раковина под стиральную машину
Если бы Билли где-нибудь случайно встретила этого индейца, то, наверное, испугалась бы, но сейчас она знала, что они с Белой Рукой — друзья. Она не понимала, почему апачи ей симпатизирует, но его участие бесконечно трогало ее.
Что же касается Рэнда Пирса, то она прекрасно знала: ему очень не нравилось ее присутствие. Вероятно, он чувствовал себя в долгу перед ней, потому что она своими решительными действиями помогла остановить бежавшее стадо. Но в то же время Пирс искал подходящий предлог, чтобы избавиться от нее при первой же возможности. Тут губы девушки дрогнули в улыбке. Ей вдруг пришло в голову, что высокомерный мистер Пирс оказался не таким уж проницательным.
Билли невольно рассмеялась. Да-да, он оказался на редкость легковерным — поверил, что Белая Рука не знает английского. А индеец прекрасно все понимал, он просто хотел, чтобы Пирс свободно говорил в его присутствии все, что думает. Интересно, что босс сказал бы, если бы узнал, как ловко его обвели вокруг пальца?
Билли вдруг снова рассмеялась, на сей раз гораздо громче. Ей казалось, что босс оказался в необычайно комичной ситуации, и она была не в силах удержаться от смеха. Билли хохотала все громче и никак не могла остановиться. Она сама себе удивлялась («Господи, что же со мной такое?»), но все-таки продолжала смеяться; правда, теперь уже это был истерический смех — реакция на все произошедшее с ней в последнее время.
Внезапно она услышала голос апачи и, бросив взгляд в его сторону, увидела на лице индейца выражение озабоченности — очевидно, Белая Рука понял, что с ней происходит. Но Билли по-прежнему хохотала как безумная, хохотала до тех пор, пока не почувствовала на своем плече чью-то тяжелую руку.
— В чем дело, Дракер? — раздался резкий голос Рэнда Пирса.
Смех внезапно оборвался, и Билли вдруг показалось, что она вот-вот задохнется. Голова у нее закружилась, в висках гулко застучало, и она поняла, что падает…
— Дракер, приди в себя!
К счастью, Рэнд поддержал ее, и ей все же удалось удержаться в седле. Сделав глубокий вдох, Билли попыталась выпрямиться. Она чувствовала, что головокружение проходит, однако оставалось ощущение ужасной слабости. Стараясь скрыть это, она пробормотала:
— Со мной… все в порядке. Едем… — Билли попыталась стряхнуть со своего плеча руку Рэнда. — Я сказал, со мной все в порядке…
— Нет, не в порядке! Я ведь прекрасно все вижу! Вижу, что ты не в состоянии ехать дальше. И глупо делать вид, Дракер, что с тобой ничего не происходит. Но почему ты молчал? Ты должен был сказать, и я бы…
— Я говорю, все в порядке! Не нужно из-за меня останавливаться! Если хотите отдохнуть, то прикрываться мной не обязательно. Я могу трястись в седле всю ночь и…
— Заткнись, Дракер! Побереги силы. — Отпустив ее, Рэнд перевел взгляд на индейцев, хранивших молчание. — Скажи им, что мы разобьем лагерь на несколько часов… прямо здесь. Слезай с лошади, Дракер, пока не свалился. И укладывайся спать.
— Вы не должны делать привал из-за меня! Я могу ехать дальше. А если вы остановитесь, то не из-за меня, а из-за того, что вы тоже устали и хотите отдохнуть.
Билли сознавала, что снова испытывает терпение Рэнда, но она уже не могла пойти на попятную. Будь он проклят, этот Пирс! Как же она его ненавидела!.. Ненавидела его надменность, его чувство превосходства. Судьба жестоко над ней насмехалась, вырвав из рук одного негодяя, чтобы отдать на милость другому, столь же безжалостному. Чего бы ей это ни стоило, она не отступится. Она останется в седле, пока не свалится замертво, но ни за что не признается Рэнду Пирсу в своей слабости и не даст ему повода торжествовать победу.
Но и Пирс, судя по всему, не собирался сдаваться. Странно, но даже в скудном свете луны цвет его глаз оставался пронзительно голубым. Вероятно, он рассчитывал сломить ее сопротивление гипнотической силой своего взгляда, хотел подчинить ее своей воле. Но она никогда ему не подчинится!
— Ладно, Дракер… — Рэнд вздохнул. — Ты прав, я ужасно устал и не могу больше ехать. И я хочу остановиться на отдых здесь… и сейчас. Слезай побыстрее с лошади! И ложись спать, потому что завтра нам предстоит провести весь день в пути. Мы тронемся на рассвете.
Молча кивнув, Билли повернулась к Белой Руке, перевела слова Рэнда и добавила с презрительной усмешкой:
— El gran chef manda que descansamos aqui.
При словах «большой босс» индеец тоже усмехнулся, и этого оказалось достаточно, чтобы настроение у Билли улучшилось. Она не знала, почему этот молчаливый краснокожий воин стал ее союзником, но была бесконечно благодарна ему за поддержку. И ее симпатия к апачи с каждой минутой увеличивалась.
Спешившись, Билли немного отдохнула, потом стреножила лошадь и улеглась на свою подстилку. Девушка почти тотчас же уснула, поэтому не знала, что на нее еще долго смотрели пронзительные голубые глаза. Не знала она и о том, что за ней наблюдала еще одна пара глаз — черных и миндалевидных.
Глава 4
Мэгги О'Малли ненадолго задумалась, потом отрицательно покачала головой:
— Нет, я не видела на прошлой неделе в Сан-Антонио девушку, подходящую под такое описание. Скажу больше: я уже очень давно не видела в Сан-Антонио девушек с подобной внешностью. Можете не сомневаться, я бы знала, если бы такая проезжала через наш город, особенно без сопровождения. Наши парни о ней повсюду бы рассказывали.
— Вы уверены, Мэгги?
— Да, сэр, уверена.
Дэн Маккулла пристально посмотрел на Мэгги, и той захотелось съежиться под его взглядом. Взгляд этого человека очень ей не нравился. Было что-то ужасно неприятное в его холодных водянистых глазах… И вообще он был на редкость неприятным. Этот низкорослый толстяк всегда сразу же заявлял, что он необычайно богатый и влиятельный. Она терпеть не могла Дэна Маккуллу и была очень рада, что он не часто наведывался в Сан-Антонио и еще реже посещал ее кафе. Мэгги считала, что только негодяй мог воспользоваться войной и на горе других людей сколотить состояние. Ходили упорные слухи, что у него имелись связи в правительстве и что он вертел законом по своему усмотрению.
Что ж, сомнений не вызывало, что Дэн Маккулла был очень влиятельным. Он заявился в Сан-Антонио на рассвете в сопровождении десяти всадников. Весь город обсуждал, как его люди прочесывали рестораны, бары и гостиницы в поисках семнадцатилетней девушки, с длинными светлыми волосами и темными глазами. Маккулла утверждал, что девушка — сбежавшая дочь его друга, который обратился к нему с просьбой ее найти. Имени беглянки он не называл, ссылаясь на то, что она могла выдавать себя за другую. Но Мэгги давно решила — еще до того, как он к ней наведался, — что ничего ему не скажет, даже если ей будет что сказать. Она не верила Дэну Маккулле, и одного взгляда на него было достаточно, чтобы убедиться: он лжет. Что бы он ни утверждал, Мэгги была уверена, что девушке, если ее отыщут, не поздоровится.
Взяв тряпку, Мэгги смахнула со стола крошки и обвела взглядом сидевших перед ней мужчин.
— Что будем заказывать? — спросила она. — Кафе «У Мэгги» не балует особым разнообразием блюд, но все свежее, а порции большие. Могу предложить говяжье рагу — Мэтью только утром нарубил для него мяса. Все парни говорят, оно тает во рту. Не думаю, что в Сан-Антонио вам еще где-нибудь подадут такое же.
Услышав за спиной знакомую поступь, Мэгги обернулась и увидела своего работника, смотревшего на людей Маккуллы с нескрываемым любопытством. Что ж, ничего удивительного… Никакие земные силы не удержат ленивого Мэтью Филмора на кухне, когда весь город говорит о розыске, устроенном Дэном Маккуллой. Мэтью был не в меру любопытен и пользовался любым предлогом, чтобы увильнуть от работы на кухне хотя бы на несколько минут.
Мэгги смерила своего помощника строгим взглядом. У этого болвана даже не хватило сообразительности снять грязный фартук, в котором он с утра разделывал мясо, — так и появился в обеденном зале. Да, он безнадежный болван, этот Мэтью.
— Что ты здесь делаешь? — спросила Мэгги у своего работника. — Что-то мне не верится, что ты уже справился со всеми делами, которые я тебе поручила. Ты мне здесь не нужен. И если я не ошибаюсь, то эти парни собираются заказать пять толстых стейков. Так что тебе есть чем заняться.
— Нет, Мэгги, погоди. — Дэн Маккулла поднял руку. — Не гони человека на кухню. Я намерен найти девчонку, но мне до сих пор не повезло. Что скажешь, Мэтью? Ты не видел в Сан-Антонио молодую женщину… без сопровождающих… около семнадцати лет? Она очень хорошенькая, с длинными светлыми волосами и большими темными глазами. Я в долгу не останусь, если тебе есть что сообщить о ней. Ее отец с ума сходит от беспокойства, вот я и решил ему помочь. Видишь ли, девчонка сбежала, и говорят, что она направилась в Сан-Антонио. — Немного помолчав, Маккулла добавил: — Думаю, что ее нетрудно узнать. Мало того, что она слишком высока для женщины, у нее еще и волосы очень светлые, почти белые. Мой приятель признался, что повздорил с дочкой и дал волю гневу, вот она и сбежала. Боюсь, он обошелся с ней довольно сурово. Он обмолвился, что как будто даже разукрасил ей лицо. По этой причине он так переживает и хочет ее найти… говорит, что должен помириться.
Мэгги с трудом удержалась от смеха. Вот, оказывается, что за этим скрывается. Отчаяние вынуждает говорить правду. Вернее — часть правды. А бедная девушка сейчас, наверное, бродит по городу и пытается спрятаться от этого развратника…
И тут Мэгги осенило — она вдруг вспомнила мальчишку, зашедшего к ней несколько дней назад. Да, у него были очень светлые волосы, и почему-то он не хотел снимать шляпу, так что пришлось попросить его об этом. И парня так жестоко избили, что он едва мог жевать. Что ж, ничего удивительного, что она не признала в парне девушку. Вероятно, пройдут дни, а то и недели, прежде чем бедняжка станет похожа на женщину. А этот мерзавец снова хочет наложить на нее лапы…
Но Мэтью, судя по всему, клюнул на ложь. Он откашлялся и проговорил:
— Нет, мистер Маккулла, не могу сказать, чтобы я видел здесь такую девушку, как вы описываете.
Мэгги нахмурилась и снова взглянула на своего работника:
— Все ясно, Мэтью. Раз ты ничем не можешь помочь мистеру Маккулле, то тебе лучше вернуться на кухню и приготовить стейки, как я велела. Мистер Маккулла торопится и не хочет терять…
Но Мэтью, казалось, не слышал слов хозяйки. По-прежнему глядя на Дэна Маккуллу, он продолжал:
— Нет, девушку, как вы говорите, я не видел, мистер Маккулла. А вот молодой парень на этой неделе в Сан-Антонио и вправду объявлялся. Он заходил к нам на днях. И вид у него был ужасный, доложу я вам. Похоже, его сбросила лошадь и протащила порядком. Да, выглядел он страшновато…
Сидевшие за столом мужчины выразительно переглянулись, потом Маккулла спросил:
— А куда этот парень направлялся, Мэтью? Думаю, нам стоит его поискать. Возможно, он что-нибудь знает о девчонке.
— Если вы хотите найти парня, мистер Маккулла, то ищите не там. — Тут Мэтью вдруг повернулся к хозяйке и спросил: — Что он сказал тебе, Мэгги?.. Что собирается в Мексику?
— В Мексику?! — изумился Маккулла.
— Да-да, именно так парень и сказал. — Мэгги энергично закивала. — И он очень спешил. Поел и сразу же ушел. Похоже, у него денег было маловато. Полагаю, парень смекнул, что лучше ему двинуться на юг, а не на север, как он хотел поначалу. Я мальчика не осуждаю. К югу от границы жизнь гораздо дешевле, чем здесь. Так, во всяком случае, он сказал, — добавила Мэгги; она была абсолютно уверена, что парень лгал, когда говорил про Мексику.
Пухлые губы Маккуллы расплылись в ухмылке. Он повернулся к своим спутникам, и те дружно закивали. Снова посмотрев на хозяйку заведения, Маккулла сказал:
— Я премного благодарен тебе, Мэгги, что нашла время поговорить с нами. И тебе, Мэтью. Вы оказали нам помощь, и мы этого никогда не забудем, верно, парни? А теперь давай свои замечательные стейки. Мы сегодня же отправимся в путь, и похоже, у нас впереди долгая дорога.
— Буду рада вам услужить, мистер Маккулла. — Мэгги притворно улыбнулась и, повернувшись к Мэтью, дернула его за рукав. — Ты слышал, что тебе сказали? Пять стейков… pronto. Ведь мы не хотим заставлять мистера Маккуллу ждать, правда?
— Не хотим, мэм, — кивнул Мэтью.
Направляясь на кухню, Мэгги ухмылялась. Да, она ни в коем случае не станет задерживать мистера Маккуллу. Пусть поторопится, пусть преследует несчастную девушку — ведь он отправится в противоположную сторону. Да-да, она не станет его задерживать…
Теперь во главе маленького отряда скакали апачи. Рэнд же, не желая оставлять Билли, ехал с ней рядом и то и дело поглядывал на нее с беспокойством. Но она держалась стойко и старалась не отставать от индейцев.
Рэнд досадовал на себя самого. Почему же он постоянно думает об этом мальчишке? Что с ним происходит? Наверное, становится мягкотелым — а ведь всегда гордился своей твердостью и требовательностью. Да, он всегда требовал от своих людей того же, чего требовал от себя. А тех, кто не соответствовал, заменял другими.
Правда, с мальчишкой, хотел он в этом признаваться или нет, все складывалась иначе. Юнец почему-то его раздражал, и в то же время Рэнд не мог не испытывать к нему уважения. С первого взгляда было ясно, что Дракер физически не готов участвовать в разведке. Парень совсем недавно перенес тяжкие побои и был к тому же очень хрупкой комплекции. Когда Рэнд схватил его за руку, чтобы предупредить падение с лошади, он поразился тонкости его запястья. Впечатление от этого прикосновения оказалось еще сильнее от осознания того, что Дракер держался одной лишь силой воли.
Но и после этого мальчик не просил о снисхождении. Впрочем, Рэнд все равно не смог бы для него ничего сделать — только посочувствовать. Ему требовалось убедиться в надежности Белой Руки, и теперь он знал, что не зря потратил время и силы.
Было очевидно, что Белая Рука не солгал. Рэнд лично убедился в том, что последние два стада повернули на запад, чтобы не подвергаться последствиям засухи, постигшей районы за Индейскими озерами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
Что же касается Рэнда Пирса, то она прекрасно знала: ему очень не нравилось ее присутствие. Вероятно, он чувствовал себя в долгу перед ней, потому что она своими решительными действиями помогла остановить бежавшее стадо. Но в то же время Пирс искал подходящий предлог, чтобы избавиться от нее при первой же возможности. Тут губы девушки дрогнули в улыбке. Ей вдруг пришло в голову, что высокомерный мистер Пирс оказался не таким уж проницательным.
Билли невольно рассмеялась. Да-да, он оказался на редкость легковерным — поверил, что Белая Рука не знает английского. А индеец прекрасно все понимал, он просто хотел, чтобы Пирс свободно говорил в его присутствии все, что думает. Интересно, что босс сказал бы, если бы узнал, как ловко его обвели вокруг пальца?
Билли вдруг снова рассмеялась, на сей раз гораздо громче. Ей казалось, что босс оказался в необычайно комичной ситуации, и она была не в силах удержаться от смеха. Билли хохотала все громче и никак не могла остановиться. Она сама себе удивлялась («Господи, что же со мной такое?»), но все-таки продолжала смеяться; правда, теперь уже это был истерический смех — реакция на все произошедшее с ней в последнее время.
Внезапно она услышала голос апачи и, бросив взгляд в его сторону, увидела на лице индейца выражение озабоченности — очевидно, Белая Рука понял, что с ней происходит. Но Билли по-прежнему хохотала как безумная, хохотала до тех пор, пока не почувствовала на своем плече чью-то тяжелую руку.
— В чем дело, Дракер? — раздался резкий голос Рэнда Пирса.
Смех внезапно оборвался, и Билли вдруг показалось, что она вот-вот задохнется. Голова у нее закружилась, в висках гулко застучало, и она поняла, что падает…
— Дракер, приди в себя!
К счастью, Рэнд поддержал ее, и ей все же удалось удержаться в седле. Сделав глубокий вдох, Билли попыталась выпрямиться. Она чувствовала, что головокружение проходит, однако оставалось ощущение ужасной слабости. Стараясь скрыть это, она пробормотала:
— Со мной… все в порядке. Едем… — Билли попыталась стряхнуть со своего плеча руку Рэнда. — Я сказал, со мной все в порядке…
— Нет, не в порядке! Я ведь прекрасно все вижу! Вижу, что ты не в состоянии ехать дальше. И глупо делать вид, Дракер, что с тобой ничего не происходит. Но почему ты молчал? Ты должен был сказать, и я бы…
— Я говорю, все в порядке! Не нужно из-за меня останавливаться! Если хотите отдохнуть, то прикрываться мной не обязательно. Я могу трястись в седле всю ночь и…
— Заткнись, Дракер! Побереги силы. — Отпустив ее, Рэнд перевел взгляд на индейцев, хранивших молчание. — Скажи им, что мы разобьем лагерь на несколько часов… прямо здесь. Слезай с лошади, Дракер, пока не свалился. И укладывайся спать.
— Вы не должны делать привал из-за меня! Я могу ехать дальше. А если вы остановитесь, то не из-за меня, а из-за того, что вы тоже устали и хотите отдохнуть.
Билли сознавала, что снова испытывает терпение Рэнда, но она уже не могла пойти на попятную. Будь он проклят, этот Пирс! Как же она его ненавидела!.. Ненавидела его надменность, его чувство превосходства. Судьба жестоко над ней насмехалась, вырвав из рук одного негодяя, чтобы отдать на милость другому, столь же безжалостному. Чего бы ей это ни стоило, она не отступится. Она останется в седле, пока не свалится замертво, но ни за что не признается Рэнду Пирсу в своей слабости и не даст ему повода торжествовать победу.
Но и Пирс, судя по всему, не собирался сдаваться. Странно, но даже в скудном свете луны цвет его глаз оставался пронзительно голубым. Вероятно, он рассчитывал сломить ее сопротивление гипнотической силой своего взгляда, хотел подчинить ее своей воле. Но она никогда ему не подчинится!
— Ладно, Дракер… — Рэнд вздохнул. — Ты прав, я ужасно устал и не могу больше ехать. И я хочу остановиться на отдых здесь… и сейчас. Слезай побыстрее с лошади! И ложись спать, потому что завтра нам предстоит провести весь день в пути. Мы тронемся на рассвете.
Молча кивнув, Билли повернулась к Белой Руке, перевела слова Рэнда и добавила с презрительной усмешкой:
— El gran chef manda que descansamos aqui.
При словах «большой босс» индеец тоже усмехнулся, и этого оказалось достаточно, чтобы настроение у Билли улучшилось. Она не знала, почему этот молчаливый краснокожий воин стал ее союзником, но была бесконечно благодарна ему за поддержку. И ее симпатия к апачи с каждой минутой увеличивалась.
Спешившись, Билли немного отдохнула, потом стреножила лошадь и улеглась на свою подстилку. Девушка почти тотчас же уснула, поэтому не знала, что на нее еще долго смотрели пронзительные голубые глаза. Не знала она и о том, что за ней наблюдала еще одна пара глаз — черных и миндалевидных.
Глава 4
Мэгги О'Малли ненадолго задумалась, потом отрицательно покачала головой:
— Нет, я не видела на прошлой неделе в Сан-Антонио девушку, подходящую под такое описание. Скажу больше: я уже очень давно не видела в Сан-Антонио девушек с подобной внешностью. Можете не сомневаться, я бы знала, если бы такая проезжала через наш город, особенно без сопровождения. Наши парни о ней повсюду бы рассказывали.
— Вы уверены, Мэгги?
— Да, сэр, уверена.
Дэн Маккулла пристально посмотрел на Мэгги, и той захотелось съежиться под его взглядом. Взгляд этого человека очень ей не нравился. Было что-то ужасно неприятное в его холодных водянистых глазах… И вообще он был на редкость неприятным. Этот низкорослый толстяк всегда сразу же заявлял, что он необычайно богатый и влиятельный. Она терпеть не могла Дэна Маккуллу и была очень рада, что он не часто наведывался в Сан-Антонио и еще реже посещал ее кафе. Мэгги считала, что только негодяй мог воспользоваться войной и на горе других людей сколотить состояние. Ходили упорные слухи, что у него имелись связи в правительстве и что он вертел законом по своему усмотрению.
Что ж, сомнений не вызывало, что Дэн Маккулла был очень влиятельным. Он заявился в Сан-Антонио на рассвете в сопровождении десяти всадников. Весь город обсуждал, как его люди прочесывали рестораны, бары и гостиницы в поисках семнадцатилетней девушки, с длинными светлыми волосами и темными глазами. Маккулла утверждал, что девушка — сбежавшая дочь его друга, который обратился к нему с просьбой ее найти. Имени беглянки он не называл, ссылаясь на то, что она могла выдавать себя за другую. Но Мэгги давно решила — еще до того, как он к ней наведался, — что ничего ему не скажет, даже если ей будет что сказать. Она не верила Дэну Маккулле, и одного взгляда на него было достаточно, чтобы убедиться: он лжет. Что бы он ни утверждал, Мэгги была уверена, что девушке, если ее отыщут, не поздоровится.
Взяв тряпку, Мэгги смахнула со стола крошки и обвела взглядом сидевших перед ней мужчин.
— Что будем заказывать? — спросила она. — Кафе «У Мэгги» не балует особым разнообразием блюд, но все свежее, а порции большие. Могу предложить говяжье рагу — Мэтью только утром нарубил для него мяса. Все парни говорят, оно тает во рту. Не думаю, что в Сан-Антонио вам еще где-нибудь подадут такое же.
Услышав за спиной знакомую поступь, Мэгги обернулась и увидела своего работника, смотревшего на людей Маккуллы с нескрываемым любопытством. Что ж, ничего удивительного… Никакие земные силы не удержат ленивого Мэтью Филмора на кухне, когда весь город говорит о розыске, устроенном Дэном Маккуллой. Мэтью был не в меру любопытен и пользовался любым предлогом, чтобы увильнуть от работы на кухне хотя бы на несколько минут.
Мэгги смерила своего помощника строгим взглядом. У этого болвана даже не хватило сообразительности снять грязный фартук, в котором он с утра разделывал мясо, — так и появился в обеденном зале. Да, он безнадежный болван, этот Мэтью.
— Что ты здесь делаешь? — спросила Мэгги у своего работника. — Что-то мне не верится, что ты уже справился со всеми делами, которые я тебе поручила. Ты мне здесь не нужен. И если я не ошибаюсь, то эти парни собираются заказать пять толстых стейков. Так что тебе есть чем заняться.
— Нет, Мэгги, погоди. — Дэн Маккулла поднял руку. — Не гони человека на кухню. Я намерен найти девчонку, но мне до сих пор не повезло. Что скажешь, Мэтью? Ты не видел в Сан-Антонио молодую женщину… без сопровождающих… около семнадцати лет? Она очень хорошенькая, с длинными светлыми волосами и большими темными глазами. Я в долгу не останусь, если тебе есть что сообщить о ней. Ее отец с ума сходит от беспокойства, вот я и решил ему помочь. Видишь ли, девчонка сбежала, и говорят, что она направилась в Сан-Антонио. — Немного помолчав, Маккулла добавил: — Думаю, что ее нетрудно узнать. Мало того, что она слишком высока для женщины, у нее еще и волосы очень светлые, почти белые. Мой приятель признался, что повздорил с дочкой и дал волю гневу, вот она и сбежала. Боюсь, он обошелся с ней довольно сурово. Он обмолвился, что как будто даже разукрасил ей лицо. По этой причине он так переживает и хочет ее найти… говорит, что должен помириться.
Мэгги с трудом удержалась от смеха. Вот, оказывается, что за этим скрывается. Отчаяние вынуждает говорить правду. Вернее — часть правды. А бедная девушка сейчас, наверное, бродит по городу и пытается спрятаться от этого развратника…
И тут Мэгги осенило — она вдруг вспомнила мальчишку, зашедшего к ней несколько дней назад. Да, у него были очень светлые волосы, и почему-то он не хотел снимать шляпу, так что пришлось попросить его об этом. И парня так жестоко избили, что он едва мог жевать. Что ж, ничего удивительного, что она не признала в парне девушку. Вероятно, пройдут дни, а то и недели, прежде чем бедняжка станет похожа на женщину. А этот мерзавец снова хочет наложить на нее лапы…
Но Мэтью, судя по всему, клюнул на ложь. Он откашлялся и проговорил:
— Нет, мистер Маккулла, не могу сказать, чтобы я видел здесь такую девушку, как вы описываете.
Мэгги нахмурилась и снова взглянула на своего работника:
— Все ясно, Мэтью. Раз ты ничем не можешь помочь мистеру Маккулле, то тебе лучше вернуться на кухню и приготовить стейки, как я велела. Мистер Маккулла торопится и не хочет терять…
Но Мэтью, казалось, не слышал слов хозяйки. По-прежнему глядя на Дэна Маккуллу, он продолжал:
— Нет, девушку, как вы говорите, я не видел, мистер Маккулла. А вот молодой парень на этой неделе в Сан-Антонио и вправду объявлялся. Он заходил к нам на днях. И вид у него был ужасный, доложу я вам. Похоже, его сбросила лошадь и протащила порядком. Да, выглядел он страшновато…
Сидевшие за столом мужчины выразительно переглянулись, потом Маккулла спросил:
— А куда этот парень направлялся, Мэтью? Думаю, нам стоит его поискать. Возможно, он что-нибудь знает о девчонке.
— Если вы хотите найти парня, мистер Маккулла, то ищите не там. — Тут Мэтью вдруг повернулся к хозяйке и спросил: — Что он сказал тебе, Мэгги?.. Что собирается в Мексику?
— В Мексику?! — изумился Маккулла.
— Да-да, именно так парень и сказал. — Мэгги энергично закивала. — И он очень спешил. Поел и сразу же ушел. Похоже, у него денег было маловато. Полагаю, парень смекнул, что лучше ему двинуться на юг, а не на север, как он хотел поначалу. Я мальчика не осуждаю. К югу от границы жизнь гораздо дешевле, чем здесь. Так, во всяком случае, он сказал, — добавила Мэгги; она была абсолютно уверена, что парень лгал, когда говорил про Мексику.
Пухлые губы Маккуллы расплылись в ухмылке. Он повернулся к своим спутникам, и те дружно закивали. Снова посмотрев на хозяйку заведения, Маккулла сказал:
— Я премного благодарен тебе, Мэгги, что нашла время поговорить с нами. И тебе, Мэтью. Вы оказали нам помощь, и мы этого никогда не забудем, верно, парни? А теперь давай свои замечательные стейки. Мы сегодня же отправимся в путь, и похоже, у нас впереди долгая дорога.
— Буду рада вам услужить, мистер Маккулла. — Мэгги притворно улыбнулась и, повернувшись к Мэтью, дернула его за рукав. — Ты слышал, что тебе сказали? Пять стейков… pronto. Ведь мы не хотим заставлять мистера Маккуллу ждать, правда?
— Не хотим, мэм, — кивнул Мэтью.
Направляясь на кухню, Мэгги ухмылялась. Да, она ни в коем случае не станет задерживать мистера Маккуллу. Пусть поторопится, пусть преследует несчастную девушку — ведь он отправится в противоположную сторону. Да-да, она не станет его задерживать…
Теперь во главе маленького отряда скакали апачи. Рэнд же, не желая оставлять Билли, ехал с ней рядом и то и дело поглядывал на нее с беспокойством. Но она держалась стойко и старалась не отставать от индейцев.
Рэнд досадовал на себя самого. Почему же он постоянно думает об этом мальчишке? Что с ним происходит? Наверное, становится мягкотелым — а ведь всегда гордился своей твердостью и требовательностью. Да, он всегда требовал от своих людей того же, чего требовал от себя. А тех, кто не соответствовал, заменял другими.
Правда, с мальчишкой, хотел он в этом признаваться или нет, все складывалась иначе. Юнец почему-то его раздражал, и в то же время Рэнд не мог не испытывать к нему уважения. С первого взгляда было ясно, что Дракер физически не готов участвовать в разведке. Парень совсем недавно перенес тяжкие побои и был к тому же очень хрупкой комплекции. Когда Рэнд схватил его за руку, чтобы предупредить падение с лошади, он поразился тонкости его запястья. Впечатление от этого прикосновения оказалось еще сильнее от осознания того, что Дракер держался одной лишь силой воли.
Но и после этого мальчик не просил о снисхождении. Впрочем, Рэнд все равно не смог бы для него ничего сделать — только посочувствовать. Ему требовалось убедиться в надежности Белой Руки, и теперь он знал, что не зря потратил время и силы.
Было очевидно, что Белая Рука не солгал. Рэнд лично убедился в том, что последние два стада повернули на запад, чтобы не подвергаться последствиям засухи, постигшей районы за Индейскими озерами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58