тумба с раковиной глория
Рэнд заранее обследовал переправу, поэтому знал, что сразу за первым островком начинается участок глубокой воды, через который животным придется перебираться вплавь. Этот отрезок пути составлял около сотни ярдов. Расстояние от второго острова до северного берега было самым протяженным, и его тоже нужно было переплывать. Дно под копытами лошадей появится только тогда, когда до противоположной стороны останется ярдов пятьдесят.
Когда табун с ходу вошел в реку, Рэнд перевел взгляд на северный берег. Белая Рука стоял на прежнем месте и следил за переправой. Рэнд невольно повернулся и поискал глазами Билли. Но та, поглощенная своими непосредственными обязанностями, погоняла бычков и не замечала ни его, ни индейца, терпеливо ожидавшего по другую сторону реки.
Когда все лошади окунулись в воду и Рэнд уже собирался ринуться за ними следом, чтобы занять удобное положение для контроля за переправой, его внимание отвлек раздавшийся за спиной крик. Оглянувшись, он увидел возникшую позади возню. Карлайл, Джонсон и Холл пытались вернуть в общий поток часть стада, отбившуюся от остальной массы. Не мешкая ни секунды, он бросился обратно, чтобы преградить путь животным. В считанные секунды первые бычки развернулись и, взяв верное направление, пошли к воде.
Убедившись, что больше в его помощи не нуждаются, Рэнд снова понесся к реке, быстро оценивая по дороге обстановку.
Отдышавшись, он с лихорадочно бьющимся сердцем окинул взглядом реку в поисках хрупкой фигурки Билли. Наконец он обнаружил ее — она пересекала первый водный отрезок. В гуще переходивших реку быков ее серый жеребец двигался ровно и уверенно.
Рэнд почти сразу же устремился в реку — он не мог чувствовать себя спокойно, когда Билли находилась далеко. Однако окружавшие его животные отказывались уступать дорогу, и ему пришлось с этим смириться.
Снова окинув взглядом реку, Рэнд увидел, что лошади уже достигли второй отмели, а быки, оставляя первый островок, прыгали в глубокие воды и вплавь двигались к другому. Но где же Билли? Он заметил ее в тот момент, когда конь девушки шагнул с островка в реку.
Но что-то было не так! Могучий жеребец Билли хромал! У Рэнда зашлось в груди сердце, когда он увидел, как серый конь прыгнул в стремнину под каким-то странным углом. В следующую секунду, прямо у него на глазах, оба с невероятной быстротой ушли под воду. И тотчас же то место, где исчезли конь и всадник, накрыла масса животных, следовавших за ними. Рэнда охватила паника. Холодея от страха, он немилосердно погнал вороного вперед. Обезумевший от отчаяния, он обшаривал глазами реку, но ни Билли, ни ее жеребец на поверхности не появлялись. Рэнд неистово колотил вороного пятками, понуждая нестись во весь опор — он должен был как можно быстрее добраться до того места, где Билли скрылась под водой. Рэнд все еще боролся с живым потоком быков, затруднявших его продвижение вперед, когда увидел, как с противоположного берега бросился в воду индейский всадник, и теперь он мощными рывками направлялся туда, где исчезла девушка. Не встречая помех со стороны плывущих животных, Белая Рука быстро продвигался к цели. Его конь плыл красиво и легко. Но Билли нигде не было видно… Нигде…
Животные с легкостью преодолели первую сотню ярдов реки и начали выходить на первый островок, когда Билли услышала, как ее серый конь тихо всхрапнул. Резко рванув влево, он повернул к ней морду, и Билли крепко вцепилась в поводья, чтобы выровнять его ход. От дурного предчувствия у нее по спине пробежали мурашки. Серый конь был очень сильным, одним из самых надежных. Вероятно, с ним что-то случилось.
Послушный узде, могучий красавец продолжал движение вперед, тесня нетерпеливых бычков к воде. Решив, что с конем все в порядке, Билли с облегчением вздохнула. Похоже, ничего серьезного с ее жеребцом не произошло. Девушка оглянулась. Стадо уже переправлялось через реку, так что можно было не беспокоиться. Когда же они завершат переправу, она…
Неожиданный рывок узды насторожил Билли. И почти тотчас же ее жеребец снова всхрапнул. Она натянула поводья, пытаясь его остановить до того, как он прыгнет в воду. Но было слишком поздно. Жеребец по инерции продолжал движение вперед, когда у него подкосились ноги! И, оказавшись в реке, они сразу же ушли под воду…
У Билли перехватило дыхание, а в ушах громко прозвучало жалобное ржание коня. Девушка пыталась хоть что-то разглядеть в мутной воде, но над головой уже плыли быки. Билли сделала несколько попыток вынырнуть, но не могла найти свободного места — животные шли сплошным потоком. Девушку охватила паника, она чувствовала, что вот-вот захлебнется; она знала: если ей сейчас не удастся добраться до поверхности — то уже ничто ей не поможет…
Внезапно мгла у нее над головой словно озарилась солнечным светом, и Билли в отчаянии рванулась к поверхности. Но светлое пятно над головой исчезло так же быстро, как и появилось, закрытое грузным телом с ритмично двигавшимися копытами. Поздно… слишком поздно!
От нехватки воздуха легкие горели огнем. Уже теряя сознание, Билли непроизвольно сделала вдох — и тотчас же ей в рот влилась вода, на зубах заскрипел песок. Вода заполняла нос… рот… легкие. Вода ее поглощала.
Подхваченная течением, она поплыла… Дышать больше не хотелось… Ей вообще больше ничего не хотелось. Ее обступила тьма.
Припав к шее вороного, Рэнд в отчаянии понуждал его пробиваться вперед, к тому месту, где исчезла Билли — на поверхности она так и не появилась. Двигавшиеся впереди мужчины не заметили ее исчезновения, только крики Рэнда заставили их повернуть обратно, и теперь они в панике кружили по вспенившейся воде, пытаясь обнаружить Билли.
Вскоре Рэнд заметил чуть ниже по течению всплывшего серого жеребца. Затаив дыхание, он ждал, что и Билли вот-вот появится, но ожидание было напрасным…
Однако надежда еще не покинула его. Он видел, как Белая Рука добрался до второго островка и, не мешкая ни секунды, нырнул в протоку. В какой-то момент Рэнд вдруг поймал себя на том, что мысленно снова и снова повторяет: «Господи, пожалуйста, помоги ему найти ее…»
И Господь услышал его молитву. Не прошло и минуты, как апачи вытащил на поверхность бездыханное тело со светлыми, почти белыми, волосами. И почти тотчас же к индейцу подоспел Расе Берд — он помог взвалить девушку на спину коня. В следующее мгновение Белая Рука устремился к противоположному берегу.
Рэнд же, стиснув зубы, погнал своего вороного следом. Белая Рука нашел ее — но неужели слишком поздно?..
Она задыхалась и кашляла; она содрогалась от судорожных изнурительных спазмов. Почувствовав, что силы оставляют ее, Билли рухнула на землю. Несколько долгих минут она лежала в полной неподвижности. Затем ее ресницы дрогнули и глаза приоткрылись. Увидев сидевшего на корточках рядом с ней человека, она с трудом разлепила губы и прошептала:
— Белая Рука?..
Индеец смотрел на нее не отводя глаз.
— Да, Храбрец, — прозвучал его тихий голос. — Я очень вовремя увидел, как тебя поглотила река.
Билли перевела взгляд на две смутные тени за его спиной и беспомощно заморгала. Стюарт и Берд… Ее взгляд метнулся к берегу реки, видневшейся за ними. Животные все еще выходили на сушу.
— А что же со мной…
— Белая Рука вытащил тебя из воды, Дракер, — сказал Стюарт, приблизившись. — Мы не могли тебя найти, а индеец видел, как ты пошел ко дну. — Стюарт с завистью посмотрел в сторону апачи. — Ты вроде бы теперь обязан этому парню жизнью.
Взгляд Билли снова возвратился к Белой Руке. Стюарт тем временем продолжал:
— Если с тобой все в порядке, мы с Рассом вернемся к стаду.
— Да, со мной… со мной все хорошо. А как мой конь?.. — Билли снова уставилась на Стюарта.
— Он выплыл немного ниже по течению. Чуть хромает, но ничего страшного.
Билли кивнула и вздохнула с облегчением. Значит, все в порядке. Значит, они с конем спасены. Девушка поднялась и осмотрелась. Несмотря на жару, она сильно дрожала.
— Я… я возьму из табуна другую лошадь и через несколько минут вернусь к стаду…
— Нет, не вернешься! — раздался громкий голос. Билли тут же оглянулась и увидела Рэнда. Обменявшись выразительными взглядами, Стюарт и Берд поспешили к своим лошадям. Рэнд же спешился и, вытащив из седельной сумки одеяло, направился к Билли. Укутав ее, тоном не допускающим возражений, он заявил:
— Ты останешься здесь до тех пор, пока не почувствуешь себя лучше. Я не хочу, чтобы ты сегодня возвращалась в седло. Поедешь с Нейтом на козлах фургона.
— Нет, я…
— Да, черт побери! — От переполнявших его чувств грудь Рэнда бурно вздымалась. — Ты будешь делать то, что я тебе говорю!
Не дожидаясь ее ответа, Рэнд повернулся к Белой Руке. Он видел, как индеец убрал со лба Билли прилипшие пряди волос, и теперь пламенел от ревности при воспоминании об этом интимном, как ему казалось, жесте. У него на скулах заиграли желваки.
— Ты спас Билли жизнь, и я тебе безмерно благодарен, Белая Рука, но это ничего не меняет в наших отношениях. Я говорил, что не желаю видеть тебя в своем лагере, и от своих слов не отказываюсь. Я хочу, чтобы ты ушел.
— Но, Рэнд…
Он снова повернулся к Билли:
— Я уже говорил, что босс здесь я! Он уйдет… немедленно!
Тут Белая Рука вдруг заговорил — причем на безукоризненном английском языке, что еще больше разозлило Рэнда:
— Тебе не нужно беспокоиться, Рэнд Пирс. У меня нет желания оставаться в твоем лагере. Я вернулся только потому, что обещал Храбрецу вернуться.
— Храбрец не ждал твоего возвращения…
— Рэнд, я в состоянии сама за себя отвечать.
Апачи коснулся плеча девушки.
— Убери с ее плеча руку! — с угрозой в голосе проговорил Рэнд.
Индеец пристально взглянул на него:
— Убрать руку? Но я этими руками вытащил ее из реки. Если бы я не захотел протянуть их, у нас не было бы сейчас причины для этой жаркой перепалки. Поэтому прошу тебя укротить свой гнев, чтобы я мог поговорить с Храбрецом.
Рэнд решительно покачал головой:
— Я тебе ничем не обязан. И я не позволю уговорить Билли…
— Но я… — Билли с мольбой в глазах посмотрел на Рэнда. — Пожалуйста… позволь мне поговорить с Белой Рукой. Всего несколько минут.
Рэнд молча смотрел в глаза девушки. Мускул на его щеке подрагивал — было очевидно, что он в крайнем волнении. В ожидании ответа Билли затаила дыхание.
Наконец Рэнд кивнул и проговорил:
— Только не пытайся с ним сбежать, Билли. Может, я тебе и не нужен, но клянусь: я не буду сидеть сложа руки и не позволю тебе сбежать с дикарем и погубить свою жизнь. Ему нечего предложить тебе, кроме жизни, полной трудностей и лишений.
Лицо Билли залилось краской гнева.
— Я прошу дать мне возможность поговорить с…
— Говори! — Рэнд сделал глубокий вдох и добавил: — Но даже не пытайся улизнуть…
Приблизившись к своему вороному, Рэнд взлетел в седло и помчался к тому месту, где Нейт уже установил походную кухню.
Не в силах выносить пристального взгляда апачи, Билли попыталась встать, но это оказалось не так-то просто — ноги подкашивались и кружилась голова. Индеец помог ей подняться, и девушка с благодарностью улыбнулась:
— Спасибо тебе, Белая Рука. Спасибо за все.
Но апачи не улыбался в ответ, а все так же пристально смотрел на нее.
— Похоже, многое изменилось с тех пор, когда мы виделись в последний раз, верно, Храбрец? Рэнд Пирс теперь знает, что ты женщина. Он понял истинную природу своих чувств к тебе. Он ревнует и хочет, чтобы я ушел из лагеря не из-за обмана, которому мы его подвергли, а по иной причине.
Билли потупила взгляд:
— Да, ты прав. Теперь он знает, но он дал мне слово, что не выдаст мой секрет.
— Как ты с ним расплатилась за его молчание? Билли заставила себя взглянуть индейцу в глаза:
— Я никак с ним не расплачивалась…
Белая Рука положил ей руку на плечо и с болью в голосе проговорил:
— Рэнд Пирс держал тебя в объятиях, я знаю. Ты с ним спала и принимала его в свое тело. Но я вижу в его глазах стремление слиться с твоим духом, а в твоих глазах — нет. Его ярость рождена томлением. Его сердце взывает к твоему, но твое хранит молчание.
Белая Рука сделал паузу, потом вновь заговорил:
— Мое сердце тоже взывает к твоему, Храбрец. Я ношу твой образ в своем сердце, и этот образ не позволяет никакому другому занять его место. Твоя отвага сродни моему духу. Она приводит в трепет мою душу. Твои глаза отражают муки, которые ты пережила. И в глубине твоих глаз я вижу: ты познала истинную цену жизни. Храбрец, твоя телесная красота безмерна. Ее превосходит только твоя внутренняя красота. И эту красоту я буду ценить и беречь, я с великой радостью буду смотреть, как она расцветает в сердцах и на лицах наших детей…
Апачи перевел дух и продолжал:
— Мы оба пострадали от одной и той же несправедливости… без основательной причины испытали на себе строгость законов бледнолицых. Рэнд Пирс ошибался, когда сказал, что мне нечего тебе предложить. Я предлагаю тебе свою жизнь и все последующие дни, что ты проведешь со мной. Кроме тебя, для меня не будет женщин, потому что я навеки ослеплен тобой. И нет такого закона — нет ни у моего народа, ни у твоего, поверь, — который мог бы нас разлучить. Храбрец, мне не важно, что Рэнд Пирс вкусил тепло твоего тела, ведь он только снял пробу с того, что до конца наших дней будет принадлежать мне одному. Я прошу тебя теперь пойти со мной. Мы должны соединить наши жизни, познать радость, которая станет нашей общей радостью.
Глядя в темные глаза апачи, Билли долго хранила молчание. Наконец, собравшись с духом, заговорила:
— Белая Рука, я недостойна твоего великодушного предложения. Я… я только навлеку на тебя гнев бледнолицых, а я не хочу, чтобы тебе пришлось нести наказание вместе со мной. Но и без того мое сердце и ум настроены на осуществление той задачи, что я перед собой поставила, и с этого пути я не сверну. В моем сердце нет места для той любви, что ты предлагаешь мне, как нет места и для Рэнда Пирса. Я уже поняла: согласившись на близость с ним, я совершила ошибку. Но это больше не повторится.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
Когда табун с ходу вошел в реку, Рэнд перевел взгляд на северный берег. Белая Рука стоял на прежнем месте и следил за переправой. Рэнд невольно повернулся и поискал глазами Билли. Но та, поглощенная своими непосредственными обязанностями, погоняла бычков и не замечала ни его, ни индейца, терпеливо ожидавшего по другую сторону реки.
Когда все лошади окунулись в воду и Рэнд уже собирался ринуться за ними следом, чтобы занять удобное положение для контроля за переправой, его внимание отвлек раздавшийся за спиной крик. Оглянувшись, он увидел возникшую позади возню. Карлайл, Джонсон и Холл пытались вернуть в общий поток часть стада, отбившуюся от остальной массы. Не мешкая ни секунды, он бросился обратно, чтобы преградить путь животным. В считанные секунды первые бычки развернулись и, взяв верное направление, пошли к воде.
Убедившись, что больше в его помощи не нуждаются, Рэнд снова понесся к реке, быстро оценивая по дороге обстановку.
Отдышавшись, он с лихорадочно бьющимся сердцем окинул взглядом реку в поисках хрупкой фигурки Билли. Наконец он обнаружил ее — она пересекала первый водный отрезок. В гуще переходивших реку быков ее серый жеребец двигался ровно и уверенно.
Рэнд почти сразу же устремился в реку — он не мог чувствовать себя спокойно, когда Билли находилась далеко. Однако окружавшие его животные отказывались уступать дорогу, и ему пришлось с этим смириться.
Снова окинув взглядом реку, Рэнд увидел, что лошади уже достигли второй отмели, а быки, оставляя первый островок, прыгали в глубокие воды и вплавь двигались к другому. Но где же Билли? Он заметил ее в тот момент, когда конь девушки шагнул с островка в реку.
Но что-то было не так! Могучий жеребец Билли хромал! У Рэнда зашлось в груди сердце, когда он увидел, как серый конь прыгнул в стремнину под каким-то странным углом. В следующую секунду, прямо у него на глазах, оба с невероятной быстротой ушли под воду. И тотчас же то место, где исчезли конь и всадник, накрыла масса животных, следовавших за ними. Рэнда охватила паника. Холодея от страха, он немилосердно погнал вороного вперед. Обезумевший от отчаяния, он обшаривал глазами реку, но ни Билли, ни ее жеребец на поверхности не появлялись. Рэнд неистово колотил вороного пятками, понуждая нестись во весь опор — он должен был как можно быстрее добраться до того места, где Билли скрылась под водой. Рэнд все еще боролся с живым потоком быков, затруднявших его продвижение вперед, когда увидел, как с противоположного берега бросился в воду индейский всадник, и теперь он мощными рывками направлялся туда, где исчезла девушка. Не встречая помех со стороны плывущих животных, Белая Рука быстро продвигался к цели. Его конь плыл красиво и легко. Но Билли нигде не было видно… Нигде…
Животные с легкостью преодолели первую сотню ярдов реки и начали выходить на первый островок, когда Билли услышала, как ее серый конь тихо всхрапнул. Резко рванув влево, он повернул к ней морду, и Билли крепко вцепилась в поводья, чтобы выровнять его ход. От дурного предчувствия у нее по спине пробежали мурашки. Серый конь был очень сильным, одним из самых надежных. Вероятно, с ним что-то случилось.
Послушный узде, могучий красавец продолжал движение вперед, тесня нетерпеливых бычков к воде. Решив, что с конем все в порядке, Билли с облегчением вздохнула. Похоже, ничего серьезного с ее жеребцом не произошло. Девушка оглянулась. Стадо уже переправлялось через реку, так что можно было не беспокоиться. Когда же они завершат переправу, она…
Неожиданный рывок узды насторожил Билли. И почти тотчас же ее жеребец снова всхрапнул. Она натянула поводья, пытаясь его остановить до того, как он прыгнет в воду. Но было слишком поздно. Жеребец по инерции продолжал движение вперед, когда у него подкосились ноги! И, оказавшись в реке, они сразу же ушли под воду…
У Билли перехватило дыхание, а в ушах громко прозвучало жалобное ржание коня. Девушка пыталась хоть что-то разглядеть в мутной воде, но над головой уже плыли быки. Билли сделала несколько попыток вынырнуть, но не могла найти свободного места — животные шли сплошным потоком. Девушку охватила паника, она чувствовала, что вот-вот захлебнется; она знала: если ей сейчас не удастся добраться до поверхности — то уже ничто ей не поможет…
Внезапно мгла у нее над головой словно озарилась солнечным светом, и Билли в отчаянии рванулась к поверхности. Но светлое пятно над головой исчезло так же быстро, как и появилось, закрытое грузным телом с ритмично двигавшимися копытами. Поздно… слишком поздно!
От нехватки воздуха легкие горели огнем. Уже теряя сознание, Билли непроизвольно сделала вдох — и тотчас же ей в рот влилась вода, на зубах заскрипел песок. Вода заполняла нос… рот… легкие. Вода ее поглощала.
Подхваченная течением, она поплыла… Дышать больше не хотелось… Ей вообще больше ничего не хотелось. Ее обступила тьма.
Припав к шее вороного, Рэнд в отчаянии понуждал его пробиваться вперед, к тому месту, где исчезла Билли — на поверхности она так и не появилась. Двигавшиеся впереди мужчины не заметили ее исчезновения, только крики Рэнда заставили их повернуть обратно, и теперь они в панике кружили по вспенившейся воде, пытаясь обнаружить Билли.
Вскоре Рэнд заметил чуть ниже по течению всплывшего серого жеребца. Затаив дыхание, он ждал, что и Билли вот-вот появится, но ожидание было напрасным…
Однако надежда еще не покинула его. Он видел, как Белая Рука добрался до второго островка и, не мешкая ни секунды, нырнул в протоку. В какой-то момент Рэнд вдруг поймал себя на том, что мысленно снова и снова повторяет: «Господи, пожалуйста, помоги ему найти ее…»
И Господь услышал его молитву. Не прошло и минуты, как апачи вытащил на поверхность бездыханное тело со светлыми, почти белыми, волосами. И почти тотчас же к индейцу подоспел Расе Берд — он помог взвалить девушку на спину коня. В следующее мгновение Белая Рука устремился к противоположному берегу.
Рэнд же, стиснув зубы, погнал своего вороного следом. Белая Рука нашел ее — но неужели слишком поздно?..
Она задыхалась и кашляла; она содрогалась от судорожных изнурительных спазмов. Почувствовав, что силы оставляют ее, Билли рухнула на землю. Несколько долгих минут она лежала в полной неподвижности. Затем ее ресницы дрогнули и глаза приоткрылись. Увидев сидевшего на корточках рядом с ней человека, она с трудом разлепила губы и прошептала:
— Белая Рука?..
Индеец смотрел на нее не отводя глаз.
— Да, Храбрец, — прозвучал его тихий голос. — Я очень вовремя увидел, как тебя поглотила река.
Билли перевела взгляд на две смутные тени за его спиной и беспомощно заморгала. Стюарт и Берд… Ее взгляд метнулся к берегу реки, видневшейся за ними. Животные все еще выходили на сушу.
— А что же со мной…
— Белая Рука вытащил тебя из воды, Дракер, — сказал Стюарт, приблизившись. — Мы не могли тебя найти, а индеец видел, как ты пошел ко дну. — Стюарт с завистью посмотрел в сторону апачи. — Ты вроде бы теперь обязан этому парню жизнью.
Взгляд Билли снова возвратился к Белой Руке. Стюарт тем временем продолжал:
— Если с тобой все в порядке, мы с Рассом вернемся к стаду.
— Да, со мной… со мной все хорошо. А как мой конь?.. — Билли снова уставилась на Стюарта.
— Он выплыл немного ниже по течению. Чуть хромает, но ничего страшного.
Билли кивнула и вздохнула с облегчением. Значит, все в порядке. Значит, они с конем спасены. Девушка поднялась и осмотрелась. Несмотря на жару, она сильно дрожала.
— Я… я возьму из табуна другую лошадь и через несколько минут вернусь к стаду…
— Нет, не вернешься! — раздался громкий голос. Билли тут же оглянулась и увидела Рэнда. Обменявшись выразительными взглядами, Стюарт и Берд поспешили к своим лошадям. Рэнд же спешился и, вытащив из седельной сумки одеяло, направился к Билли. Укутав ее, тоном не допускающим возражений, он заявил:
— Ты останешься здесь до тех пор, пока не почувствуешь себя лучше. Я не хочу, чтобы ты сегодня возвращалась в седло. Поедешь с Нейтом на козлах фургона.
— Нет, я…
— Да, черт побери! — От переполнявших его чувств грудь Рэнда бурно вздымалась. — Ты будешь делать то, что я тебе говорю!
Не дожидаясь ее ответа, Рэнд повернулся к Белой Руке. Он видел, как индеец убрал со лба Билли прилипшие пряди волос, и теперь пламенел от ревности при воспоминании об этом интимном, как ему казалось, жесте. У него на скулах заиграли желваки.
— Ты спас Билли жизнь, и я тебе безмерно благодарен, Белая Рука, но это ничего не меняет в наших отношениях. Я говорил, что не желаю видеть тебя в своем лагере, и от своих слов не отказываюсь. Я хочу, чтобы ты ушел.
— Но, Рэнд…
Он снова повернулся к Билли:
— Я уже говорил, что босс здесь я! Он уйдет… немедленно!
Тут Белая Рука вдруг заговорил — причем на безукоризненном английском языке, что еще больше разозлило Рэнда:
— Тебе не нужно беспокоиться, Рэнд Пирс. У меня нет желания оставаться в твоем лагере. Я вернулся только потому, что обещал Храбрецу вернуться.
— Храбрец не ждал твоего возвращения…
— Рэнд, я в состоянии сама за себя отвечать.
Апачи коснулся плеча девушки.
— Убери с ее плеча руку! — с угрозой в голосе проговорил Рэнд.
Индеец пристально взглянул на него:
— Убрать руку? Но я этими руками вытащил ее из реки. Если бы я не захотел протянуть их, у нас не было бы сейчас причины для этой жаркой перепалки. Поэтому прошу тебя укротить свой гнев, чтобы я мог поговорить с Храбрецом.
Рэнд решительно покачал головой:
— Я тебе ничем не обязан. И я не позволю уговорить Билли…
— Но я… — Билли с мольбой в глазах посмотрел на Рэнда. — Пожалуйста… позволь мне поговорить с Белой Рукой. Всего несколько минут.
Рэнд молча смотрел в глаза девушки. Мускул на его щеке подрагивал — было очевидно, что он в крайнем волнении. В ожидании ответа Билли затаила дыхание.
Наконец Рэнд кивнул и проговорил:
— Только не пытайся с ним сбежать, Билли. Может, я тебе и не нужен, но клянусь: я не буду сидеть сложа руки и не позволю тебе сбежать с дикарем и погубить свою жизнь. Ему нечего предложить тебе, кроме жизни, полной трудностей и лишений.
Лицо Билли залилось краской гнева.
— Я прошу дать мне возможность поговорить с…
— Говори! — Рэнд сделал глубокий вдох и добавил: — Но даже не пытайся улизнуть…
Приблизившись к своему вороному, Рэнд взлетел в седло и помчался к тому месту, где Нейт уже установил походную кухню.
Не в силах выносить пристального взгляда апачи, Билли попыталась встать, но это оказалось не так-то просто — ноги подкашивались и кружилась голова. Индеец помог ей подняться, и девушка с благодарностью улыбнулась:
— Спасибо тебе, Белая Рука. Спасибо за все.
Но апачи не улыбался в ответ, а все так же пристально смотрел на нее.
— Похоже, многое изменилось с тех пор, когда мы виделись в последний раз, верно, Храбрец? Рэнд Пирс теперь знает, что ты женщина. Он понял истинную природу своих чувств к тебе. Он ревнует и хочет, чтобы я ушел из лагеря не из-за обмана, которому мы его подвергли, а по иной причине.
Билли потупила взгляд:
— Да, ты прав. Теперь он знает, но он дал мне слово, что не выдаст мой секрет.
— Как ты с ним расплатилась за его молчание? Билли заставила себя взглянуть индейцу в глаза:
— Я никак с ним не расплачивалась…
Белая Рука положил ей руку на плечо и с болью в голосе проговорил:
— Рэнд Пирс держал тебя в объятиях, я знаю. Ты с ним спала и принимала его в свое тело. Но я вижу в его глазах стремление слиться с твоим духом, а в твоих глазах — нет. Его ярость рождена томлением. Его сердце взывает к твоему, но твое хранит молчание.
Белая Рука сделал паузу, потом вновь заговорил:
— Мое сердце тоже взывает к твоему, Храбрец. Я ношу твой образ в своем сердце, и этот образ не позволяет никакому другому занять его место. Твоя отвага сродни моему духу. Она приводит в трепет мою душу. Твои глаза отражают муки, которые ты пережила. И в глубине твоих глаз я вижу: ты познала истинную цену жизни. Храбрец, твоя телесная красота безмерна. Ее превосходит только твоя внутренняя красота. И эту красоту я буду ценить и беречь, я с великой радостью буду смотреть, как она расцветает в сердцах и на лицах наших детей…
Апачи перевел дух и продолжал:
— Мы оба пострадали от одной и той же несправедливости… без основательной причины испытали на себе строгость законов бледнолицых. Рэнд Пирс ошибался, когда сказал, что мне нечего тебе предложить. Я предлагаю тебе свою жизнь и все последующие дни, что ты проведешь со мной. Кроме тебя, для меня не будет женщин, потому что я навеки ослеплен тобой. И нет такого закона — нет ни у моего народа, ни у твоего, поверь, — который мог бы нас разлучить. Храбрец, мне не важно, что Рэнд Пирс вкусил тепло твоего тела, ведь он только снял пробу с того, что до конца наших дней будет принадлежать мне одному. Я прошу тебя теперь пойти со мной. Мы должны соединить наши жизни, познать радость, которая станет нашей общей радостью.
Глядя в темные глаза апачи, Билли долго хранила молчание. Наконец, собравшись с духом, заговорила:
— Белая Рука, я недостойна твоего великодушного предложения. Я… я только навлеку на тебя гнев бледнолицых, а я не хочу, чтобы тебе пришлось нести наказание вместе со мной. Но и без того мое сердце и ум настроены на осуществление той задачи, что я перед собой поставила, и с этого пути я не сверну. В моем сердце нет места для той любви, что ты предлагаешь мне, как нет места и для Рэнда Пирса. Я уже поняла: согласившись на близость с ним, я совершила ошибку. Но это больше не повторится.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58