https://wodolei.ru/catalog/mebel/Aquanet/
– Но прежде разденься.
Она ласкала его очень осторожно, водя пальцами по шву на его брюках и наслаждаясь слабостью в собственных ногах. Ее грудь набухла, соски вжимались в корсет.
Лукас хрипло выдохнул, его жезл напрягся еще сильнее.
– Не здесь, Рейчел. Что, если нас кто-нибудь увидит?
Рейчел подвинулась так, чтобы стоять лицом к нему. Теперь она могла использовать обе руки, чтобы наслаждаться им. Если она расстегнет ему жилет и рубашку… До чего же он красив!
Ее пальцы дрожали, когда он схватил ее за запястье, но он не отдернул руки.
– Хэнском сейчас в вагоне-люкс, не так ли?
– Так, – подтвердил Лукас. Голос его сел. – Рейчел, это была не моя инициатива…
– Ну конечно, не твоя. – Ее голос стал звучать очень глухо, что было неудивительно, потому что сердце ее билось очень часто. – А это действительно нужно было?
Единственным ответом стал его негромкий смех. Его руки легли ей на плечи и начали их массировать.
– Брейден и Лоусон у себя в купе. А кто еще может нас увидеть? – Охваченная желанием, Рейчел уже плохо соображала.
Она стянула с Лукаса рубашку и залюбовалась его обнаженным торсом.
Рейчел положила ладонь на его живот, и жезл Лукаса приподнялся.
Рейчел завела руки ему за спину и погладила его по сильным, упругим ягодицам.
– Проклятие, Рейчел, быстрее!
Лукас привлек ее к себе.
У Рейчел участилось дыхание. Она попыталась коснуться бедрами его жезла, скрытого под ширинкой.
– Рейчел, – прорычал он, – какого черта ты ждешь?
Изумленная, но ободренная его нетерпением, Рейчел покрыла поцелуями его грудь. Высвободившись из его рук, Рейчел опустилась перед ним на колени.
Ее тело пылало, словно охваченное пламенем.
Она просунула пальцы в ширинку и стала ласкать его жезл, затем спустила брюки, чтобы полюбоваться его великолепием. Темно-пурпурная головка набухла и поднялась чуть ли не до живота.
Дыхание Лукаса участилось, кулаки судорожно сжимались.
– Рейчел, ради всего святого, сделай что-нибудь!
Рейчел провела языком по кончику жезла, и бедра Лукаса рванулись ей навстречу.
Язык Рейчел поистине творил чудеса, возбуждая Лукаса все сильнее и сильнее.
– Милая! Ты сводишь меня с ума!
Лаская друг друга, Рейчел и Лукас одновременно взлетели на вершину блаженства, а когда спустились с нее, какое-то время лежали в объятиях друг друга, пока их не сморил сон.
Глава 10
Высокогорная долина являла собой прекрасное зрелище, способное вдохновить художника. Небо было кристально чистым, лишь изредка проплывали легкие облака, прилетевшие с далеких вершин. Замерзшая река изящно изгибалась по дну долины, обрамленная высокими уступами и пересеченная изящной аркой моста. Воздух стал теплее, снег и лед постепенно таяли.
Два поезда терпеливо ждали. Из паровозных труб поднимались тонкие струйки черного дыма. Десятки мужчин отгребали снег от обледеневшего сугроба, высившегося перед огромным локомотивом. Веера снега ритмично взлетали над головами работающих. Несколько мужчин ушли с ружьями на плечах, чтобы охотиться на антилоп и кроликов, в надежде внести разнообразие в рацион своих спутников.
Дети играли неподалеку в тополиной рощице под присмотром матерей.
Рейчел подняла воротник бизоньей шубы. На улице у нее хотя бы была иллюзия солнца и тепла.
– Может, мне пойти к тополям поиграть с детьми? – обратилась она к Лукасу.
Они стояли на задней площадке «Императрицы», заняв прекрасную позицию для обзора.
Рейчел бросила на него взгляд из-под ресниц.
– Уверена, их матери были бы рады моей помощи после того, как им пришлось так долго сидеть с ними взаперти. Обещаю не заходить далеко в рощу, чтобы меня видно было от поезда.
– Рейчел, ты прекрасно знаешь, все вышли наружу просто потому, что это единственный способ согреться. Еды у нас достаточно, а уголь на исходе. Нельзя допустить, чтобы вагоны-люкс замерзли, но паровозам может не хватить топлива, чтобы добраться до следующей станции.
– Тогда разреши мне выйти на солнце. – Она умоляюще положила руку ему на плечо. – Ты мог бы использовать личные запасы угля в «Императрице» для печек в семейном вагоне иммигрантов, где едут дети.
«Просто позволь мне раскинуть руки на открытом воздухе, Лукас… Я три дня провела в этой деревянной тюрьме, где вой ветра напоминал мне про Уступ Коллинз».
Лукас покачал головой, уговорить его было невозможно.
– Нет. Помнишь женщину, которая сломала ногу? Она провалилась сквозь корку наста и попала ногой между корнями и валунами, которые прятались под снегом? Я не хочу, чтобы у тебя был выкидыш.
Неужели он считает ее неуклюжей дурой? А что до выкидыша, то эта чушь вообще не заслуживала обсуждения.
Ее нервы были уже натянуты до предела, и потому привычная дипломатичность ей изменила.
– В отличие от нее я совершенно трезвая, Лукас. И я обещаю, что буду осторожна.
– Нет. Мы пойдем прогуляться вечером после ужина.
В темноте, подумала Рейчел, когда ничего не видно и дует ледяной ветер. Рейчел попыталась сделать вид, будто в восторге от такой перспективы, но не смогла.
Лукас неправильно истолковал разочарование, отразившееся на ее лице.
– Ты не почувствуешь вони от состава иммигрантов.
– О чем ты?
Лукас пожал плечами.
– Их вагоны имеют по одному туалету с каждого конца, хотя на каждой полке едут по двое взрослых. Они рассчитаны только на минимальные перегоны.
Рейчел удивленно уставилась на него, задавать вопросов не стала. Лукас продолжил:
– Я попросил Брейдена составить рабочую команду, чтобы произвести уборку. Везде. Начиная с семейного вагона. Иначе может разразиться эпидемия.
Рейчел мгновенно приняла решение, но не успела открыть рот, как Лукас снова заговорил. Голос его зазвучал резче обычного.
– Ты даже не приблизишься к тому поезду, поняла?
Она напряглась, изумленная столь бесцеремонным обращением.
– Это почему же?
Его лицо стало непроницаемым.
– Я не допущу, чтобы ты рисковала своей жизнью или жизнью ребенка.
– Я не беременна.
– Откуда ты знаешь?
Она открыла рот, готовясь с ним спорить. У нее прекрасное здоровье, а срок ее беременности, если она вообще существует, составляет меньше недели. Мытье полов не может нанести ущерб ее здоровью – при условии, что она не будет переутомляться.
К ним приближался Митчелл, он бежал по расчищенной дорожке, растеряв свой привычный лоск.
– Среди рабочих, которые стояли довольно далеко от паровоза, началась драка. Вроде бы вчера жители штата Миссисипи жульничали, играя против техасцев в фараон.
Лукас выругался и выплеснул остатки кофе в снег. Он крепко поцеловал ее и сказал:
– Оставайся в вагоне и в тепле, жена.
Спустя мгновение он исчез вместе с Митчеллом.
Внутри и в тепле. Неужели он не понимает, что это напоминает ей тюрьму Коллинза?
Если она пойдет в поезд к иммигрантам, то останется в вагоне и в тепле.
Рейчел взяла чашки из-под кофе и вернулась в «Императрицу».
– Брейден?
Он мгновенно повернулся к ней и вытянулся в струнку, держа в руках поднос с грязной посудой, оставшейся после завтрака.
– Да, мэм? – Он слегка поклонился.
Даже по прошествии стольких лет после службы в британской армии он оставался настоящим военным и был пугающе бдителен. О чем она может беспокоиться, если он станет ее сопровождать – а ведь он непременно пойдет с ней в состав для иммигрантов!
– Как идут ваши приготовления бригады для уборки?
Он встревоженно посмотрел на нее:
– В состав для иммигрантов?
– Конечно. У вас достаточно материалов? Как насчет персонала?
Взгляд его мгновенно стал непроницаемым.
– Материалов у нас более чем достаточно, мэм, но вот количество работников ограничено.
«Ограничено». Странная формулировка.
– Почему?
– Были приглашены добровольцы, мэм, но никто не согласился.
Никто? Три переполненных грязных железнодорожных вагона – и никто, кроме измученных пассажиров, не пожелал помочь ему с уборкой? Работа, конечно, грязная, но Рейчел случалось видеть, как находились добровольцы и для более ужасной работы.
– Погода хорошая, и есть немало других дел, – уклончиво произнес он.
– Вы не знаете, никто не заболел в вагонах для иммигрантов?
Он ничем не выдал своего удивления. Видимо, научился этой непроницаемости, когда объяснял новобранцам, как проводятся ночные вылазки на северозападной границе Индии.
– Жар, простуда, чего и следовало ожидать при такой погоде.
Рейчел насторожилась:
– Значит, есть больные?
– У пятилетнего мальчика болит горло, насморк, кашель, жар…
– И?..
У Брейдена задергалась щека.
– И сыпь.
У Рейчел по спине побежали мурашки.
– Корь? – выдохнула она.
– Пока неизвестно.
Если у мальчика корь, придется изолировать каждого второго ребенка в составе и каждого взрослого, не болевшего корью. Особенно это опасно для беременных женщин. Боже правый, ведь эта болезнь способна убивать и убивать…
Рейчел содрогнулась.
– Возможно, это не корь, – решительно заявила она. – Мало ли от чего бывает сыпь.
– Да, мэм.
Судя по тону Брейдена, его это не убедило.
Но если это корь и вспыхнет эпидемия, погибнут десятки людей.
Рейчел стала думать, как помочь заболевшему малышу.
– Его перевели в отдельное помещение? Конечно, нам надо удобно его устроить. Необходимо все очистить карболовым мылом, если это возможно.
Он нахмурился – и лицо его начало медленно бледнеть.
– Вы думаете пойти туда сами?
– А кто еще захочет, если будут считать, что у него корь? – просто спросила Рейчел.
Он явно ужаснулся еще больше.
– Миссис Грейнджер, вы должны заботиться о себе.
Она улыбнулась ему:
– Брейден, не волнуйтесь, пожалуйста. Я совершенно уверена, что у меня была корь. Если говорить честно, то я обучала мальчиков, которые вскоре заболели, но не заразилась. Так что для меня опасности нет. Но если вы не хотите идти…
Он расправил плечи и вытянулся по стойке «смирно»:
– Мэм!
Она выгнула бровь:
– Вы клянетесь могилой вашей матушки, что у вас была корь?
– Я клянусь могилами моей матушки и бабушки, что у меня была корь, мэм.
– Значит, договорились, – решительно заявила она. – Мы пойдем в состав для иммигрантов и позаботимся о том, чтобы ребенку был обеспечен необходимый уход.
– Да, мэм.
Она притворилась, будто не слышала его тихой молитвы о том, чтобы мастер Лукас не слишком разгневался, видимо, потому, что сама молилась о том же.
Когда Рейчел вышла из вагона, было уже поздно, все находились в вагонах, не считая команды с лопатами, которая продолжала расчищать дорогу перед паровозом. Предзакатное солнце отбрасывало на снег лиловые и серые тени. Воздух был ледяным, но чистым.
В вагоне все буквально заросло грязью. Неудивительно, что мальчик заболел! Они вымыли его, а проводник нашел для него и его матери чистый угол в багажном вагоне.
Закончив мыть туалет, Рейчел собиралась вернуться в «Императрицу» и сжечь всю одежду, которая на ней была. Она плотнее закуталась в служившее ей плащом одеяло и поспешно зашагала вперед. Хорошо, что у нее хватило ума не взять с собой свою драгоценную бизонью шубу.
– Рейчел.
Низкий хриплый голос заставил ее вздрогнуть. Она стремительно обернулась.
– Лукас?
Он стоял позади нее, широко расставив ноги.
О Боже правый! У Рейчел заледенела вся кожа. На секунду ее пальцы сжали край одеяла, но она тут же решительно заставила себя ослабить хватку.
– Что, к дьяволу, ты тут вытворяла?
Она встревоженно посмотрела на него: она ведь ничего плохого не делала! Отмывала туалет. Его голос стал мягким – слишком мягким.
– Как ты посмела не послушаться меня и рисковать нашим ребенком?!
Рисковать? О чем он говорит? Она попыталась достучаться до него с помощью логики, прибегнув к приему, который использовала все эти годы в переписке с ним.
– Никакой опасности нет. Я уже болела корью.
Он схватил ее за руку:
– Ты уверена, что у мальчика корь? И что ты уже переболела? И что твой иммунитет защитит моего ребенка?
Она изумленно уставилась на него:
– Твои доводы абсурдны! Я следовала рекомендациям лучших врачей Бостона, а ты задаешь такие вопросы, которые постыдился бы задать даже деревенский лекарь.
– Но может умереть мой ребенок! И какой бы малой ни была эта вероятность, возможная цена громадна. Неужели тебе настолько дорого дитя чужой женщины, что ты не желаешь думать о своем собственном?
Она содрогнулась, вспоминая страшные рассказы о выкидышах и уродливых зародышах, если беременная заболевала корью.
Она взяла себя в руки.
– Вероятность этого очень мала в сравнении с болезнью мальчика. Вокруг не нашлось людей, которые помогли бы его родным. Ты хотел бы, чтобы твой ребенок остался без ухода?
– Мой ребенок не останется без ухода!
Глаза Лукаса сверкали, словно у разъяренного тигра. Он сильнее сжал ее руку.
У нее перехватило дыхание. Она выпрямилась и обожгла его взглядом.
Молчание затянулось: ни один из них не собирался уступать.
Низкий гудок донесся к ним из лежащей внизу долины. Потом еще один и еще.
Кто-то закричал. Их паровозы начали сигналить, загудев протяжно и громко. Эхо разнеслось по всей долине.
Лукас прислушался.
– Откуда он доносится? – с надеждой спросила Рейчел.
– С востока? – пробормотал Лукас. – Но там снегоочистителей нет, и ничто другое не могло добраться до нас настолько быстро.
Он повернулся в ту сторону, и на его лице отразилась надежда. Рейчел проследила за направлением его взгляда.
Массивный состав медленно приближался. Огромный дробильный снегоочиститель ехал впереди, его толкали три локомотива в сцепке. Сам снегоочиститель формой походил на морской таран: окованный сталью нос, тяжелые бревна и мостик для штурмана, который управлял его работой. Впереди него горы снега вскипали и раздвигались, словно океанские волны перед лайнером.
Следом за ним двигались два мощных грузовых паровоза, тоже в сцепке, которые тащили еще один небольшой состав. В нем оказалось достаточно вагонов, чтобы разместить двести человек, несколько вагонов с кухнями и провизией, вагон угля, цистерна для воды и тормозной вагон. Мужчины высовывались из окон и шли вдоль состава, размахивая шапками и выкрикивая приветствия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Она ласкала его очень осторожно, водя пальцами по шву на его брюках и наслаждаясь слабостью в собственных ногах. Ее грудь набухла, соски вжимались в корсет.
Лукас хрипло выдохнул, его жезл напрягся еще сильнее.
– Не здесь, Рейчел. Что, если нас кто-нибудь увидит?
Рейчел подвинулась так, чтобы стоять лицом к нему. Теперь она могла использовать обе руки, чтобы наслаждаться им. Если она расстегнет ему жилет и рубашку… До чего же он красив!
Ее пальцы дрожали, когда он схватил ее за запястье, но он не отдернул руки.
– Хэнском сейчас в вагоне-люкс, не так ли?
– Так, – подтвердил Лукас. Голос его сел. – Рейчел, это была не моя инициатива…
– Ну конечно, не твоя. – Ее голос стал звучать очень глухо, что было неудивительно, потому что сердце ее билось очень часто. – А это действительно нужно было?
Единственным ответом стал его негромкий смех. Его руки легли ей на плечи и начали их массировать.
– Брейден и Лоусон у себя в купе. А кто еще может нас увидеть? – Охваченная желанием, Рейчел уже плохо соображала.
Она стянула с Лукаса рубашку и залюбовалась его обнаженным торсом.
Рейчел положила ладонь на его живот, и жезл Лукаса приподнялся.
Рейчел завела руки ему за спину и погладила его по сильным, упругим ягодицам.
– Проклятие, Рейчел, быстрее!
Лукас привлек ее к себе.
У Рейчел участилось дыхание. Она попыталась коснуться бедрами его жезла, скрытого под ширинкой.
– Рейчел, – прорычал он, – какого черта ты ждешь?
Изумленная, но ободренная его нетерпением, Рейчел покрыла поцелуями его грудь. Высвободившись из его рук, Рейчел опустилась перед ним на колени.
Ее тело пылало, словно охваченное пламенем.
Она просунула пальцы в ширинку и стала ласкать его жезл, затем спустила брюки, чтобы полюбоваться его великолепием. Темно-пурпурная головка набухла и поднялась чуть ли не до живота.
Дыхание Лукаса участилось, кулаки судорожно сжимались.
– Рейчел, ради всего святого, сделай что-нибудь!
Рейчел провела языком по кончику жезла, и бедра Лукаса рванулись ей навстречу.
Язык Рейчел поистине творил чудеса, возбуждая Лукаса все сильнее и сильнее.
– Милая! Ты сводишь меня с ума!
Лаская друг друга, Рейчел и Лукас одновременно взлетели на вершину блаженства, а когда спустились с нее, какое-то время лежали в объятиях друг друга, пока их не сморил сон.
Глава 10
Высокогорная долина являла собой прекрасное зрелище, способное вдохновить художника. Небо было кристально чистым, лишь изредка проплывали легкие облака, прилетевшие с далеких вершин. Замерзшая река изящно изгибалась по дну долины, обрамленная высокими уступами и пересеченная изящной аркой моста. Воздух стал теплее, снег и лед постепенно таяли.
Два поезда терпеливо ждали. Из паровозных труб поднимались тонкие струйки черного дыма. Десятки мужчин отгребали снег от обледеневшего сугроба, высившегося перед огромным локомотивом. Веера снега ритмично взлетали над головами работающих. Несколько мужчин ушли с ружьями на плечах, чтобы охотиться на антилоп и кроликов, в надежде внести разнообразие в рацион своих спутников.
Дети играли неподалеку в тополиной рощице под присмотром матерей.
Рейчел подняла воротник бизоньей шубы. На улице у нее хотя бы была иллюзия солнца и тепла.
– Может, мне пойти к тополям поиграть с детьми? – обратилась она к Лукасу.
Они стояли на задней площадке «Императрицы», заняв прекрасную позицию для обзора.
Рейчел бросила на него взгляд из-под ресниц.
– Уверена, их матери были бы рады моей помощи после того, как им пришлось так долго сидеть с ними взаперти. Обещаю не заходить далеко в рощу, чтобы меня видно было от поезда.
– Рейчел, ты прекрасно знаешь, все вышли наружу просто потому, что это единственный способ согреться. Еды у нас достаточно, а уголь на исходе. Нельзя допустить, чтобы вагоны-люкс замерзли, но паровозам может не хватить топлива, чтобы добраться до следующей станции.
– Тогда разреши мне выйти на солнце. – Она умоляюще положила руку ему на плечо. – Ты мог бы использовать личные запасы угля в «Императрице» для печек в семейном вагоне иммигрантов, где едут дети.
«Просто позволь мне раскинуть руки на открытом воздухе, Лукас… Я три дня провела в этой деревянной тюрьме, где вой ветра напоминал мне про Уступ Коллинз».
Лукас покачал головой, уговорить его было невозможно.
– Нет. Помнишь женщину, которая сломала ногу? Она провалилась сквозь корку наста и попала ногой между корнями и валунами, которые прятались под снегом? Я не хочу, чтобы у тебя был выкидыш.
Неужели он считает ее неуклюжей дурой? А что до выкидыша, то эта чушь вообще не заслуживала обсуждения.
Ее нервы были уже натянуты до предела, и потому привычная дипломатичность ей изменила.
– В отличие от нее я совершенно трезвая, Лукас. И я обещаю, что буду осторожна.
– Нет. Мы пойдем прогуляться вечером после ужина.
В темноте, подумала Рейчел, когда ничего не видно и дует ледяной ветер. Рейчел попыталась сделать вид, будто в восторге от такой перспективы, но не смогла.
Лукас неправильно истолковал разочарование, отразившееся на ее лице.
– Ты не почувствуешь вони от состава иммигрантов.
– О чем ты?
Лукас пожал плечами.
– Их вагоны имеют по одному туалету с каждого конца, хотя на каждой полке едут по двое взрослых. Они рассчитаны только на минимальные перегоны.
Рейчел удивленно уставилась на него, задавать вопросов не стала. Лукас продолжил:
– Я попросил Брейдена составить рабочую команду, чтобы произвести уборку. Везде. Начиная с семейного вагона. Иначе может разразиться эпидемия.
Рейчел мгновенно приняла решение, но не успела открыть рот, как Лукас снова заговорил. Голос его зазвучал резче обычного.
– Ты даже не приблизишься к тому поезду, поняла?
Она напряглась, изумленная столь бесцеремонным обращением.
– Это почему же?
Его лицо стало непроницаемым.
– Я не допущу, чтобы ты рисковала своей жизнью или жизнью ребенка.
– Я не беременна.
– Откуда ты знаешь?
Она открыла рот, готовясь с ним спорить. У нее прекрасное здоровье, а срок ее беременности, если она вообще существует, составляет меньше недели. Мытье полов не может нанести ущерб ее здоровью – при условии, что она не будет переутомляться.
К ним приближался Митчелл, он бежал по расчищенной дорожке, растеряв свой привычный лоск.
– Среди рабочих, которые стояли довольно далеко от паровоза, началась драка. Вроде бы вчера жители штата Миссисипи жульничали, играя против техасцев в фараон.
Лукас выругался и выплеснул остатки кофе в снег. Он крепко поцеловал ее и сказал:
– Оставайся в вагоне и в тепле, жена.
Спустя мгновение он исчез вместе с Митчеллом.
Внутри и в тепле. Неужели он не понимает, что это напоминает ей тюрьму Коллинза?
Если она пойдет в поезд к иммигрантам, то останется в вагоне и в тепле.
Рейчел взяла чашки из-под кофе и вернулась в «Императрицу».
– Брейден?
Он мгновенно повернулся к ней и вытянулся в струнку, держа в руках поднос с грязной посудой, оставшейся после завтрака.
– Да, мэм? – Он слегка поклонился.
Даже по прошествии стольких лет после службы в британской армии он оставался настоящим военным и был пугающе бдителен. О чем она может беспокоиться, если он станет ее сопровождать – а ведь он непременно пойдет с ней в состав для иммигрантов!
– Как идут ваши приготовления бригады для уборки?
Он встревоженно посмотрел на нее:
– В состав для иммигрантов?
– Конечно. У вас достаточно материалов? Как насчет персонала?
Взгляд его мгновенно стал непроницаемым.
– Материалов у нас более чем достаточно, мэм, но вот количество работников ограничено.
«Ограничено». Странная формулировка.
– Почему?
– Были приглашены добровольцы, мэм, но никто не согласился.
Никто? Три переполненных грязных железнодорожных вагона – и никто, кроме измученных пассажиров, не пожелал помочь ему с уборкой? Работа, конечно, грязная, но Рейчел случалось видеть, как находились добровольцы и для более ужасной работы.
– Погода хорошая, и есть немало других дел, – уклончиво произнес он.
– Вы не знаете, никто не заболел в вагонах для иммигрантов?
Он ничем не выдал своего удивления. Видимо, научился этой непроницаемости, когда объяснял новобранцам, как проводятся ночные вылазки на северозападной границе Индии.
– Жар, простуда, чего и следовало ожидать при такой погоде.
Рейчел насторожилась:
– Значит, есть больные?
– У пятилетнего мальчика болит горло, насморк, кашель, жар…
– И?..
У Брейдена задергалась щека.
– И сыпь.
У Рейчел по спине побежали мурашки.
– Корь? – выдохнула она.
– Пока неизвестно.
Если у мальчика корь, придется изолировать каждого второго ребенка в составе и каждого взрослого, не болевшего корью. Особенно это опасно для беременных женщин. Боже правый, ведь эта болезнь способна убивать и убивать…
Рейчел содрогнулась.
– Возможно, это не корь, – решительно заявила она. – Мало ли от чего бывает сыпь.
– Да, мэм.
Судя по тону Брейдена, его это не убедило.
Но если это корь и вспыхнет эпидемия, погибнут десятки людей.
Рейчел стала думать, как помочь заболевшему малышу.
– Его перевели в отдельное помещение? Конечно, нам надо удобно его устроить. Необходимо все очистить карболовым мылом, если это возможно.
Он нахмурился – и лицо его начало медленно бледнеть.
– Вы думаете пойти туда сами?
– А кто еще захочет, если будут считать, что у него корь? – просто спросила Рейчел.
Он явно ужаснулся еще больше.
– Миссис Грейнджер, вы должны заботиться о себе.
Она улыбнулась ему:
– Брейден, не волнуйтесь, пожалуйста. Я совершенно уверена, что у меня была корь. Если говорить честно, то я обучала мальчиков, которые вскоре заболели, но не заразилась. Так что для меня опасности нет. Но если вы не хотите идти…
Он расправил плечи и вытянулся по стойке «смирно»:
– Мэм!
Она выгнула бровь:
– Вы клянетесь могилой вашей матушки, что у вас была корь?
– Я клянусь могилами моей матушки и бабушки, что у меня была корь, мэм.
– Значит, договорились, – решительно заявила она. – Мы пойдем в состав для иммигрантов и позаботимся о том, чтобы ребенку был обеспечен необходимый уход.
– Да, мэм.
Она притворилась, будто не слышала его тихой молитвы о том, чтобы мастер Лукас не слишком разгневался, видимо, потому, что сама молилась о том же.
Когда Рейчел вышла из вагона, было уже поздно, все находились в вагонах, не считая команды с лопатами, которая продолжала расчищать дорогу перед паровозом. Предзакатное солнце отбрасывало на снег лиловые и серые тени. Воздух был ледяным, но чистым.
В вагоне все буквально заросло грязью. Неудивительно, что мальчик заболел! Они вымыли его, а проводник нашел для него и его матери чистый угол в багажном вагоне.
Закончив мыть туалет, Рейчел собиралась вернуться в «Императрицу» и сжечь всю одежду, которая на ней была. Она плотнее закуталась в служившее ей плащом одеяло и поспешно зашагала вперед. Хорошо, что у нее хватило ума не взять с собой свою драгоценную бизонью шубу.
– Рейчел.
Низкий хриплый голос заставил ее вздрогнуть. Она стремительно обернулась.
– Лукас?
Он стоял позади нее, широко расставив ноги.
О Боже правый! У Рейчел заледенела вся кожа. На секунду ее пальцы сжали край одеяла, но она тут же решительно заставила себя ослабить хватку.
– Что, к дьяволу, ты тут вытворяла?
Она встревоженно посмотрела на него: она ведь ничего плохого не делала! Отмывала туалет. Его голос стал мягким – слишком мягким.
– Как ты посмела не послушаться меня и рисковать нашим ребенком?!
Рисковать? О чем он говорит? Она попыталась достучаться до него с помощью логики, прибегнув к приему, который использовала все эти годы в переписке с ним.
– Никакой опасности нет. Я уже болела корью.
Он схватил ее за руку:
– Ты уверена, что у мальчика корь? И что ты уже переболела? И что твой иммунитет защитит моего ребенка?
Она изумленно уставилась на него:
– Твои доводы абсурдны! Я следовала рекомендациям лучших врачей Бостона, а ты задаешь такие вопросы, которые постыдился бы задать даже деревенский лекарь.
– Но может умереть мой ребенок! И какой бы малой ни была эта вероятность, возможная цена громадна. Неужели тебе настолько дорого дитя чужой женщины, что ты не желаешь думать о своем собственном?
Она содрогнулась, вспоминая страшные рассказы о выкидышах и уродливых зародышах, если беременная заболевала корью.
Она взяла себя в руки.
– Вероятность этого очень мала в сравнении с болезнью мальчика. Вокруг не нашлось людей, которые помогли бы его родным. Ты хотел бы, чтобы твой ребенок остался без ухода?
– Мой ребенок не останется без ухода!
Глаза Лукаса сверкали, словно у разъяренного тигра. Он сильнее сжал ее руку.
У нее перехватило дыхание. Она выпрямилась и обожгла его взглядом.
Молчание затянулось: ни один из них не собирался уступать.
Низкий гудок донесся к ним из лежащей внизу долины. Потом еще один и еще.
Кто-то закричал. Их паровозы начали сигналить, загудев протяжно и громко. Эхо разнеслось по всей долине.
Лукас прислушался.
– Откуда он доносится? – с надеждой спросила Рейчел.
– С востока? – пробормотал Лукас. – Но там снегоочистителей нет, и ничто другое не могло добраться до нас настолько быстро.
Он повернулся в ту сторону, и на его лице отразилась надежда. Рейчел проследила за направлением его взгляда.
Массивный состав медленно приближался. Огромный дробильный снегоочиститель ехал впереди, его толкали три локомотива в сцепке. Сам снегоочиститель формой походил на морской таран: окованный сталью нос, тяжелые бревна и мостик для штурмана, который управлял его работой. Впереди него горы снега вскипали и раздвигались, словно океанские волны перед лайнером.
Следом за ним двигались два мощных грузовых паровоза, тоже в сцепке, которые тащили еще один небольшой состав. В нем оказалось достаточно вагонов, чтобы разместить двести человек, несколько вагонов с кухнями и провизией, вагон угля, цистерна для воды и тормозной вагон. Мужчины высовывались из окон и шли вдоль состава, размахивая шапками и выкрикивая приветствия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29