https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/nabory-3-v-1/
Я думал вылезти в окно, но оно оказалось застекленным. За дверью раздались голоса, я хотел было спрятаться под кровать (в комнате стояла большая кровать), но она была слишком близко от пола, и я не смог протиснуться под нее.
Поэтому я спрятался под плащ, висевший в нише, и услышал разговор рабов. Один из них сказал: «Он может быть здесь». Другой ответил: «Ты же знаешь, хозяин под страхом смерти запретил нам входить в его спальню без разрешения». – «Но что нам делать, если мальчишка действительно там?» – спросил первый раб. А другой ответил: «Давай запрем дверь и пойдем спросим хозяина, что делать». Они ушли, а я подумал: теперь меня убьют за то, что я вошел сюда без разрешения, Я ужасно разволновался. Выглянул из-за плаща и носом ударился о цепь. Тут же узнал ее и подумал: теперь нужно уносить ноги и забрать с собой этот плащ. Поэтому я поплотнее обмотал им правую руку, выбил стекло в окне и выпрыгнул. К счастью, окно выходило на улицу. Я бежал как сумасшедший. – Антоний выдохся и замолчал, посматривая на своих друзей как гладиатор, одержавший победу.
– Ты поступил очень хорошо! – похвалил его Ксантипп.
Антоний просиял. Ксантипп вопросительно взглянул на своих учеников.
– Странно, – произнес он. – Как эта цепь оказалась на плаще Тэлла? Разве она не была у вас?
– Мы оставили ее у Лукоса, когда убегали от него, – пояснил Юлий.
– Тэлл, скорее всего, получил ее от Лукоса, – пришел к выводу Ксантипп, удивленно покачивая головой. – Это означает, что они друг с другом как-то связаны. Кроме того, это означает, что Лукос должен был знать владельца цепи. – Учитель вновь осмотрел плащ. – Это дорогой плащ из верблюжьей шерсти, – сказал он, разворачивая его и взвешивая на руке. – Такие обычно носят полководцы на Востоке. Цепь тоже с Востока, на что указывают иероглифы. Тэлл много лет провел на Востоке. Нет сомнения, плащ принадлежит ему.
– Значит, это Тэлл ворвался сюда и напал на вас! – воскликнул Муций.
Ксантипп поднял брови.
– Как правило, полководцы, отошедшие от дел, не занимаются разбоем, – сказал он. – Но этот, по-видимому, исключение.
– А может быть, кто-то одолжил у него плащ? – предположил Юлий.
– У богача не станут одалживать плащ, – заметил Ксантипп. – Плащ принадлежит Тэллу. Невероятно, но он наш подозреваемый. И потом, ведь это он отослал курьера в канцелярию. И почему вдруг он отменил банкет?
– Что же нам делать? – спросил муций.
Ксантипп задумчиво молчал.
– Нам следует обвинить его публично с ораторской трибуны на Форуме, – сказал Юлий.
– Или напишем на всех стенах: «экс-консул тэлл – убийца Руфа Претония», – предложил Публий.
– Но Руфа не убили, – возразил Флавий.
– Неважно, – стоял на своем Публий. – Любой, кто сидит в тюрьме, все равно что мертвый.
– Дайте мне мой плащ, сандалии и палку, – неожиданно произнес Ксантипп. – Я знаю, что мне делать.
Мальчики принесли вещи и посмотрели на учителя выжидательно.
– Я собираюсь повидать Тэлла и сказать ему в лицо, что он – злодей, – решительно объявил Ксантипп.
– А вы не боитесь? – спросил Флавий.
Глаза Ксантиппа сверкнули.
– Человек, который стремится к добру, должен сражаться со злом, – сурово произнес он и начал разматывать бинты на ноге. Потом он надел сандалии. – Я спрошу у него, зачем он напал на меня, зачем он украл мои труды о Пифагоре и мой трактат об острых углах в тупоугольном треугольнике. Я потребую, чтобы он немедленно способствовал освобождению Руфа, и если он откажется, пригрожу опубликовать всю историю в утреннем бюллетене. Это напугает его. Более всего политики боятся общественного мнения. Шевелитесь! Помогите мне управиться с плащом!
Муций и Юлий набросили плащ учителю на плечи. Ксантипп взял в руку палку и выпрямился, как воин в строю.
– Вы подождете меня здесь. Если я не вернусь через два часа, сообщите стражникам. – Ксантипп направился к двери.
– Постойте! – закричал Муций. – Мне пришла в голову одна мысль.
Ксантипп обернулся.
– Какая? – спросил он, нахмурившись.
– Помните, вы рассказывали нам, что боролись с человеком, который напал на вас? – затараторил Муций, проглатывая слова.
Ксантипп нетерпеливо кивнул.
– Так что?
– Он был высокого или низкого роста?
– Высокого. Какая разница? Он был по меньшей мере на голову выше меня.
– А Тэлл – маленький, – сказал Муций. – Гораздо ниже вас.
– Правда, – подтвердил Антоний. – Он коротенький и толстый, а вы высокий и худой.
Ксантипп с минуту постоял в нерешительности, потом вернулся в комнату и снова уселся.
– Снимите с меня плащ, – велел он и после длинной паузы пробормотал: – Тэлл-низкого роста, грабитель – высокого. Как это может быть?
– Низенький не может быть высоким, – пришел к выводу Кай.
Ксантипп ничего не сказал. Мальчики тоже молчали. Неожиданно они услышали шаги в классной комнате. Кто-то подошел к занавеске и остался стоять за ней, тяжело дыша.
– Там кто-то есть, – прошептал Флавий.
– Где? – встрепенулся Ксантипп.
– Кто-то стоит у двери, – объяснил Муций.
– Кто там? – строго спросил Ксантипп.
– Это я, – ответил мягкий низкий голос, и в комнату вошел старик.
Он был одет в лохмотья, на голых ногах жалкие сандалии из древесной коры. Печально посмотрев на Ксантиппа и ребят, незнакомец произнес:
– Приветствую вас!
– И вас также! – ответил Ксантипп. – Кто вы такой?
– Вы ученики школы Ксанфа? – спросил старик.
– Мое имя Ксанф, – сказал Ксантипп.
– Я пришел из тюрьмы и принес вам весточку от Руфа, – медленно и устало проговорил старик.
Мальчики тут же облепили его со всех сторон и заговорили все разом:
– Из тюрьмы? Как там Руф?
– Пока жив, – ответил старик. – Мы были скованы с ним одной цепью. – Он поднял свои худые руки и показал распухшие запястья в кровоподтеках. – Меня освободили сегодня.
– А Руфа тоже освободили? – робко поинтересовался Муций.
Старик горестно покачал головой.
– Нет, он ждет, что его отправят в суд, но никто не обращает на него ни малейшего внимания. Руф лежал рядом со мной на сыром каменном полу. Нам почти не давали ни есть, ни пить. Но он никогда не плакал – храбрый мальчик. Только ночью я слышал как он всхлипывал.
Мальчики уставились в пол.
– Вы могли разговаривать с ним? – спросил Ксантипп, несколько раз прокашлявшись.
– Не часто, – ответил старик. – За нами постоянно следили, и говорить никому не разрешалось. За одно-единственное слово могли избить. Когда пришли стражники и сняли с меня цепи, Руф сел и умоляюще посмотрел на меня, как будто хотел сказать что-то, но не осмелился. Затем, когда меня повели, он неожиданно прокричал мне вслед: «Идите в школу Ксанфа! Скажите моим друзьям, они должны сорвать овечью шкуру с красного волка!» Только это и успел он сказать, как на него набросился стражник с палкой. Я тут же отправился к вам передать его слова. «Сорвать овечью шкуру с красного волка!» Что это означает, вам лучше знать. Но поторопитесь! И в аду не может быть страшнее, чем в этой тюрьме. Всего хорошего!
Старик поклонился и пропал так же неожиданно, как и появился. Ксантипп и его ученики смотрели ему вслед в полном недоумении. Послание Руфа оставалось для них абсолютной тайной.
– Мы должны сорвать овечью шкуру с красного волка, – пробормотал Юлий. – Что он хотел этим сказать?
– Что красный волк носит овечью шкуру, – объяснил ему Кай.
– Идиот, – обозвал его Муций. – Сначала мы должны выяснить, кого он имеет в виду.
Мальчики с надеждой посмотрели на Ксантиппа.
– Вы не знаете, кто бы мог быть этим волком? – почтительно осведомился Муций.
– Понятия не имею ни о каком волке, – ответил учитель.
– А почему волк красный? – задумался Флавий.
– О красном волке я тоже ничего не знаю, – сухо отрезал Ксантипп.
– Может, овечья шкура нам как-то поможет? – робко предположил Юлий.
– Волк в овечьей шкуре – старинная басня, – пояснил Ксантипп. – Мы займемся ее изучением, когда снова начнутся занятия.
Мальчиков не очень утешило это напоминание. Они продолжали рассуждать.
– Красный волк – это преступник, – решил Юлий.
– А какое отношение он имеет к Тэллу? – спросил Муций. – Тэлл ведь не красный волк.
– И Тэлл маленького роста, а не большого, – напомнил всем Кай.
– Не могу понять, почему Руф прямо не назвал имени, – сказал Публий, – Уж он-то его знает.
– Помолчите! – прервал их разговор Ксантипп. – Нужно обдумать шаг за шагом. Руф не назвал настоящего имени потому, что не хотел, чтобы слышали охранники. Он боялся, что они могут побежать и предупредить преступника. Руф все еще обеспокоен судьбой отца. Даже тюремные пытки не заставят его навредить отцу. Он, наверное, немало времени провел, обдумывая свое послание к нам. Стражники не могли понять, кого он имел в виду, называя своего врага красным волком, но Руф предполагал, что мы сразу догадаемся. К несчастью, мы не в состоянии этого сделать, и поэтому его слова нам не помогут. Мы в тупике. А теперь дайте мне подумать.
– С ума можно сойти! – выдохнул Муций, и его слова выразили чувства всех мальчишек.
Ему и в голову не пришло, как, впрочем, и никому другому, что разгадка находится прямо за окном. Мальчики уставились на Ксантиппа, ожидая, что на него снизойдет озарение. Но на этот раз даже Ксантипп был озадачен.
На улице становилось темно, от резких порывов ветра громыхали ставни. Полил дождь. Антоний подошел к окну и с удрученным видом выглянул наружу. Вдруг он резко присел и тихо объявил:
– По улице идет Тэлл!
ПЕКАРНЯ
– Где? – закричали мальчишки и хотели уже побежать к окну, но Антоний сделал им знак рукой: – Пригнитесь, чтобы он вас не заметил!
Мальчики метнулись на пол, подползли к Антонию и осторожно выглянули на улицу. Ксантипп тоже, держась за стену, подошел поближе к окну.
– Где ты его увидел? – спросил он.
– Вон там! – прошептал Антоний.
По другой стороне улицы по направлению к Форуму быстрым шагом двигался маленький, толстый человек. На нем был плащ с капюшоном, который он низко надвинул на лоб.
– Откуда ты знаешь, что это Тэлл? – тихо спросил Муций.
– Я сразу его узнал, – сказал Антоний. – Капюшон сдуло ветром на секунду, и я успел заметить лысину со шрамом. Клянусь, это он! К тому же он посмотрел сюда, правда, меня он не увидел.
– Наверное, он хочет повидать Лукоса, – пробормотал Ксантипп.
Но Тэлл прошел мимо дома Лукоса и остановился перед пекарней. Он обернулся, долгим взглядом посмотрел на школу Ксанфа и исчез внутри лавки пекаря.
– Он пошел купить булочек! – в изумлении воскликнул Флавий.
Ксантипп заковылял к кровати, уселся на нее и начал растирать ногу. Он сделал слишком резкое движение и опять причинил себе боль. Мальчики, движимые сочувствием, обступили его со всех сторон. Боль постепенно утихла. Тогда учитель сообщил вывод, к которому пришел.
– Богач сам не пойдет покупать булочки. Обычно он никуда не выходит без рабов и прихлебателей. Все это очень подозрительно. Наверное, Тэлл обнаружил пропажу плаща и цепи и собирается с кем-то посоветоваться.
– Он пошел на встречу с красным волком! – воскликнул Антоний.
Ксантипп пожал плечами.
– Неважно, с кем. Но все же интересно, что он там делает?
– Я сбегаю, посмотрю, – предложил Муций.
– Нет, – возразил Ксантипп. – Одному тебе идти опасно. Загнанный в угол злодей ни перед чем не остановится. Вам лучше пойти всем вместе. Вшестером гораздо безопаснее. Но держитесь друг друга и будьте осторожны. Если возникнет какая-то угроза – удирайте. Мне не нужен глупый героизм!
Муций, Антоний, Кай и Юлий пустились бежать, не скрывая энтузиазма. Публий последовал за ними, сохраняя насмешливое выражение на лице, – он был уверен, что ничего из задуманного не выйдет. Флавий, как всегда, держался в тылу.
Ливень превратил улицу в бурлящий поток. Мальчики вприпрыжку перебежали на другую сторону по выступавшим каменным блокам, которые были выложены поперек улицы через равные промежутки, чтобы прохожие могли переходить с одной стороны на другую во время сильных ливней. Мальчишки стремглав промчались по улице и гурьбой протиснулись в пекарню, как персы через Фермопилы. Фермопилы – горный проход, соединяющий северные и южные районы Греции. Во время войны 480 г. до н. э. триста спартанцев обороняли проход от персов и все погибли.
Пекарь, который как раз в это время месил тести в корыте возле печи, изумленно взглянул на ребят.
– Вы что, ребята, спятили? – добродушно осведомился он. – Или хотите во второй раз разрушить Карфаген? Карфаген – древний город-государство в Северной Африке. Был разрушен римлянами в 146 г. до н. э.
Или занятия в школе отменили? – Пекарь хорошо знал мальчиков, так как они были его постоянными клиентами. Они всегда забегали в пекарню во время перерыва на завтрак и скупали горы булочек и печенья.
Тэлла нигде не было видно. Мальчики обшарили всю лавку, пока пекарь молча взирал на них с удивлением.
– Что стало с тем маленьким толстяком, который недавно вошел сюда? Он был в плаще с капюшоном, – спросил Муций.
Пекарь рассмеялся.
– Ах, этот! – И он указал на дверь в глубине лавки. – Он просто вышел туда.
– Зачем? Что он там делает? – одновременно затараторили Юлий и Муций.
– Он вообще-то странный субъект, – ответил пекарь, отлепил руки от теста, швырнул комок обратно в корыто и снова принялся месить. – Приходит сюда три или четыре раза в неделю. Заходит с улицы и выходит в заднюю дверь.
– Зачем? – хором спросили мальчики.
Пекарь пожал плечами.
– Один Юпитер ведает, – равнодушно заметил он.
– И это все, что вы знаете? – настойчиво продолжал Муций.
– Абсолютно все, – заверил его пекарь. – Я не задаю ему никаких вопросов. Да мне и дела никакого до него нет. Он платит мне сто сестерциев в месяц за право пройти через пекарню. Бьюсь об заклад если бы он пересчитал свои деньги, их у него оказалось бы больше, чем булочек, которые я выпек за всю жизнь. Однажды я дал маху и спросил у него: «Послушай, ты, в капюшоне, а куда ты, собственно, идешь?» И знаете, что он сделал? Достал из-под плаща меч, засверкал на меня глазами, как Цербер, Цербер – в греческой мифологии трехглавый пес-чудовище, охранявший вход в подземное царство.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Поэтому я спрятался под плащ, висевший в нише, и услышал разговор рабов. Один из них сказал: «Он может быть здесь». Другой ответил: «Ты же знаешь, хозяин под страхом смерти запретил нам входить в его спальню без разрешения». – «Но что нам делать, если мальчишка действительно там?» – спросил первый раб. А другой ответил: «Давай запрем дверь и пойдем спросим хозяина, что делать». Они ушли, а я подумал: теперь меня убьют за то, что я вошел сюда без разрешения, Я ужасно разволновался. Выглянул из-за плаща и носом ударился о цепь. Тут же узнал ее и подумал: теперь нужно уносить ноги и забрать с собой этот плащ. Поэтому я поплотнее обмотал им правую руку, выбил стекло в окне и выпрыгнул. К счастью, окно выходило на улицу. Я бежал как сумасшедший. – Антоний выдохся и замолчал, посматривая на своих друзей как гладиатор, одержавший победу.
– Ты поступил очень хорошо! – похвалил его Ксантипп.
Антоний просиял. Ксантипп вопросительно взглянул на своих учеников.
– Странно, – произнес он. – Как эта цепь оказалась на плаще Тэлла? Разве она не была у вас?
– Мы оставили ее у Лукоса, когда убегали от него, – пояснил Юлий.
– Тэлл, скорее всего, получил ее от Лукоса, – пришел к выводу Ксантипп, удивленно покачивая головой. – Это означает, что они друг с другом как-то связаны. Кроме того, это означает, что Лукос должен был знать владельца цепи. – Учитель вновь осмотрел плащ. – Это дорогой плащ из верблюжьей шерсти, – сказал он, разворачивая его и взвешивая на руке. – Такие обычно носят полководцы на Востоке. Цепь тоже с Востока, на что указывают иероглифы. Тэлл много лет провел на Востоке. Нет сомнения, плащ принадлежит ему.
– Значит, это Тэлл ворвался сюда и напал на вас! – воскликнул Муций.
Ксантипп поднял брови.
– Как правило, полководцы, отошедшие от дел, не занимаются разбоем, – сказал он. – Но этот, по-видимому, исключение.
– А может быть, кто-то одолжил у него плащ? – предположил Юлий.
– У богача не станут одалживать плащ, – заметил Ксантипп. – Плащ принадлежит Тэллу. Невероятно, но он наш подозреваемый. И потом, ведь это он отослал курьера в канцелярию. И почему вдруг он отменил банкет?
– Что же нам делать? – спросил муций.
Ксантипп задумчиво молчал.
– Нам следует обвинить его публично с ораторской трибуны на Форуме, – сказал Юлий.
– Или напишем на всех стенах: «экс-консул тэлл – убийца Руфа Претония», – предложил Публий.
– Но Руфа не убили, – возразил Флавий.
– Неважно, – стоял на своем Публий. – Любой, кто сидит в тюрьме, все равно что мертвый.
– Дайте мне мой плащ, сандалии и палку, – неожиданно произнес Ксантипп. – Я знаю, что мне делать.
Мальчики принесли вещи и посмотрели на учителя выжидательно.
– Я собираюсь повидать Тэлла и сказать ему в лицо, что он – злодей, – решительно объявил Ксантипп.
– А вы не боитесь? – спросил Флавий.
Глаза Ксантиппа сверкнули.
– Человек, который стремится к добру, должен сражаться со злом, – сурово произнес он и начал разматывать бинты на ноге. Потом он надел сандалии. – Я спрошу у него, зачем он напал на меня, зачем он украл мои труды о Пифагоре и мой трактат об острых углах в тупоугольном треугольнике. Я потребую, чтобы он немедленно способствовал освобождению Руфа, и если он откажется, пригрожу опубликовать всю историю в утреннем бюллетене. Это напугает его. Более всего политики боятся общественного мнения. Шевелитесь! Помогите мне управиться с плащом!
Муций и Юлий набросили плащ учителю на плечи. Ксантипп взял в руку палку и выпрямился, как воин в строю.
– Вы подождете меня здесь. Если я не вернусь через два часа, сообщите стражникам. – Ксантипп направился к двери.
– Постойте! – закричал Муций. – Мне пришла в голову одна мысль.
Ксантипп обернулся.
– Какая? – спросил он, нахмурившись.
– Помните, вы рассказывали нам, что боролись с человеком, который напал на вас? – затараторил Муций, проглатывая слова.
Ксантипп нетерпеливо кивнул.
– Так что?
– Он был высокого или низкого роста?
– Высокого. Какая разница? Он был по меньшей мере на голову выше меня.
– А Тэлл – маленький, – сказал Муций. – Гораздо ниже вас.
– Правда, – подтвердил Антоний. – Он коротенький и толстый, а вы высокий и худой.
Ксантипп с минуту постоял в нерешительности, потом вернулся в комнату и снова уселся.
– Снимите с меня плащ, – велел он и после длинной паузы пробормотал: – Тэлл-низкого роста, грабитель – высокого. Как это может быть?
– Низенький не может быть высоким, – пришел к выводу Кай.
Ксантипп ничего не сказал. Мальчики тоже молчали. Неожиданно они услышали шаги в классной комнате. Кто-то подошел к занавеске и остался стоять за ней, тяжело дыша.
– Там кто-то есть, – прошептал Флавий.
– Где? – встрепенулся Ксантипп.
– Кто-то стоит у двери, – объяснил Муций.
– Кто там? – строго спросил Ксантипп.
– Это я, – ответил мягкий низкий голос, и в комнату вошел старик.
Он был одет в лохмотья, на голых ногах жалкие сандалии из древесной коры. Печально посмотрев на Ксантиппа и ребят, незнакомец произнес:
– Приветствую вас!
– И вас также! – ответил Ксантипп. – Кто вы такой?
– Вы ученики школы Ксанфа? – спросил старик.
– Мое имя Ксанф, – сказал Ксантипп.
– Я пришел из тюрьмы и принес вам весточку от Руфа, – медленно и устало проговорил старик.
Мальчики тут же облепили его со всех сторон и заговорили все разом:
– Из тюрьмы? Как там Руф?
– Пока жив, – ответил старик. – Мы были скованы с ним одной цепью. – Он поднял свои худые руки и показал распухшие запястья в кровоподтеках. – Меня освободили сегодня.
– А Руфа тоже освободили? – робко поинтересовался Муций.
Старик горестно покачал головой.
– Нет, он ждет, что его отправят в суд, но никто не обращает на него ни малейшего внимания. Руф лежал рядом со мной на сыром каменном полу. Нам почти не давали ни есть, ни пить. Но он никогда не плакал – храбрый мальчик. Только ночью я слышал как он всхлипывал.
Мальчики уставились в пол.
– Вы могли разговаривать с ним? – спросил Ксантипп, несколько раз прокашлявшись.
– Не часто, – ответил старик. – За нами постоянно следили, и говорить никому не разрешалось. За одно-единственное слово могли избить. Когда пришли стражники и сняли с меня цепи, Руф сел и умоляюще посмотрел на меня, как будто хотел сказать что-то, но не осмелился. Затем, когда меня повели, он неожиданно прокричал мне вслед: «Идите в школу Ксанфа! Скажите моим друзьям, они должны сорвать овечью шкуру с красного волка!» Только это и успел он сказать, как на него набросился стражник с палкой. Я тут же отправился к вам передать его слова. «Сорвать овечью шкуру с красного волка!» Что это означает, вам лучше знать. Но поторопитесь! И в аду не может быть страшнее, чем в этой тюрьме. Всего хорошего!
Старик поклонился и пропал так же неожиданно, как и появился. Ксантипп и его ученики смотрели ему вслед в полном недоумении. Послание Руфа оставалось для них абсолютной тайной.
– Мы должны сорвать овечью шкуру с красного волка, – пробормотал Юлий. – Что он хотел этим сказать?
– Что красный волк носит овечью шкуру, – объяснил ему Кай.
– Идиот, – обозвал его Муций. – Сначала мы должны выяснить, кого он имеет в виду.
Мальчики с надеждой посмотрели на Ксантиппа.
– Вы не знаете, кто бы мог быть этим волком? – почтительно осведомился Муций.
– Понятия не имею ни о каком волке, – ответил учитель.
– А почему волк красный? – задумался Флавий.
– О красном волке я тоже ничего не знаю, – сухо отрезал Ксантипп.
– Может, овечья шкура нам как-то поможет? – робко предположил Юлий.
– Волк в овечьей шкуре – старинная басня, – пояснил Ксантипп. – Мы займемся ее изучением, когда снова начнутся занятия.
Мальчиков не очень утешило это напоминание. Они продолжали рассуждать.
– Красный волк – это преступник, – решил Юлий.
– А какое отношение он имеет к Тэллу? – спросил Муций. – Тэлл ведь не красный волк.
– И Тэлл маленького роста, а не большого, – напомнил всем Кай.
– Не могу понять, почему Руф прямо не назвал имени, – сказал Публий, – Уж он-то его знает.
– Помолчите! – прервал их разговор Ксантипп. – Нужно обдумать шаг за шагом. Руф не назвал настоящего имени потому, что не хотел, чтобы слышали охранники. Он боялся, что они могут побежать и предупредить преступника. Руф все еще обеспокоен судьбой отца. Даже тюремные пытки не заставят его навредить отцу. Он, наверное, немало времени провел, обдумывая свое послание к нам. Стражники не могли понять, кого он имел в виду, называя своего врага красным волком, но Руф предполагал, что мы сразу догадаемся. К несчастью, мы не в состоянии этого сделать, и поэтому его слова нам не помогут. Мы в тупике. А теперь дайте мне подумать.
– С ума можно сойти! – выдохнул Муций, и его слова выразили чувства всех мальчишек.
Ему и в голову не пришло, как, впрочем, и никому другому, что разгадка находится прямо за окном. Мальчики уставились на Ксантиппа, ожидая, что на него снизойдет озарение. Но на этот раз даже Ксантипп был озадачен.
На улице становилось темно, от резких порывов ветра громыхали ставни. Полил дождь. Антоний подошел к окну и с удрученным видом выглянул наружу. Вдруг он резко присел и тихо объявил:
– По улице идет Тэлл!
ПЕКАРНЯ
– Где? – закричали мальчишки и хотели уже побежать к окну, но Антоний сделал им знак рукой: – Пригнитесь, чтобы он вас не заметил!
Мальчики метнулись на пол, подползли к Антонию и осторожно выглянули на улицу. Ксантипп тоже, держась за стену, подошел поближе к окну.
– Где ты его увидел? – спросил он.
– Вон там! – прошептал Антоний.
По другой стороне улицы по направлению к Форуму быстрым шагом двигался маленький, толстый человек. На нем был плащ с капюшоном, который он низко надвинул на лоб.
– Откуда ты знаешь, что это Тэлл? – тихо спросил Муций.
– Я сразу его узнал, – сказал Антоний. – Капюшон сдуло ветром на секунду, и я успел заметить лысину со шрамом. Клянусь, это он! К тому же он посмотрел сюда, правда, меня он не увидел.
– Наверное, он хочет повидать Лукоса, – пробормотал Ксантипп.
Но Тэлл прошел мимо дома Лукоса и остановился перед пекарней. Он обернулся, долгим взглядом посмотрел на школу Ксанфа и исчез внутри лавки пекаря.
– Он пошел купить булочек! – в изумлении воскликнул Флавий.
Ксантипп заковылял к кровати, уселся на нее и начал растирать ногу. Он сделал слишком резкое движение и опять причинил себе боль. Мальчики, движимые сочувствием, обступили его со всех сторон. Боль постепенно утихла. Тогда учитель сообщил вывод, к которому пришел.
– Богач сам не пойдет покупать булочки. Обычно он никуда не выходит без рабов и прихлебателей. Все это очень подозрительно. Наверное, Тэлл обнаружил пропажу плаща и цепи и собирается с кем-то посоветоваться.
– Он пошел на встречу с красным волком! – воскликнул Антоний.
Ксантипп пожал плечами.
– Неважно, с кем. Но все же интересно, что он там делает?
– Я сбегаю, посмотрю, – предложил Муций.
– Нет, – возразил Ксантипп. – Одному тебе идти опасно. Загнанный в угол злодей ни перед чем не остановится. Вам лучше пойти всем вместе. Вшестером гораздо безопаснее. Но держитесь друг друга и будьте осторожны. Если возникнет какая-то угроза – удирайте. Мне не нужен глупый героизм!
Муций, Антоний, Кай и Юлий пустились бежать, не скрывая энтузиазма. Публий последовал за ними, сохраняя насмешливое выражение на лице, – он был уверен, что ничего из задуманного не выйдет. Флавий, как всегда, держался в тылу.
Ливень превратил улицу в бурлящий поток. Мальчики вприпрыжку перебежали на другую сторону по выступавшим каменным блокам, которые были выложены поперек улицы через равные промежутки, чтобы прохожие могли переходить с одной стороны на другую во время сильных ливней. Мальчишки стремглав промчались по улице и гурьбой протиснулись в пекарню, как персы через Фермопилы. Фермопилы – горный проход, соединяющий северные и южные районы Греции. Во время войны 480 г. до н. э. триста спартанцев обороняли проход от персов и все погибли.
Пекарь, который как раз в это время месил тести в корыте возле печи, изумленно взглянул на ребят.
– Вы что, ребята, спятили? – добродушно осведомился он. – Или хотите во второй раз разрушить Карфаген? Карфаген – древний город-государство в Северной Африке. Был разрушен римлянами в 146 г. до н. э.
Или занятия в школе отменили? – Пекарь хорошо знал мальчиков, так как они были его постоянными клиентами. Они всегда забегали в пекарню во время перерыва на завтрак и скупали горы булочек и печенья.
Тэлла нигде не было видно. Мальчики обшарили всю лавку, пока пекарь молча взирал на них с удивлением.
– Что стало с тем маленьким толстяком, который недавно вошел сюда? Он был в плаще с капюшоном, – спросил Муций.
Пекарь рассмеялся.
– Ах, этот! – И он указал на дверь в глубине лавки. – Он просто вышел туда.
– Зачем? Что он там делает? – одновременно затараторили Юлий и Муций.
– Он вообще-то странный субъект, – ответил пекарь, отлепил руки от теста, швырнул комок обратно в корыто и снова принялся месить. – Приходит сюда три или четыре раза в неделю. Заходит с улицы и выходит в заднюю дверь.
– Зачем? – хором спросили мальчики.
Пекарь пожал плечами.
– Один Юпитер ведает, – равнодушно заметил он.
– И это все, что вы знаете? – настойчиво продолжал Муций.
– Абсолютно все, – заверил его пекарь. – Я не задаю ему никаких вопросов. Да мне и дела никакого до него нет. Он платит мне сто сестерциев в месяц за право пройти через пекарню. Бьюсь об заклад если бы он пересчитал свои деньги, их у него оказалось бы больше, чем булочек, которые я выпек за всю жизнь. Однажды я дал маху и спросил у него: «Послушай, ты, в капюшоне, а куда ты, собственно, идешь?» И знаете, что он сделал? Достал из-под плаща меч, засверкал на меня глазами, как Цербер, Цербер – в греческой мифологии трехглавый пес-чудовище, охранявший вход в подземное царство.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19