https://wodolei.ru/catalog/pristavnye_unitazy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В этом он был довольно силен, при условии, что на дороге попадалось не очень много препятствий.
Он ухватил выдвижной ящик за ручки и потянул.
Носки. Ящик был доверху полон носками…
– Мой Бог, – сказал Галахад с тихим благоговением, – здесь, должно быть, несколько сотен пар!
Фон Вайнахт испустил сухой смешок.
– Одна тысяча сорок одна, – произнес он. – Неплохая идея, правда?
– Полагаю, – сказал Галахад, – что ты не собираешься сообщить нам, какие из них те, что нам требуются?
– Совершенно справедливо.
Галахад ухмыльнулся.
– А слышал ли ты песенку про Доброго Короля Венцесласа? – вопросил он. Но граф был наготове. С неожиданной силой он разорвал хватку Галахада и бросился головой на дверной косяк, после чего осел на пол в беспамятстве.
– Эй! – воскликнул Высокий Принц. – Это не по правилам!
Боамунд подобрал горсть носков и уронил их обратно в ящик.
– Ты только посмотри на это, – сказал он. – Я никогда не видел такого количества носков за все время, что я живу на свете.
– Я тоже.
– Ну ладно, – вздохнул Боамунд, – я думаю, нам придется просто взять с собой всю кучу и попытаться разобраться в них потом. Ноготь, добудь нам какой-нибудь мешок побольше.
Карлик покорно пожал плечами и вышел. Боамунд и Галахад вдвоем вытащили ящик и вывалили его содержимое на пол.
– Полагаю, вот эти, у которых на ярлыке написано «Сент-Майкл», мы можем не брать в расчет, – сказал Галахад. – Правда, он мог нашить фальшивый ярлык для маскировки. Он умен, зараза, нельзя не признать.
Боамунд кивнул.
– Лучше мы возьмем их все, Галли, – повторил он. – Вот ведь, ей-богу! Кто бы подумал, что носки могут быть такими тяжелыми?
– Песок тоже тяжелый, – отозвался Галахад, – когда его много. Слушай, ты уловил, в чем там суть насчет Атлантиды, и оффшорных банков, и всей этой ерунды?
– Не очень, – признался Боамунд, – вещи такого рода как-то проскальзывают мимо меня. Но я вроде как понял, что Грааль был у него какое-то время, а потом этот, как его, Иосиф…
– Иосиф Аримафейский.
– А знаешь, – сказал Боамунд, – я где-то уже слышал это имя… Ну, как бы то ни было, этот Иосиф взял Грааль себе и куда-то с ним делся, так что мы в любом случае не очень-то продвинулись вперед. Ну, правда, это не имеет большого значения. Когда у нас будет Передник и Персональный Органайзер и мы разберемся со всеми этими носками, это уже не будет иметь значение, правда ведь?
– Надеюсь, – сказал Галахад. – По мне, чем все проще, тем лучше. Куда подевался этот треклятый карлик?
Они огляделись вокруг.
– Заблудился, наверное, – предположил Боамунд. – С ними это случается.
– Вряд ли это такая уж проблема – найти здесь мешок, – отозвался Галахад. – Здесь только и ждешь, что наткнешься на какой-нибудь мешок. Скорее всего, с подарками. Помню, как-то однажды у меня целый год не было работы, и я устроился дедом-морозом в один из этих больших супермаркетов. Разумеется, в мешке у меня были только старые газеты и мятые картонки.
Боамунд взглянул на неподвижную фигуру на полу.
– Может, попытаться привести его в чувство? Спеть ему что-нибудь, к примеру.
– Можно попробовать, – согласился Галахад, но без большой уверенности. Не то чтобы Боамунд откровенно фальшивил, – это несомненно звучало лучше, чем пневматическая дрель, – но никто не мог гарантировать результат, а он не хотел еще раз заполучить себе головную боль. Поэтому он продолжил:
– А может, попробовать найти еще кого-нибудь, кто посвящен в секрет? Должен же быть такой человек, – добавил он.
– Например?
– Ну, – робко предложил Галахад, – есть эта ужасная кровожадная девица, для начала.
– Которая не видит смысла в Состязаниях?
– Да, она довольно нетерпелива. Ставлю что угодно, она знает, какая пара – та самая.
Боамунд горячо закивал.
– Блестяще! – произнес он. – Где она?
Галахад уже начал говорить, что не имеет об этом ни малейшего представления, когда дверь отворилась, и внутрь вошла девушка собственной персоной.
Она была одета просто, но привлекательно: на ней была ситцевая блузка с кисейными оборочками на булавках и круглым отложным воротничком и светло-сиреневая хлопковая юбка, а в руках она держала винтовку.

Автомат для пинбола совершенно вывел Аристотеля из себя.
– Это специально так подстроено, – раздраженно бормотал он, обшаривая карманы в поисках мелочи. – Каждый раз, когда я перехожу за триста тысяч, открываются эти маленькие воротца и шарик как-то просачивается сквозь них. – Он с силой ударил по автомату ладонью.
– Ты просто не используешь как следует свои верхние флипперы, – спокойно заметил Симон Маг.
– А ты-то что об этом знаешь, черт побери?
– Прости, – отвечал Симон Маг, – я просто хотел помочь. Ты нигде случайно не видел мою жену?
– Нет, – Аристотель дернул рукоятку и пустил в игру первый шарик. В течение некоторого времени он напряженно давил на обе кнопки со скоростью около сотни раз в десять секунд, а шарик безошибочно прыгал по столу, направляемый челюстями автомата.
– Опять где-нибудь бродит, – вздохнул Симон Маг. – Странные существа эти женщины.
– Вот именно, – яростно фыркнул Аристотель. – К тому же я бы не сказал, что они особенно уместны в кампусе, если ты спросишь моего мнения.
– Тогда я не буду спрашивать, – отвечал Симон Маг. – Спасибо за предупреждение.
Аристотель пробурчал что-то себе под нос и приступил ко второй игре, а Симон Маг побрел в кафе. Но и там никто не знал, куда подевалась Машо.
Наконец, он наткнулся на нее на балконе. Она держала в руках огромный бинокль и смотрела в него куда-то в направлении Северного Полюса.
– Там что-то происходит, – произнесла она.
– Да, – отвечал ее муж, – я знаю.
Она обернулась к нему.
– Правда? А что? Это как-то связано с тем квестом, который выполнял молодой Бедевер?
– Можно сказать и так. Ты не одолжишь мне свой бинокль на минутку?
Он подкрутил окуляры и некоторое время стоял неподвижно; затем опустил бинокль и в задумчивости покусал губу.
– Ну-ну. Впрочем, я полагаю, сейчас уже слишком поздно что-либо с этим делать, – произнес он.
– Что ты имеешь в виду?
– Очень похоже на то, что я выбрал не того человека для этой работы, – отвечал он. – Помнишь мальчика по имени Боамунд? Он из этих нортгэльских парней – такой тощий, долговязый, немного неуклюжий.
– Разумеется, помню, – сказала Машо. – Другие ребята называли его Сопливчик. Не очень благозвучное прозвище, но вполне подходящее.
– Ну так вот, – продолжал Симон Маг, – он был одним из моих Спящих. Это дельце, которое там сейчас разворачивается, – я сделал его ответственным за него. И он поначалу вполне неплохо справлялся, пока… Ох, боже мой!
Машо отобрала у него бинокль.
– Что случилось?
– Девчонка.
– Да ну? Никогда не думала, что он из таких, по правде говоря.
– Такие, как он, как правило, хуже всего, – отвечал Симон Маг. – Но сейчас дело не в этом. Черт! – добавил он раздраженно.
– Ничего, – поспешила утешить его Машо, – не всегда все получается, как этого хочешь.
– Пожалуй, ты права, – раздумчиво ответил маг. – Но все равно очень жаль. Мне так хотелось, чтобы это дело выгорело!
– Ты, наверное, вложил в него много труда?
– Да, поработать пришлось, – признал Симон Маг. – И мне казалось, что я достаточно хорошо обеспечил его от идиотов. Но никогда нельзя учесть все типы идиотизма.
Машо задумалась на минуту.
– Однако еще не поздно, э-э… оказать некоторую помощь, что ли, – ну, ты понимаешь.
Симон Маг взглянул на нее.
– Но это неэтично, – сказал он. – Когда они уже начали… Совершенно не по правилам.
– Никто не будет знать.
– Я буду.
– Да, разумеется. – Она постояла немного, поигрывая биноклем. – Не хочешь по-быстрому сыграть в слова?
Симон Маг некоторое время пристально смотрел на жену.
– Машо, – произнес он, – ты что-то задумала.
– Чепуха.
– Брось, я знаю это твое выражение лица. Ты не должна вмешиваться.
– Я даже и не думала, – с невинным видом отвечала она. – Ты же знаешь меня.
– Ну, смотри, – он взглянул на часы. – Проклятье, – произнес он, – я должен бежать. Я обещал Мерлину сыграть с ним в домино.
– Тогда торопись, – сказала Машо. – Увидимся.

Последовало минутное замешательство.
– Э-э, привет, – произнес Галахад. – Мы как раз собирались идти вас искать.
– Да неужели?
– А мы тут решили помочь вашему отцу навести порядок в его носках, – продолжал Галахад.
– Правда?
– Но потом, – упорствовал Галахад, – он сказал, что немного устал, и лег соснуть на часок; вот мы и подумали, что неплохо бы найти вас. А тут и вы как раз появились.
Девушка окинула его подозрительным взглядом.
– Я вам не верю, – сказала она.
– Не верите?
– Не верю.
– Хм-м…
– Мне кажется, – сказала девушка, – что вы хотите украсть папины Особые Носки. Мне кажется, что вы грабители.
– Что навело вас на такую мысль?
– Это правда, не так ли? – уточнила девушка. – Я думаю, что вы обманом проникли сюда, притворяясь, что вы рыцари, а на самом деле вы просто воруете носки. Возможно, – прибавила она, вспомнив выражение из книги, которую как раз читала, – вы – интернациональная бандитская группировка.
– Да нет, мы действительно рыцари, – вмешался Боамунд. – Здесь даже вопросов быть не может.
Девушка фыркнула.
– Рыцари дерутся честно, – сказала она. – Рыцари не связывают людей, чтобы вывалить их носки на пол. Так поступают грабители.
– Рыцари тоже – иногда. Все зависит от того, что требуется в определенных обстоятельствах.
Девушка покачала головой.
– Папа говорил мне быть особенно бдительной в отношении грабителей. И он сказал, что если я увижу кого-нибудь из них, я должна взять из его кабинета это ружье и пристрелить их.
– Черт! – произнес Боамунд.
Галахад улыбнулся.
– И вы всегда поступаете так, как говорит папа? – спросил он.
– Всегда.
– Какая у вас, должно быть, ужасно скучная жизнь!
Девушка нахмурилась.
– Что вы имеете в виду?
Галахад приподнял бровь.
– Я имею в виду, – сказал он, – что вы, наверное, нечасто выходите отсюда, не так ли? Не ходите на вечеринки, или что-нибудь в этом роде?
– Разумеется, нет. – Девушка теребила предохранитель винтовки; она выглядела печальной. Печальной, но крайне опасной.
– Здесь в округе, должно быть, не так уж много людей твоего возраста, – продолжал Галахад. Девушка кивнула.
– Никого, – ответила она. – За исключением нескольких пажей, конечно. Некоторые из них довольно симпатичные, по крайней мере, один из них… – она замялась. – Но папа говорит, что я не должна разговаривать с пажами. Он говорит…
Бровь Галахада приподнялась чуть выше. Жест был крайне красноречивым. Но девушка внезапно тряхнула головой.
– Какое это имеет отношение к грабителям? – спросила она.
– Э-э…
– Вы просто пытаетесь сбить меня с толку, – продолжала она. – Это типичный прием грабителей – сбивать людей с толку. Рыцари бы так не стали поступать. Они бы сочли это нерыцарственным.
Она медленно приложила винтовку к плечу, и Боамунд закрыл глаза. Это совершенно не сочеталось с его представлениями о поведении девиц, попавших в затруднительное положение.
Мгновением позже он услышал свистящий звук и глухой удар. Сначала он решил, что звук удара был произведен падением на пол его собственного мертвого тела, но через пару секунд пересмотрел свое мнение и вновь открыл глаза.
Девушка лежала на полу, слегка посапывая, а Ноготь засовывал обратно в свою сумку банку с аэрозолем.
– Я так и знал, что она пригодится, – ухмыльнулся карлик. – Чудесная штука эта «Палица». И на больших собак она тоже действует безотказно. Кстати, я не смог раздобыть мешка, но я решил, что парочка наволочек тоже сгодится. Я был прав?
Галахад, лицо которого приобрело весьма странный оттенок, извлек себя из угла комнаты, в который он было забился, и широко заулыбался.
– Ты очень вовремя, – произнес он дрожащим голосом. – Хорошая работа.
– Спасибо, – ответил Ноготь в легком замешательстве. Он пытался вспомнить, слышал ли он когда-нибудь до этих пор благодарность за свою работу: хороший вопрос! – Я встретил эту женщину, там, в прачечной, и она сказала мне, что я нужен здесь, вот я и поспешил.
– Какую женщину? – спросил Боамунд.
– А бог ее знает, – ответил Ноготь. – Просто женщину. Возникла из ниоткуда с биноклем в руке, сказала мне, что вы здесь попали… что я вам здесь зачем-то срочно нужен, и опять исчезла. Может быть, это была даже голограмма. – Он раскрыл наволочку и начал запихивать в нее носки.
– Мы, однако, так и не разобрались, какая пара нам нужна, – заметил Боамунд. – Знаешь, мне думается, было бы неплохо, если бы мы выяснили этот вопрос. Иначе…
Двое других посмотрели на него.
– Бо, – произнес Галахад, – я не хочу показаться каким-нибудь торопыгой, но если тебе все равно, я бы предпочел, чтобы мы сперва унесли отсюда ноги, а уж потом занялись сортировкой белья. То есть, если это для тебя не имеет большого значения.
– Интересно, кто была эта женщина. Может, она знает.
– Кто? – переспросил Ноготь, поднимая лицо от наволочки. – Эта голограмма, ты имеешь в виду?
– Ну да, если это действительно была голограмма, – ответил Боамунд. – А что такое голограмма, кстати?
Ноготь уже приготовился объяснять, но его прервал звук с той стороны двери. Звук, если только он не очень ошибался, был похож на топот копыт. А также ног. Множества ног.
– Черт побери, – произнес он, – да сколько их тут? – Он потряс баночку с аэрозолем и скорчил гримасу. – Осталось не так уж много, – пробормотал он. – Как вы смотрите на то, чтобы спрятаться?
– Где?
Ноготь кивнул на камин.
– Попробуйте в дымоходе, – сказал он.

– Надо же, – произнес Симон Маг. – Интересно, как им это удалось?
Машо подняла голову от своих букв.
– Удалось что, дорогой?
– Да этот Сопливчик и тот, второй, – ответил маг, опуская бинокль. – Они все же отделались от этой безумной девицы. Очевидно, Боамунд не так прост, как мне казалось.
– Ну и прекрасно, дорогой, – улыбнулась Машо. – Интересно, что можно сложить из этих букв?
Она всмотрелась в кусочки картона в своей руке. Там были «О», «Б», «М», «А» и «Н».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я