке, и он с облегчением вздохнул при виде стабильного, пусть и слегка учащенного пульса. Повернувшись к миске, стоявшей у постели, он отжал тряпку, затем осторожно вытер капли пота со лба Девины. Проклятие, она так бледна!
Росс еще раз осмотрел рану на лодыжке. Багровая опухоль появилась на месте укуса. Рана больше не кровоточила, и он приложил к опухоли чистую влажную ткань. Закатав штанину побольше, он увидел еще один синяк, ниже колена. Он давно снял повязку, но синяк все равно появился. Черт, он даже не способен помочь ей, не причинив при этом боли.
Девина снова застонала, и Росс быстро взглянул в окно, удивившись, что там царит кромешная тьма. Сколько она уже бредит? Сколько еще пройдет времени, прежде чем спадет жар и он увидит, что опасность миновала?
Все сжалось в нем, когда он снова взглянул в лицо Девины. Как же он допустил такую глупость — потерял самообладание, разозлился, когда она стала защищать Картера! Росс и сейчас не до конца понимал свою реакцию на ее слова о Картере. Он ведь никогда не завидовал брату и всегда считал, что ему повезло гораздо больше, . потому что он остался жить с отцом, после того как мать покинула их. Ни у кого не было такого счастливого детства и такого хорошего отца. Пусть все его знания были скорее результатом жизненного опыта, нежели учебы, но Росса это вполне устраивало.
Сразу после освобождения из Юмы он не мог думать ни о чем, кроме мести. Но потом, с появлением Девины в его жизни, он стал постепенно меняться. Он не сумел бы точно сказать, когда Девина стала нужна ему уже не как инструмент мести. Но сейчас он совершенно точно знал, чего хотел. Он хотел, чтобы Девина посмотрела на него так, как она смотрела на Чарлза Картера. Он хотел увидеть в ее глазах не ненависть и страх, а признание его как мужчины. Он хотел, чтобы она улыбалась только ему, смеялась только с ним. Он хотел, чтобы она каждой клеточкой своего тела ощущала его тепло, как чувствовал ее тепло он. Он хотел, чтобы она нуждалась в этом тепле, жаждала его так, как жаждет ее тепла он.
Девина вдруг судорожно заметалась, и сердце Росса тревожно забилось. Он коснулся ее лба в тот самый момент, когда она задрожала. Ее глаза распахнулись, и она прошептала:
— Холодно.
Холодно. Росс покачал головой. В хижине было жарко и душно, но Девина дрожала всесильнее. Росс туго завернул ее в одеяло и погладил по щеке:
— Девина.
Но Девина не отзывалась. Ее зубы стучали, а губы как-то странно посинели. Не желая ни на минуту покидать ее. Росс посмотрел на дверь. Его седло было во дворе, и там было еще одно одеяло. Склонившись над Девиной, он попытался поймать ее блуждающий взгляд.
— Я оставлю тебя только на минутку Девина, и сразу вернусь.
Росс выскочил во двор и, в несколько шагов преодолев расстояние до двери, сдернул одеяло с седла. Быстро вернувшись в хижину, он склонился над Девиной и подоткнул вокруг нее второе одеяло. Однако дрожь не проходила, и Росс запаниковал. Испарина выступила на прекрасном лице Девины. Росс вытер ладонью нежную кожу.
Это он во всем виноват. Пока Девина жила в Тумбстоне, ничто ей не угрожало. Если она не поправится…
Полные ужаса голубые глаза Девины вновь взглянули на него.
— Мне холодно. Пожалуйста…
При мысли о том, что она никогда бы не стала умолять его, если бы была здорова, горло Росса перехватило от боли. Он должен что-то сделать.
Наклонившись, он снял сапоги. Потом, отстегнув кобуру с «кольтом», отбросил ее в сторону и откинул одеяло, Очень осторожно он лег рядом с Девиной, обнял ее и притянул к себе. Девина тихо застонала, и Росс сморщился, остро чувствуя ее боль. Он шептал нежные, успокаивающие слова, прижимая ее хрупкое тело к своей груди. Крепко сжимая ее в своих объятиях, Росс мягко покачивался, поправляя одеяла, пока из них не получилось что-то вроде кокона. Прижавшись щекой к влажному виску Девины, он почувствовал, что она снова сильно вспотела. Ее дрожь утихла, и Росс ощутил, как сам, начинает немного, успокаиваться, Паника исчезла.
— Отдохни, Девина. Закрой глаза. Я позабочусь о тебе. С тобой все будет хорошо.
Наконец Девина затихла в его объятиях, но он продолжал крепко обнимать ее. Он не мог отпустить ее. Не сейчас…
Узкие полоски света пробивались сквозь щели в закрытых ставнями окнах, и Росс понял, что уже светает, Девина по-прежнему спала в его объятиях, и он с тревогой взглянул в ее лицо. Организм Девины всю ночь боролся с ядом, и сейчас это было особенно заметно по ее неестественной бледности, по влажным от пота волосам и темным кругам под глазами. Но она казалась Россу прекрасной.
Его обрадовало, что дыхание Девины стало ровным. Осторожно развернув одеяла, он отодвинулся от теплого тела Девины. Она зашевелилась, ее отяжелевшие веки приоткрылись и закрылись снова.
Росс понимал, что в промокшей от пота одежде Девина может простыть. Надо было сменить одежду. Он решился раздеть ее.
Когда мокрая одежда, снятая с Девины, упала на пол возле кровати. Росс замер на мгновение, увидев прекрасное молодое тело.
Его взгляд остановился на треугольнике из завитков светлых волос между бедрами. Он тяжело задышал. Он закрыл глаза, стараясь совладать с собой.
Дрожь пробежала по стройному телу Девины, и Росс почувствовал угрызения совести. Он быстро натянул на нее чистую одежду и снова укрыл ее одеялами.
Росс осмотрел место укуса. Опухоль не увеличилась — напротив, она даже спала. Девина поправится! Радость была так велика, что Росс почувствовал поразительное желание смеяться.
Девина вдруг зашевелилась. От боли в ноге исказилось ее лицо. Голубые глаза распахнулись, и она посмотрела в его сторону. Шагнув к ней. Росс протянул руку и погладил ее по щеке, чувствуя, как его переполняет нежность.
Девина попыталась что-то сказать, но лишь коротко прохрипела. Росс присел на корточки и нежно убрал несколько серебристо-белых локонов с ее виска. С трудом подняв руку, она накрыла ею его руку и наконец сумела прошептать:
— Чарлз… Чарлз!
Потрясение, которое испытал Росс, медленно перерастало в ярость. Он наклонился над ней и тихо прошептал:
— Нет, Девина. Это не Чарлз.
Но она, похоже, не слышала его. Ее глаза медленно закрылись, а губы вновь беззвучно произнесли то же имя: Чарлз.
Нет, черт побери, нет!
Ярость бушевала в нем, когда он медленно поднялся. Сняв брюки, он бросил их на пол, потом, приподняв одеяло, скользнул под него и очень нежно обнял Девину. Прижав ее к себе, он заскрипел зубами, когда она снова пробормотала:
— Чарлз.
Росс коснулся губами ее волос, нежно поцеловал в лоб. Он заставит ее забыть о существовании Чарлза!
Глава 13
Лысый пианист с узким небритым лицом, энергично стучал по клавишам. Завсегдатаи салуна «Хрустальный дворец» кричали громче музыки. Джейк нахмурился, пытаясь узнать мелодию. Он всегда считал, что у него неплохой слух, но, проведя в салунах Тумбстона несколько недель, он решил, что ошибался. Все мелодии казались ему одинаковыми — громкими и быстрыми. Джейк сделал большой глоток виски. У него начинала болеть голова.
Джейк передвинулся вдоль длинной полированной стойки бара, чтобы лучше видеть контору «Тилл — Дейл энтерпрайзиз». С напускным безразличием он сдвинул на затылок шляпу, и непослушная прядь волос цвета пшеницы упала ему на лоб. Он приехал в Тумбстон рано утром, но так толком и не отдохнул. И хотя его тело ныло от усталости, а постель в салуне «Оксидентал» была одной из самых удобных на его памяти, но как только он открыл глаза, его охватило такое волнение, что больше ему уже не удалось уснуть. Он сделал только две уступки своему усталому телу: хорошенько вымылся и сытно позавтракал. И с тех пор он вел наблюдение за конторой Дейла из разных баров.
Джейк внимательно прислушивался к разговорам и вскоре убедился, что ничего не изменилось; в общем, люди так почти ничего и не знали о похищении Девины Дейл. Джейк выслушал много предположений, но сам в разговоры не вступал. Наблюдение за конторой «Тилл — Дейл» показало, что ничего необычного там не происходит. Джордж Тиллсон появился в свое обычное время, но Харви Дейл пока еще не пришел. Джейк бросил быстрый взгляд на часы в баре. Половина двенадцатого. Ну что ж, он подождет еще немного, а потом отправится побродить по городу, чтобы узнать, где Харви Дейл проводит время.
Тут в его поле зрения появилась знакомая фигура — Харви Дейл шел по улице к своей конторе. Улыбка промелькнула на губах Джейка. Вот бы Росс сейчас посмотрел, ему бы сразу полегчало.
Дейл стал совсем другим человеком. Уже не было уверенной походки, не было самодовольного вида. Джейк не питал неприязни к Дейлу, но самолюбование и чванство этого человека покоробили его сразу, когда он впервые увидел мистера Дейла.
Теперь было видно, что Харви Дейл потерял лоск, весь как-то потускнел, сник. Джейк понял, что наступил самый подходящий момент для передачи записки о выкупе. Он подождет еще один день, как велел Росс, и сделает это. Дела начнут развиваться стремительно, и, если все пойдет так, как планировал Росс, они покинут Аризону уже через несколько недель.
Харви Дейл вошел в свою контору, и Джейк устроился поудобнее за стойкой бара. Он почувствовал запах дешевых духов еще до того, как кто-то легко коснулся его плеча и женская рука обвила его талию. Обернувшись, Джейк посмотрел в ярко накрашенное женское лицо; ее глаза, полуприкрытые тяжелыми веками, призывно блестели. Джейк приподнял светлые брови и улыбнулся:
— Чем могу помочь, мэм?
Женщина ответила низким, грудным голосом:
— Ты украл у меня мои слова, ковбои. Это я обычно помогаю здесь. Я помогаю парням вроде тебя расслабиться, скоротать время. Помогаю им получить удовольствие. Я вообще-то мастер доставлять удовольствие таким парням, как ты.
Джейк рассмеялся:
— Таким, как я?
— Да, парням, которым некуда девать свободное время, но которые выглядят так, словно у них много забот и им нужно немного повеселиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35