346477000 gap унитаз подвесной
В
се в нем изобличало твердость и непоколебимость.
Чайна вспыхнула и отступила па шаг.
Ц Иди сюда, Ц мягко приказал он и протянул руку.
Она неуверенно шагнула к нему. Джастин обнял ее и притянул к себе. Его поце
луй был таким крепким и обстоятельным, что Чайна едва не задохнулась.
Ц Спасибо, что беспокоилась обо мне, Ц уверенно сказал он. Ц Но я не соб
ираюсь умирать.
Ц Никто о тебе не беспокоился, Ц огрызнулась она. Ц Все занимались сво
ими делами и ничего не предпринимали, только гадали, сколько еще ты прова
ляешься в лихорадке.
Ц Правда?
Ц Да. И если ты намерен разгуливать по кораблю, доказывая всем, какой ты б
равый моряк, я я буду последней, кто станет этому препятствовать.
Она достала из шкафа рубашку и брюки и помогла ему одеться, довольная уже
тем, что он принял ее помощь без возражений.
Обветренное лицо Бейтса потемнело как туча при виде капитана, появившег
ося на верхней палубе. Закрепив руль, он одним гигантским прыжком спусти
лся с мостика.
Ц Прекрасный денек, Бейтс, Ц бодро заметил Джастин, предупредив его про
тесты. Ц Как у нас с припасами?
Ц Пищи и воды хватит до Гибралтара, если вы по-прежнему намерены взять т
ам груз.
Ц Плавание будет долгим. Надо постараться сделать его прибыльным, Ц пр
ищурился, глядя на ослепительно голубое небо. Паруса на всех трех мачтах
были подняты и, наполненные ветром, легко несли корабль, рассекавший бел
ые гребешки волн под пение туго натянутых снастей. Только наметанный гла
з моряка мог различить на горизонте лиловую полоску земли, поднимавшуюс
я и опускавшуюся вместе с кормой. Ц Команда укомплектована?
Ц Мы потеряли двух парней при штурме тюрьмы и еще трех при захвате кораб
ля. Несколько человек было ранено, но не настолько серьезно, чтобы беспок
оиться по этому поводу. Что же касается найма недостающих членов, то с эти
м не возникло трудностей. Кое-кому даже пришлось отказать Ц включая под
ручных вашего брата, пожелавших сменить хозяина. В общем, у нас неплохая к
оманда, которой не терпится вернуться домой.
Ц Домой, Ц задумчиво повторил Джастин, бросив взгляд на американский ф
лаг, реявший на мачте. В прошлом это было удобным прикрытием, но теперь
Ц Слава Богу, нам есть куда бежать. Впрочем, я ни о чем не сожалею. Уж лучше
называться американцем, чем беглым британцем.
Бейтс и Чайна обменялись взглядами, не ускользнувшими от его внимания.
Ц В чем дело? Вы похожи на парочку сытых котов, проглотивших по канарейке
.
Бейтс усмехнулся:
Ц Вы чисты, капитан. Вашего брата встретили на берегу королевские солда
ты и препроводили к судье.
Ц Что? Как?..
Ц Девушка рассказала им всю историю, а чего она не знала, дополнил Ист.
Джастин нахмурился, усомнившись в собственном рассудке.
Ц Тина, Ц пояснила Чайна. Ц Должна признаться, что во всей этой неразбе
рихе я совсем забыла о ней. Сэр Рейналф тоже не счел ее важной персоной, и, к
ак только мы покинули «Воронье гнездо», ее отпустили. Она тут же помчалас
ь к властям и рассказала им, что сделал Юджин, и почему сэру Рейналфу так х
отелось, чтобы тебя повесили. А затем мистер Ист
Ц Барт передал им письмо, которое вы оставили, и рассказал всю правду об
«Орионе» и «Скорпионе», Ц вставил Бейтс. Ц Он также сообщил им, что вы ув
ерены в причастности лорда Кросса к гибели членов вашей команды, но вам н
е хватает доказательств, чтобы добиться его судебного преследования.
Ц Ну и ну, будь я проклят! Ц пробормотал Джастин.
Ц Это еще не все. Ц Бейтс расплылся в широкой улыбке. Ц Оказалось, что с
удья, которого они вытащили из постели в три часа утра, чтобы поведать ему
свою историю, сражался вместе с капитаном Тримбелом против этого дьявол
а, Наполеона Бонапарта. Мало того, он присутствовал на процессе и всегда с
читал, что с капитаном «Скорпиона» обошлись несправедливо. Но когда он н
ачал задавать вопросы во время трибунала, ему велели заткнуться и не лез
ть не в свое дело. Ц Голос Бейтса дрогнул, он помолчал и гордо продолжил:
Ц Оказывается, капитан Тримбел знал все об «Орионе» и его пассажирах. Вл
аделец «Ориона» прислал сообщение, где просил перехватить корабль и ост
ановить его любой ценой. Капитан Тримбел действовал в интересах короны,
но не мог рассказать об этом ни на суде, ни позже. Иначе французы поняли бы,
что на борту «Ориона» был шпион. Он поставлял врагам ложные сведения и пр
едпочел умереть, но не раскрыть свою истинную роль.
Ц Шпион? Ц затаил дыхание.
Ц Он так и не узнал имени того человека, Ц тихо произнес Бейтс. Ц Этот с
екрет погребен на морском дне вместе с «Орионом».
Джастин кивнул, онемев от потрясения. Внезапно все фрагменты головоломк
и сложились в единое целое. Вопрос, так и оставшийся без ответа: почему чел
овек, известный своими принципами и убеждениями, вдруг пожертвовал всем
Ц домом, семьей, репутацией Ц и начал работать на врага. Какова причина,
заставившая капитана Тримбела хранить молчание на суде, не сказав ни еди
ного слова в свою защиту. И тот факт, что все эти годы, проводя собственное
расследование, в глубине души он знал, что Энтони Кросс не был предателем.
Все приобрело смысл. Даже поступок Тимоти Гранта, предложившего Рейналф
у целое состояние под видом приданого дочери. Вполне возможно, что таким
образом он пытался воздать должное памяти его отца. Алчность и амбиции Р
ейналфа не позволили ему увидеть в этом жесте ничего, кроме желания обле
гчить больную совесть.
Ц Выходит, всего этого можно было избежать, Ц произнес Джастин с отвращ
ением. Ц Несколько простых ответов, и весь этот кошмар никогда бы не случ
ился.
Он смотрел на белые гребешки, вскипавшие на водной глади, искрившейся в л
учах солнца. Затем поднял глаза на наполненные ветром паруса и вдохнул ч
истый соленый воздух. У него был вкус мира и покоя. Наконец-то.
Стоявшая рядом Чайна уловила перемену в его настроении и ощутила острый
приступ любви к своему капитану и его прекрасному кораблю.
Ц Где они? Ц внезапно спросил Джастин. Ц Я обещал Тине, что возьму ее в п
лавание
Тед Бейтс улыбнулся. Проследив за его взглядом, Джастин увидел Тину Фоде
рингейл, уверенно шагавшую по палубе. Девушка очаровательно зарделась, о
казавшись в центре внимания.
Ц Доброго вам утречка, сэр. Ц Она чопорно присела. Ц Уж как я рада, что вы
на ногах. Я говорила мисс Чайне, что она уморит себя, заботясь о в
ас, но она и слышать ни о чем не хотела. Не позволяла никому ухаживать за ва
ми. Все сама да сама. Клянусь, она и крошки не проглотила за последние шест
ь дней и почти не спала.
На щеках Чайны вспыхнул румянец. Бейтс прокашлялся и обратился к Тине:
Ц Не хотите ли прогуляться по палубе, мисс Фодерингейл? Еще пара минут, и
земля скроется из виду.
Ц С превеликим удовольствием, мистер Бейтс, Ц улыбнулась Тина, взяв его
под руку.
Чайна старательно избегала взгляда Джастина. Когда молчание затянулос
ь, она украдкой покосилась на него из-под ресниц.
Ц Значит, ты не беспокоилась?
Ц Ни капельки. Просто, Ц она сделала неопределенный жест рукой, Ц мне б
ыло нечем заняться.
Ц Ага. А тебе известно, что, когда ты лжешь, твои глаза становятся синими, к
ак море? Сейчас они такие синие, что хоть купайся в них.
Чайна залилась румянцем.
Ц Ну возможно, я немного беспокоилась. Видит Бог, достаточно взглянуть н
а твои повязки, чтобы понять почему.
Ц А когда тебя ловят с поличным, ты очаровательно краснеешь, подбородок
дрожит Ц Он помедлил, делая вид, что изучает ее лицо. Ц Интересно, наши д
ети унаследуют эти черты?
Чайна старалась не обращать внимания на его пальцы, ласкавшие ее затылок
.
Ц Можешь смеяться надо мной сколько угодно. Но уж лучше унаследовать не
способность лгать, чем талант рассказывать небылицы.
Ц Разве я когда-нибудь лгал тебе?
Ц Пожалуй, нет.
Ц Ты, кажется, сомневаешься? Ц Джастин выгнул бровь. Ц Предупреждаю ва
с, сударыня, я не потерплю сварливую или подозрительную жену. Либо ты прин
имаешь меня таким, каков я есть, либо не поплывешь со мной дальше Гибралта
ра.
Ц Жену? Ц прошептала Чайна, вскинув на него глаза. Ц Но ты говорил
Ц А ты сказала, что поверишь мне, даже если я солгу.
Ц Это правда? Ц воскликнула она. Ц Ты действительно хочешь жениться н
а мне?
Ц Ну, в любовницы ты точно не годишься. Слишком любишь спорить, на мой вку
с. Ц Он рассмеялся в ответ на ее изумленный взгляд. Ц Ну, миледи? Что скаж
ете? Готова ли ты связать свою жизнь с человеком, у которого нет ни семьи, н
и репутации? Готова ли ты терпеть мой несносный характер и вынашивать мо
их сыновей, зная, что они, возможно, вырастут такими же необузданными и бес
принципными, как их отец?
Ц Я буду горда и счастлива, если они хоть на десятую долю станут такими ж
е, как их отец, Ц тихо ответила Наина. Ц И я готова последовать за тобой х
оть на край света.
Несколько долгих мгновений Джастин молча смотрел на нее, пока не убедилс
я, что может доверять своему голосу.
Ц Моя прелестная Чайная Роза. Подумать только, что когда-то я видел в теб
е всего лишь средство позлить Рейналфа. А теперь я знаю, что никогда бы не
оставил его в живых, посмей он только коснуться тебя.
Он погрузил пальцы в ее волосы и склонился к ее губам. Они слились в поцелу
е, а высоко над ними трепетали на ветру выбеленные солнцем паруса, унося к
орабль к далекому горизонту.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
се в нем изобличало твердость и непоколебимость.
Чайна вспыхнула и отступила па шаг.
Ц Иди сюда, Ц мягко приказал он и протянул руку.
Она неуверенно шагнула к нему. Джастин обнял ее и притянул к себе. Его поце
луй был таким крепким и обстоятельным, что Чайна едва не задохнулась.
Ц Спасибо, что беспокоилась обо мне, Ц уверенно сказал он. Ц Но я не соб
ираюсь умирать.
Ц Никто о тебе не беспокоился, Ц огрызнулась она. Ц Все занимались сво
ими делами и ничего не предпринимали, только гадали, сколько еще ты прова
ляешься в лихорадке.
Ц Правда?
Ц Да. И если ты намерен разгуливать по кораблю, доказывая всем, какой ты б
равый моряк, я я буду последней, кто станет этому препятствовать.
Она достала из шкафа рубашку и брюки и помогла ему одеться, довольная уже
тем, что он принял ее помощь без возражений.
Обветренное лицо Бейтса потемнело как туча при виде капитана, появившег
ося на верхней палубе. Закрепив руль, он одним гигантским прыжком спусти
лся с мостика.
Ц Прекрасный денек, Бейтс, Ц бодро заметил Джастин, предупредив его про
тесты. Ц Как у нас с припасами?
Ц Пищи и воды хватит до Гибралтара, если вы по-прежнему намерены взять т
ам груз.
Ц Плавание будет долгим. Надо постараться сделать его прибыльным, Ц пр
ищурился, глядя на ослепительно голубое небо. Паруса на всех трех мачтах
были подняты и, наполненные ветром, легко несли корабль, рассекавший бел
ые гребешки волн под пение туго натянутых снастей. Только наметанный гла
з моряка мог различить на горизонте лиловую полоску земли, поднимавшуюс
я и опускавшуюся вместе с кормой. Ц Команда укомплектована?
Ц Мы потеряли двух парней при штурме тюрьмы и еще трех при захвате кораб
ля. Несколько человек было ранено, но не настолько серьезно, чтобы беспок
оиться по этому поводу. Что же касается найма недостающих членов, то с эти
м не возникло трудностей. Кое-кому даже пришлось отказать Ц включая под
ручных вашего брата, пожелавших сменить хозяина. В общем, у нас неплохая к
оманда, которой не терпится вернуться домой.
Ц Домой, Ц задумчиво повторил Джастин, бросив взгляд на американский ф
лаг, реявший на мачте. В прошлом это было удобным прикрытием, но теперь
Ц Слава Богу, нам есть куда бежать. Впрочем, я ни о чем не сожалею. Уж лучше
называться американцем, чем беглым британцем.
Бейтс и Чайна обменялись взглядами, не ускользнувшими от его внимания.
Ц В чем дело? Вы похожи на парочку сытых котов, проглотивших по канарейке
.
Бейтс усмехнулся:
Ц Вы чисты, капитан. Вашего брата встретили на берегу королевские солда
ты и препроводили к судье.
Ц Что? Как?..
Ц Девушка рассказала им всю историю, а чего она не знала, дополнил Ист.
Джастин нахмурился, усомнившись в собственном рассудке.
Ц Тина, Ц пояснила Чайна. Ц Должна признаться, что во всей этой неразбе
рихе я совсем забыла о ней. Сэр Рейналф тоже не счел ее важной персоной, и, к
ак только мы покинули «Воронье гнездо», ее отпустили. Она тут же помчалас
ь к властям и рассказала им, что сделал Юджин, и почему сэру Рейналфу так х
отелось, чтобы тебя повесили. А затем мистер Ист
Ц Барт передал им письмо, которое вы оставили, и рассказал всю правду об
«Орионе» и «Скорпионе», Ц вставил Бейтс. Ц Он также сообщил им, что вы ув
ерены в причастности лорда Кросса к гибели членов вашей команды, но вам н
е хватает доказательств, чтобы добиться его судебного преследования.
Ц Ну и ну, будь я проклят! Ц пробормотал Джастин.
Ц Это еще не все. Ц Бейтс расплылся в широкой улыбке. Ц Оказалось, что с
удья, которого они вытащили из постели в три часа утра, чтобы поведать ему
свою историю, сражался вместе с капитаном Тримбелом против этого дьявол
а, Наполеона Бонапарта. Мало того, он присутствовал на процессе и всегда с
читал, что с капитаном «Скорпиона» обошлись несправедливо. Но когда он н
ачал задавать вопросы во время трибунала, ему велели заткнуться и не лез
ть не в свое дело. Ц Голос Бейтса дрогнул, он помолчал и гордо продолжил:
Ц Оказывается, капитан Тримбел знал все об «Орионе» и его пассажирах. Вл
аделец «Ориона» прислал сообщение, где просил перехватить корабль и ост
ановить его любой ценой. Капитан Тримбел действовал в интересах короны,
но не мог рассказать об этом ни на суде, ни позже. Иначе французы поняли бы,
что на борту «Ориона» был шпион. Он поставлял врагам ложные сведения и пр
едпочел умереть, но не раскрыть свою истинную роль.
Ц Шпион? Ц затаил дыхание.
Ц Он так и не узнал имени того человека, Ц тихо произнес Бейтс. Ц Этот с
екрет погребен на морском дне вместе с «Орионом».
Джастин кивнул, онемев от потрясения. Внезапно все фрагменты головоломк
и сложились в единое целое. Вопрос, так и оставшийся без ответа: почему чел
овек, известный своими принципами и убеждениями, вдруг пожертвовал всем
Ц домом, семьей, репутацией Ц и начал работать на врага. Какова причина,
заставившая капитана Тримбела хранить молчание на суде, не сказав ни еди
ного слова в свою защиту. И тот факт, что все эти годы, проводя собственное
расследование, в глубине души он знал, что Энтони Кросс не был предателем.
Все приобрело смысл. Даже поступок Тимоти Гранта, предложившего Рейналф
у целое состояние под видом приданого дочери. Вполне возможно, что таким
образом он пытался воздать должное памяти его отца. Алчность и амбиции Р
ейналфа не позволили ему увидеть в этом жесте ничего, кроме желания обле
гчить больную совесть.
Ц Выходит, всего этого можно было избежать, Ц произнес Джастин с отвращ
ением. Ц Несколько простых ответов, и весь этот кошмар никогда бы не случ
ился.
Он смотрел на белые гребешки, вскипавшие на водной глади, искрившейся в л
учах солнца. Затем поднял глаза на наполненные ветром паруса и вдохнул ч
истый соленый воздух. У него был вкус мира и покоя. Наконец-то.
Стоявшая рядом Чайна уловила перемену в его настроении и ощутила острый
приступ любви к своему капитану и его прекрасному кораблю.
Ц Где они? Ц внезапно спросил Джастин. Ц Я обещал Тине, что возьму ее в п
лавание
Тед Бейтс улыбнулся. Проследив за его взглядом, Джастин увидел Тину Фоде
рингейл, уверенно шагавшую по палубе. Девушка очаровательно зарделась, о
казавшись в центре внимания.
Ц Доброго вам утречка, сэр. Ц Она чопорно присела. Ц Уж как я рада, что вы
на ногах. Я говорила мисс Чайне, что она уморит себя, заботясь о в
ас, но она и слышать ни о чем не хотела. Не позволяла никому ухаживать за ва
ми. Все сама да сама. Клянусь, она и крошки не проглотила за последние шест
ь дней и почти не спала.
На щеках Чайны вспыхнул румянец. Бейтс прокашлялся и обратился к Тине:
Ц Не хотите ли прогуляться по палубе, мисс Фодерингейл? Еще пара минут, и
земля скроется из виду.
Ц С превеликим удовольствием, мистер Бейтс, Ц улыбнулась Тина, взяв его
под руку.
Чайна старательно избегала взгляда Джастина. Когда молчание затянулос
ь, она украдкой покосилась на него из-под ресниц.
Ц Значит, ты не беспокоилась?
Ц Ни капельки. Просто, Ц она сделала неопределенный жест рукой, Ц мне б
ыло нечем заняться.
Ц Ага. А тебе известно, что, когда ты лжешь, твои глаза становятся синими, к
ак море? Сейчас они такие синие, что хоть купайся в них.
Чайна залилась румянцем.
Ц Ну возможно, я немного беспокоилась. Видит Бог, достаточно взглянуть н
а твои повязки, чтобы понять почему.
Ц А когда тебя ловят с поличным, ты очаровательно краснеешь, подбородок
дрожит Ц Он помедлил, делая вид, что изучает ее лицо. Ц Интересно, наши д
ети унаследуют эти черты?
Чайна старалась не обращать внимания на его пальцы, ласкавшие ее затылок
.
Ц Можешь смеяться надо мной сколько угодно. Но уж лучше унаследовать не
способность лгать, чем талант рассказывать небылицы.
Ц Разве я когда-нибудь лгал тебе?
Ц Пожалуй, нет.
Ц Ты, кажется, сомневаешься? Ц Джастин выгнул бровь. Ц Предупреждаю ва
с, сударыня, я не потерплю сварливую или подозрительную жену. Либо ты прин
имаешь меня таким, каков я есть, либо не поплывешь со мной дальше Гибралта
ра.
Ц Жену? Ц прошептала Чайна, вскинув на него глаза. Ц Но ты говорил
Ц А ты сказала, что поверишь мне, даже если я солгу.
Ц Это правда? Ц воскликнула она. Ц Ты действительно хочешь жениться н
а мне?
Ц Ну, в любовницы ты точно не годишься. Слишком любишь спорить, на мой вку
с. Ц Он рассмеялся в ответ на ее изумленный взгляд. Ц Ну, миледи? Что скаж
ете? Готова ли ты связать свою жизнь с человеком, у которого нет ни семьи, н
и репутации? Готова ли ты терпеть мой несносный характер и вынашивать мо
их сыновей, зная, что они, возможно, вырастут такими же необузданными и бес
принципными, как их отец?
Ц Я буду горда и счастлива, если они хоть на десятую долю станут такими ж
е, как их отец, Ц тихо ответила Наина. Ц И я готова последовать за тобой х
оть на край света.
Несколько долгих мгновений Джастин молча смотрел на нее, пока не убедилс
я, что может доверять своему голосу.
Ц Моя прелестная Чайная Роза. Подумать только, что когда-то я видел в теб
е всего лишь средство позлить Рейналфа. А теперь я знаю, что никогда бы не
оставил его в живых, посмей он только коснуться тебя.
Он погрузил пальцы в ее волосы и склонился к ее губам. Они слились в поцелу
е, а высоко над ними трепетали на ветру выбеленные солнцем паруса, унося к
орабль к далекому горизонту.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35