https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_vanny/cheshskie/
С тех пор как у нас родился младший сын, она не любила ме
ня, как это требуется от жены.
Ц Я не смогу любить тебя как жена, Хассан. Когда наступит лето, я должна бу
ду вернуться домой к моим сыновьям.
Он отвернулся. Его лицо было грустным.
Ц Но разве это означает, что мы не должны пользоваться каждым моментом н
ашего счастья? Ц Он взял ее за руку. Ц Если суждено наступить печальном
у моменту, то пусть он наступит как можно позже. Мы должны навсегда запомн
ить дни, наполненные счастьем. Иначе ничего не останется, кроме раскаяни
я.
Она улыбнулась.
Ц Может, нам следует объявить о нашей любви в храме Исиды. Разве она не бо
гиня любви? Ц Луиза потянулась к нему и снова поцеловала, когда он вдруг
напрягся и оттолкнул ее.
Ц Хассан, что случилось? Ц Она очень обиделась.
Ц Я ничего не понимаю. Лорд Кастэрс. Он находится где-то рядом! Ц Хассан
показал рукой по направлению к дальней колоннаде.
Она затаила дыхание.
Ц Он нас видел?
Ц Не думаю. Я обыскал буквально каждый закоулок. Я даже пытался отыскать
его лодку, но она исчезла. Это маленький остров. Здесь нет места, где он мог
бы прятаться. Ц Хассан со злостью мотнул головой. Ц Подожди здесь, моя п
рекрасная Луиза. Не двигайся.
Через секунду он покинул ее, метнувшись тенью вдоль колоннады. Луиза боя
лась вздохнуть. И снова наступила тишина.
Анна отложила в сторону дневник и потерла глаза. Итак, в Египте Луиза нашл
а себе любовника. Анна улыбнулась. Уж этого-то она меньше всего ожидала от
своей прапрабабки. Она вспомнила лицо на фотографии, которую ей показыв
ала Филлис. Когда делали фотографию, Луизе было лет шестьдесят. Блуза с вы
соким воротником, строгая прическа с обязательным пучком волос, туго зав
язанным на затылке, темные глаза, смотрящие прямо в объектив, чопорно под
жатый рот. По ее виду никто не смог бы предположить, что когда-то у нее случ
ился страстный экзотический роман.
Анна посмотрела на часы. Три часа утра, и она жутко вымотана. Она дрожала о
т утренней прохлады. История, прочитанная в дневнике, произвела на нее же
ланный эффект. Она заставила ее на время позабыть о собственных страхах
и о все возрастающем противоборстве между Энди и Тоби. Она обвела взгляд
ом каюту. Запах корицы и мирры выветрился. Через окно можно было уловить т
олько запахи еды, которую готовили обитатели суетливого, шумного города
, растянувшегося вдоль берега. Казалось, эти люди никогда не спят. Анна взд
охнула и встала. Прежде чем она сможет уснуть, ей необходимо кое-что сдела
ть.
Клочок бумаги, прикрепленный к обложке с внутренней стороны дневника, бы
л настолько ветхим, что было трудно разобрать даже лучше сохранившиеся а
рабские слова. Она поднесла дневник к лампе и, прищурившись, стала рассма
тривать ветхий листок. Так и есть. Вот они. Она сначала даже не разглядела
маленькие иероглифы в самом углу. Древнеегипетские буквы были такие кро
хотные, что их практически невозможно различить.
Итак, теперь она знала имена двух призраков, которые охраняют этот мален
ький флакон для благовоний.
Анхотеп и Хатсек. Жрецы Исиды и Сехмет. Прикусив губу, она тряхнула голово
й.
Анна захлопнула дневник Луизы, положила его в стол и задвинула ящик. Луиз
а прожила долгую жизнь, стала известной художницей и под конец жизни пре
вратилась в чопорную леди. Какую бы магию ни принесли с собой в современн
ый мир эти два представителя сил зла, это было не так уж страшно. В конце ко
нцов, Луиза ведь привезла флакон с собой в Англию.
7
Что сделал ты с огнем и криста
ллом
и с живой водой после того, как захоронил их?
Я произнес слова над ними.
Я загасил огонь, и они сказали мне: как имя твое?
Славься Я не был жесток к людям.
Славься Я не убивал ни мужчин, ни женщин.
И вновь утеряны любые сведения о входе в храм гробницы; на краю земл
и лежит утес, под которым находится вход, занесенный песчаными дюнами. Св
ященный дух присутствует там в дневное время; священный дух бродит там и
ночью, но тот, тот самый флакон для благовоний Ц он сам по себе является з
атворником. Его забыли. Он окутан собственным безмолвием. Но если нет его,
если отсутствует тайна, которая заключена в нем, какой смысл проявлять с
ебя?
Одного из нас призвали боги То, что он рассказал, сочли ложью. Он был
грешен, он принес много зла, и он смог избежать гнева Аменет-пожирательни
цы.
Когда мы пытаемся скрыться от богов, время для всех устанавливаетс
я. Когда же боги заставляют нас уснуть, никто не знает, как долго продлится
этот сон. И снова более двухсот тысяч солнц проплывут над пустыней, и снов
а алчные взоры грабителей устремятся в сторону этих дюн. И вот жрецы ожив
ились. Ужели настало время?
Анна проснулась, как будто кто-то ее толкнул. Она лежала не двигаясь, гляд
я в потолок своей каюты, по которому скользили пестрые пятна отраженных
в воде ярких лучей света, проникающие через ставни. У нее ужасно болела го
лова, и она прижала пальцы к вискам. Она чувствовала себя совершенно измо
танной. Анна была настолько уставшей, что ей было трудно даже сидеть. Когд
а она взглянула на часы, почувствовала мощный прилив адреналина. Было по
чти десять часов.
На пароходе никого не было. Она стояла перед доской объявлений возле сто
ловой, где давным-давно закончили подавать завтрак, и думала о том, куда в
се могли подеваться. Анна совершенно забыла сегодняшние мероприятия. Он
а взглянула на программу на доске объявлений. На сегодня были запланиров
аны экскурсия в Асуан и посещение восточного базара с небольшим отдыхом
в отеле близ Старых водопадов. Анна нахмурилась. Ей хотелось посмотреть
эти достопримечательности. Она медленно повернулась и побрела в гостин
ую. Когда она подошла к палубе на кормовой части парохода, ее окликнул Ибр
агим.
Ц Пропустили завтрак, мадемуазель?
Она улыбнулась ему, тронутая тем, что он заметил ее отсутствие на завтрак
е.
Ц Боюсь, я опять проспала.
Ц Хотите, я принесу вам кофе и круассан? Ц Он торопливо загасил окурок. О
н полировал стойку бара и вытирал пыль с полок, но теперь прекратил свое з
анятие и подошел к ней.
Ц Это было бы здорово. Спасибо, Ибрагим. Ц Она улыбнулась ему. Ц Все отп
равились на берег?
Ц Почти все. Они собираются потратить кучу денег на базаре, Ц ухмыльнул
ся он.
Пока Ибрагим ходил за кофе, Анна направилась к столику, стоявшему в защищ
енной от солнца навесом части палубы. Она прошла мимо стоявших на палубе
рядов с цветочными горшками, в которых красовались гибискусы, герань, бе
гонии и где в одном из горшков был спрятан флакон для благовоний. Сейчас у
нее была прекрасная возможность вытащить флакон. Его нельзя было бескон
ечно держать в цветочном горшке на маленьком речном пароходе, плывущем п
о Нилу. Сквозь полоски ставен она долго смотрела на воду. Анна хотела пого
ворить с Сериной. Она не могла разобраться в своих чувствах после того, ка
к ей стали известны имена двух жрецов, которые всегда появляются там, где
находится этот флакон для благовоний. И ей хотелось побольше разузнать о
жреце богини Сехмет.
Анна ощупала свою сумку, которую бросила на палубу рядом с креслом, и выта
щила из нее путеводитель. Там, насколько она помнила, где-то вначале букле
та, была помещена короткая информация о египетских богах. Она стала торо
пливо листать страницы. Ага, вот она, Сехмет с огромной головой львицы. «Бо
гиня-львица извергает ярость» Ц таков был комментарий в буклете. Над го
ловой богини располагался солнечный диск, на котором была изображена ко
бра. Анна задрожала.
Ц Вы замерзли, мадемуазель? Ц Рядом стоял Ибрагим с подносом. На столик
перед ней он поставил кофе с круассаном и высокий стакан с соком.
Она отрицательно покачала головой.
Ц Я думала о том, что прочла в этой брошюре, о древних богах. Я думала о Сех
мет, богине с головой львицы.
Ц Все это сказки, мадемуазель. Они не должны вас пугать.
Ц Она богиня злобы и ненависти. Ее здесь изображают с коброй. Ц Анна пос
мотрела на Ибрагима. Ц Откуда вам так много известно о змеях?
Он улыбнулся, убирая пустой поднос.
Ц Меня научил отец, а еще раньше его научил его отец.
Ц А змеи не приносят вам вреда?
Он помотал головой.
Ц Когда Чарли обнаружила в своей каюте змею, вы сказали, что это змея охр
аняет что-то, что принадлежит мне. Откуда вы знали?
Она увидела, как Ибрагим облизнул губы, внезапно занервничав. Он быстро в
зглянул на нее, как будто пытаясь для себя решить, что он может сказать. Ан
на решила помочь ему выйти из трудного положения.
Ц Это была настоящая змея, Ибрагим? Или это была магическая змея? Призрак
?
Он чувствовал себя не в своей тарелке и переступал с ноги на ногу.
Ц Иногда это одно и то же, мадемуазель.
Ц Вы думаете, она вернется?
Ц Inshallah . Ц Он пожал плечами.
Слегка поклонившись и употребив то самое арабское словечко, которое так
бесило Луизу, Ибрагим удалился. Она не окликнула его. Что еще он мог сказат
ь?
Прошло около часа, когда Анна наконец поднялась и направилась к лестнице
, ведущей на верхнюю палубу. Пароход по-прежнему был пуст. С тех пор как Ибр
агим оставил ее одну, она не видела ни пассажиров судна, ни членов команды
. А на реке тем временем кипела жизнь. Быстро проходили мимо туристически
е суда, суетливо проплывали маленькие лодчонки и фелюги, чинно шли довер
ху загруженные грузовые лодки и паромы, туда-сюда сновали моторные лодк
и, проходя буквально в нескольких сантиметрах от борта их парохода. Она с
лышала доносящийся с берега шум города, сигналы автомобилей, крики базар
ных торговцев. На палубе по-прежнему никого не было. Она вдруг поняла, что
все время, начиная с того момента, как она утром вышла из своей каюты, она п
ыталась собрать волю в кулак и набраться мужества. Пытаться убедить себя
в том, что она должна дождаться Серины, было просто глупо. Это всего лишь о
тговорка. Она должна выкопать флакон, отнести его в каюту, запечатать в ко
нверт и, когда к обеду вернется Омар, отдать его ему, чтобы тот положил кон
верт в имеющийся на пароходе сейф.
Цветы поливали рано утром, но сейчас вся палуба уже высохла. Анна медленн
о пошла к цветам, потом остановилась, прислонилась к лееру и стала смотре
ть на реку и песочного цвета холмы, которые от зноя уже были наполовину за
тянуты маревом. Чтобы откопать флакон, потребуются секунды.
Она мысленно представила себе этот пузырек, который она знала многие-мн
огие годы. Как невинно и мило он стоял на ее туалетном столике сначала в до
ме ее родителей, а потом в доме, где они жили вместе с Феликсом. Тогда она эт
ого флакона совсем не боялась. Вдруг она вспомнила, как когда-то давно, ко
гда была ребенком, в один из дождливых дней она взяла перочинный нож и ста
ла отколупывать с флакона сургуч, чтобы вытащить пробку. Что бы было, если
бы у нее получилось? Что произошло, если бы духи, призраки Ц или что там бы
ло во флаконе Ц выбрались на волю? Почему хранители сосуда не появились
тогда, чтобы ее остановить? Может, это холодный английский климат или отд
аленность от родных мест помешали им это сделать? А может быть, ее спасла д
етская невинность и непосредственность вместе с тем фактом, что она, быс
тро устав от безуспешной попытки открыть флакон, засунула ножик обратно
в шорты, почувствовала себя виноватой, поставила пузырек туда, где он все
гда стоял, и быстро побежала из дома играть под дождем. Это было последний
раз, когда она пыталась открыть флакон.
Мимо по реке проплывала фелюга, на которой находились двое мальчишек. Он
и помахали ей рукой, и она, улыбаясь, помахала им в ответ. Ей всего-то и нужн
о было Ц повернуться, подойти к цветочному горшку и пальцами перебрать
землю. Только и всего. Потом она аккуратно достанет флакон, аккуратно зап
ечатает его в конверт и отдаст Омару. Все вместе займет не больше пяти мин
ут.
Внезапно Анна поняла, что за ней кто-то наблюдает. Она чувствовала, что кт
о-то сверлит ее взглядом. Почти наверняка это был человек, который стоял н
а верхней палубе пришвартовавшегося рядом большого судна. Больше неком
у. Просто какой-то праздный зевака, который не сможет понять, что она дела
ет. Тут нет ничего страшного или зловещего, иначе она бы почувствовала. Ес
ли бы было что-то подобное, она бы ощутила мурашки по всему телу, холод и ст
рах. Анна глубоко вздохнула и повернулась, крепко держась за поручень. Па
луба была пуста. Когда она взглянула вверх, там тоже никого не было.
Скрипнув зубами, она пошла к ряду горшков, остановилась перед нужным ей ц
ветком и наклонилась над ним. В глубине зелени листья все еще были влажны
ми, а почва под растением напоминала грязное болотце. Сквозь листья и тве
рдые стебли растения Анна, наконец, добралась рукой до земли, находившей
ся в цветочном горшке, и нащупала внутри что-то холодное и твердое. Она со
брала всю свою волю в кулаки, закрыв глаза, стала вытаскивать этот предме
т из цветочного горшка. И вот он в ее руках. Она выпрямилась, вытянула этот
предмет сквозь густую зелень и стала вытирать его от прилипших комочков
земли. И именно в тот момент, когда Анна протирала флакон, на палубе вдруг
повеяло ледяным холодом.
Она затаила дыхание. Господи, будь милосерден! Господи, не надо! Пожалуйст
а, не надо этого опять! Медленно, через силу, она открыла глаза.
Жрец богини Сехмет, прозрачный, почти невидимый, как легкое облако, стоял
перед ней, одетый в львиную шкуру. Она все видела своими глазами: и желто-к
оричневую шкуру, и львиную лапу, свисающую с плеча, и золотой воротник, ока
ймляющий шею этого человека, и золотую цепь на его груди, к которой была пр
икреплена львиная шкура. Она видела длинные худые ноги, обутые в сандали
и, жилистые руки, покрытую густой растительностью грудь, и, наконец, она на
секунду увидела его лицо, ярость, светящуюся в его глазах, и злобно сжатые
челюсти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
ня, как это требуется от жены.
Ц Я не смогу любить тебя как жена, Хассан. Когда наступит лето, я должна бу
ду вернуться домой к моим сыновьям.
Он отвернулся. Его лицо было грустным.
Ц Но разве это означает, что мы не должны пользоваться каждым моментом н
ашего счастья? Ц Он взял ее за руку. Ц Если суждено наступить печальном
у моменту, то пусть он наступит как можно позже. Мы должны навсегда запомн
ить дни, наполненные счастьем. Иначе ничего не останется, кроме раскаяни
я.
Она улыбнулась.
Ц Может, нам следует объявить о нашей любви в храме Исиды. Разве она не бо
гиня любви? Ц Луиза потянулась к нему и снова поцеловала, когда он вдруг
напрягся и оттолкнул ее.
Ц Хассан, что случилось? Ц Она очень обиделась.
Ц Я ничего не понимаю. Лорд Кастэрс. Он находится где-то рядом! Ц Хассан
показал рукой по направлению к дальней колоннаде.
Она затаила дыхание.
Ц Он нас видел?
Ц Не думаю. Я обыскал буквально каждый закоулок. Я даже пытался отыскать
его лодку, но она исчезла. Это маленький остров. Здесь нет места, где он мог
бы прятаться. Ц Хассан со злостью мотнул головой. Ц Подожди здесь, моя п
рекрасная Луиза. Не двигайся.
Через секунду он покинул ее, метнувшись тенью вдоль колоннады. Луиза боя
лась вздохнуть. И снова наступила тишина.
Анна отложила в сторону дневник и потерла глаза. Итак, в Египте Луиза нашл
а себе любовника. Анна улыбнулась. Уж этого-то она меньше всего ожидала от
своей прапрабабки. Она вспомнила лицо на фотографии, которую ей показыв
ала Филлис. Когда делали фотографию, Луизе было лет шестьдесят. Блуза с вы
соким воротником, строгая прическа с обязательным пучком волос, туго зав
язанным на затылке, темные глаза, смотрящие прямо в объектив, чопорно под
жатый рот. По ее виду никто не смог бы предположить, что когда-то у нее случ
ился страстный экзотический роман.
Анна посмотрела на часы. Три часа утра, и она жутко вымотана. Она дрожала о
т утренней прохлады. История, прочитанная в дневнике, произвела на нее же
ланный эффект. Она заставила ее на время позабыть о собственных страхах
и о все возрастающем противоборстве между Энди и Тоби. Она обвела взгляд
ом каюту. Запах корицы и мирры выветрился. Через окно можно было уловить т
олько запахи еды, которую готовили обитатели суетливого, шумного города
, растянувшегося вдоль берега. Казалось, эти люди никогда не спят. Анна взд
охнула и встала. Прежде чем она сможет уснуть, ей необходимо кое-что сдела
ть.
Клочок бумаги, прикрепленный к обложке с внутренней стороны дневника, бы
л настолько ветхим, что было трудно разобрать даже лучше сохранившиеся а
рабские слова. Она поднесла дневник к лампе и, прищурившись, стала рассма
тривать ветхий листок. Так и есть. Вот они. Она сначала даже не разглядела
маленькие иероглифы в самом углу. Древнеегипетские буквы были такие кро
хотные, что их практически невозможно различить.
Итак, теперь она знала имена двух призраков, которые охраняют этот мален
ький флакон для благовоний.
Анхотеп и Хатсек. Жрецы Исиды и Сехмет. Прикусив губу, она тряхнула голово
й.
Анна захлопнула дневник Луизы, положила его в стол и задвинула ящик. Луиз
а прожила долгую жизнь, стала известной художницей и под конец жизни пре
вратилась в чопорную леди. Какую бы магию ни принесли с собой в современн
ый мир эти два представителя сил зла, это было не так уж страшно. В конце ко
нцов, Луиза ведь привезла флакон с собой в Англию.
7
Что сделал ты с огнем и криста
ллом
и с живой водой после того, как захоронил их?
Я произнес слова над ними.
Я загасил огонь, и они сказали мне: как имя твое?
Славься Я не был жесток к людям.
Славься Я не убивал ни мужчин, ни женщин.
И вновь утеряны любые сведения о входе в храм гробницы; на краю земл
и лежит утес, под которым находится вход, занесенный песчаными дюнами. Св
ященный дух присутствует там в дневное время; священный дух бродит там и
ночью, но тот, тот самый флакон для благовоний Ц он сам по себе является з
атворником. Его забыли. Он окутан собственным безмолвием. Но если нет его,
если отсутствует тайна, которая заключена в нем, какой смысл проявлять с
ебя?
Одного из нас призвали боги То, что он рассказал, сочли ложью. Он был
грешен, он принес много зла, и он смог избежать гнева Аменет-пожирательни
цы.
Когда мы пытаемся скрыться от богов, время для всех устанавливаетс
я. Когда же боги заставляют нас уснуть, никто не знает, как долго продлится
этот сон. И снова более двухсот тысяч солнц проплывут над пустыней, и снов
а алчные взоры грабителей устремятся в сторону этих дюн. И вот жрецы ожив
ились. Ужели настало время?
Анна проснулась, как будто кто-то ее толкнул. Она лежала не двигаясь, гляд
я в потолок своей каюты, по которому скользили пестрые пятна отраженных
в воде ярких лучей света, проникающие через ставни. У нее ужасно болела го
лова, и она прижала пальцы к вискам. Она чувствовала себя совершенно измо
танной. Анна была настолько уставшей, что ей было трудно даже сидеть. Когд
а она взглянула на часы, почувствовала мощный прилив адреналина. Было по
чти десять часов.
На пароходе никого не было. Она стояла перед доской объявлений возле сто
ловой, где давным-давно закончили подавать завтрак, и думала о том, куда в
се могли подеваться. Анна совершенно забыла сегодняшние мероприятия. Он
а взглянула на программу на доске объявлений. На сегодня были запланиров
аны экскурсия в Асуан и посещение восточного базара с небольшим отдыхом
в отеле близ Старых водопадов. Анна нахмурилась. Ей хотелось посмотреть
эти достопримечательности. Она медленно повернулась и побрела в гостин
ую. Когда она подошла к палубе на кормовой части парохода, ее окликнул Ибр
агим.
Ц Пропустили завтрак, мадемуазель?
Она улыбнулась ему, тронутая тем, что он заметил ее отсутствие на завтрак
е.
Ц Боюсь, я опять проспала.
Ц Хотите, я принесу вам кофе и круассан? Ц Он торопливо загасил окурок. О
н полировал стойку бара и вытирал пыль с полок, но теперь прекратил свое з
анятие и подошел к ней.
Ц Это было бы здорово. Спасибо, Ибрагим. Ц Она улыбнулась ему. Ц Все отп
равились на берег?
Ц Почти все. Они собираются потратить кучу денег на базаре, Ц ухмыльнул
ся он.
Пока Ибрагим ходил за кофе, Анна направилась к столику, стоявшему в защищ
енной от солнца навесом части палубы. Она прошла мимо стоявших на палубе
рядов с цветочными горшками, в которых красовались гибискусы, герань, бе
гонии и где в одном из горшков был спрятан флакон для благовоний. Сейчас у
нее была прекрасная возможность вытащить флакон. Его нельзя было бескон
ечно держать в цветочном горшке на маленьком речном пароходе, плывущем п
о Нилу. Сквозь полоски ставен она долго смотрела на воду. Анна хотела пого
ворить с Сериной. Она не могла разобраться в своих чувствах после того, ка
к ей стали известны имена двух жрецов, которые всегда появляются там, где
находится этот флакон для благовоний. И ей хотелось побольше разузнать о
жреце богини Сехмет.
Анна ощупала свою сумку, которую бросила на палубу рядом с креслом, и выта
щила из нее путеводитель. Там, насколько она помнила, где-то вначале букле
та, была помещена короткая информация о египетских богах. Она стала торо
пливо листать страницы. Ага, вот она, Сехмет с огромной головой львицы. «Бо
гиня-львица извергает ярость» Ц таков был комментарий в буклете. Над го
ловой богини располагался солнечный диск, на котором была изображена ко
бра. Анна задрожала.
Ц Вы замерзли, мадемуазель? Ц Рядом стоял Ибрагим с подносом. На столик
перед ней он поставил кофе с круассаном и высокий стакан с соком.
Она отрицательно покачала головой.
Ц Я думала о том, что прочла в этой брошюре, о древних богах. Я думала о Сех
мет, богине с головой львицы.
Ц Все это сказки, мадемуазель. Они не должны вас пугать.
Ц Она богиня злобы и ненависти. Ее здесь изображают с коброй. Ц Анна пос
мотрела на Ибрагима. Ц Откуда вам так много известно о змеях?
Он улыбнулся, убирая пустой поднос.
Ц Меня научил отец, а еще раньше его научил его отец.
Ц А змеи не приносят вам вреда?
Он помотал головой.
Ц Когда Чарли обнаружила в своей каюте змею, вы сказали, что это змея охр
аняет что-то, что принадлежит мне. Откуда вы знали?
Она увидела, как Ибрагим облизнул губы, внезапно занервничав. Он быстро в
зглянул на нее, как будто пытаясь для себя решить, что он может сказать. Ан
на решила помочь ему выйти из трудного положения.
Ц Это была настоящая змея, Ибрагим? Или это была магическая змея? Призрак
?
Он чувствовал себя не в своей тарелке и переступал с ноги на ногу.
Ц Иногда это одно и то же, мадемуазель.
Ц Вы думаете, она вернется?
Ц Inshallah . Ц Он пожал плечами.
Слегка поклонившись и употребив то самое арабское словечко, которое так
бесило Луизу, Ибрагим удалился. Она не окликнула его. Что еще он мог сказат
ь?
Прошло около часа, когда Анна наконец поднялась и направилась к лестнице
, ведущей на верхнюю палубу. Пароход по-прежнему был пуст. С тех пор как Ибр
агим оставил ее одну, она не видела ни пассажиров судна, ни членов команды
. А на реке тем временем кипела жизнь. Быстро проходили мимо туристически
е суда, суетливо проплывали маленькие лодчонки и фелюги, чинно шли довер
ху загруженные грузовые лодки и паромы, туда-сюда сновали моторные лодк
и, проходя буквально в нескольких сантиметрах от борта их парохода. Она с
лышала доносящийся с берега шум города, сигналы автомобилей, крики базар
ных торговцев. На палубе по-прежнему никого не было. Она вдруг поняла, что
все время, начиная с того момента, как она утром вышла из своей каюты, она п
ыталась собрать волю в кулак и набраться мужества. Пытаться убедить себя
в том, что она должна дождаться Серины, было просто глупо. Это всего лишь о
тговорка. Она должна выкопать флакон, отнести его в каюту, запечатать в ко
нверт и, когда к обеду вернется Омар, отдать его ему, чтобы тот положил кон
верт в имеющийся на пароходе сейф.
Цветы поливали рано утром, но сейчас вся палуба уже высохла. Анна медленн
о пошла к цветам, потом остановилась, прислонилась к лееру и стала смотре
ть на реку и песочного цвета холмы, которые от зноя уже были наполовину за
тянуты маревом. Чтобы откопать флакон, потребуются секунды.
Она мысленно представила себе этот пузырек, который она знала многие-мн
огие годы. Как невинно и мило он стоял на ее туалетном столике сначала в до
ме ее родителей, а потом в доме, где они жили вместе с Феликсом. Тогда она эт
ого флакона совсем не боялась. Вдруг она вспомнила, как когда-то давно, ко
гда была ребенком, в один из дождливых дней она взяла перочинный нож и ста
ла отколупывать с флакона сургуч, чтобы вытащить пробку. Что бы было, если
бы у нее получилось? Что произошло, если бы духи, призраки Ц или что там бы
ло во флаконе Ц выбрались на волю? Почему хранители сосуда не появились
тогда, чтобы ее остановить? Может, это холодный английский климат или отд
аленность от родных мест помешали им это сделать? А может быть, ее спасла д
етская невинность и непосредственность вместе с тем фактом, что она, быс
тро устав от безуспешной попытки открыть флакон, засунула ножик обратно
в шорты, почувствовала себя виноватой, поставила пузырек туда, где он все
гда стоял, и быстро побежала из дома играть под дождем. Это было последний
раз, когда она пыталась открыть флакон.
Мимо по реке проплывала фелюга, на которой находились двое мальчишек. Он
и помахали ей рукой, и она, улыбаясь, помахала им в ответ. Ей всего-то и нужн
о было Ц повернуться, подойти к цветочному горшку и пальцами перебрать
землю. Только и всего. Потом она аккуратно достанет флакон, аккуратно зап
ечатает его в конверт и отдаст Омару. Все вместе займет не больше пяти мин
ут.
Внезапно Анна поняла, что за ней кто-то наблюдает. Она чувствовала, что кт
о-то сверлит ее взглядом. Почти наверняка это был человек, который стоял н
а верхней палубе пришвартовавшегося рядом большого судна. Больше неком
у. Просто какой-то праздный зевака, который не сможет понять, что она дела
ет. Тут нет ничего страшного или зловещего, иначе она бы почувствовала. Ес
ли бы было что-то подобное, она бы ощутила мурашки по всему телу, холод и ст
рах. Анна глубоко вздохнула и повернулась, крепко держась за поручень. Па
луба была пуста. Когда она взглянула вверх, там тоже никого не было.
Скрипнув зубами, она пошла к ряду горшков, остановилась перед нужным ей ц
ветком и наклонилась над ним. В глубине зелени листья все еще были влажны
ми, а почва под растением напоминала грязное болотце. Сквозь листья и тве
рдые стебли растения Анна, наконец, добралась рукой до земли, находившей
ся в цветочном горшке, и нащупала внутри что-то холодное и твердое. Она со
брала всю свою волю в кулаки, закрыв глаза, стала вытаскивать этот предме
т из цветочного горшка. И вот он в ее руках. Она выпрямилась, вытянула этот
предмет сквозь густую зелень и стала вытирать его от прилипших комочков
земли. И именно в тот момент, когда Анна протирала флакон, на палубе вдруг
повеяло ледяным холодом.
Она затаила дыхание. Господи, будь милосерден! Господи, не надо! Пожалуйст
а, не надо этого опять! Медленно, через силу, она открыла глаза.
Жрец богини Сехмет, прозрачный, почти невидимый, как легкое облако, стоял
перед ней, одетый в львиную шкуру. Она все видела своими глазами: и желто-к
оричневую шкуру, и львиную лапу, свисающую с плеча, и золотой воротник, ока
ймляющий шею этого человека, и золотую цепь на его груди, к которой была пр
икреплена львиная шкура. Она видела длинные худые ноги, обутые в сандали
и, жилистые руки, покрытую густой растительностью грудь, и, наконец, она на
секунду увидела его лицо, ярость, светящуюся в его глазах, и злобно сжатые
челюсти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65