https://wodolei.ru/catalog/mebel/shkaf/dlya-stiralnoj-mashiny/
После возложения даров мы обратились к Силам Ла Унарре с молитвой,
рассказывая о том, что значат для нас эти приношения, и прося Духа принять их.
Здесь, в этом месте, царят иные законы, нежели законы пространства и времени,
гораздо более сильные. Я верил, что еще вернусь сюда - и телом, и духом. Я
вернусь сюда в последний миг перед смертью. Теперь я понимал значение тех лучей,
исходивших из горы, что мы видели некогда в пустыне рядом Хумун Куллуаби - ведь
Ла Унарре, по сути и есть маяк, указующий путь в волшебном мире. Его свет будет
сопровождать меня всю жизнь, и ничто и никто не сможет уничтожить его.
ЭПИЛОГ. ВРАТА СИЛЫ НА ЛА УНАРРЕ
Принеся дары, мы приготовились к отбытию. Мы хором вознесли последнюю
благодарственную молитву и в последний раз насладились красотой мира, какая
открывается только с вершины Ла Унарре. Я вытянул ладони, ловя в них настроение
этого места и момента, и потом прижал их к груди, стараясь запечатлеть в своем
сердце. Мы построились в цепочку и начали спуск. И снова "старики" не давали нам
роздыху - теперь они не то что шли быстро, они просто мчались с крутого склона.
Да, этот спуск можно назвать маршем силы по мокрому песку, обломкам скал,
кустарнику и колючим кактусам. Времени на отдых больше не оставалось, начав
спуск, мы больше не останавливались, пока не прибыли к подножью горы. Вскоре
после начала спуска, у меня появилось такое чувство, что мои уши словно
"раскрылись" от перемены давления, и мне показалось, что внутри меня что-то
"лопнуло", открылось. Благодаря состоянию повышенного внимания, мне удавалось не
терять контакта с энергетическим каналом, проложенным теми, кто мчался впереди
меня. Мое место снова оказалось за Антонио. Но на этот раз не слышалось звуков
музыки - музыкантам приходилось концентрировать все внимание на том, чтобы не
отстать от стариков. Да и всем нам приходилось предельно концентрироваться на
спуске, стоило мне хоть на мгновенье расслабиться, и я наверняка покатился бы в
колючий кустарник или оступился на обломке скалы. Не думай, не думай, просто
лети, просто беги, отдайся этой силе и чувству - повторял я про себя.
Мы продолжали мчаться вниз, и я услышал какой-то внутренний голос - это был
не голос моего осознания. Этот голос подробно, в деталях описал мне значение
эпохи, в которой мы живем, и роль, которую мне предстояло сыграть в ней. Мне
подробно объяснили, что я должен и чего не должен делать далее. Я получил
исчерпывающий ответ на мои сомнения, что мне следует писать или не писать в моей
следующей книге - мне были продиктованы нужные строки, слово в слово. Я не мог
бы изменить в этом ни единой буквы! Мы мчались вниз, а голос продолжал
нашептывать мне строки моей книги. Я прислушивался к нему, стараясь не упустить
ничего, понимая, как непросто будет справиться с этой задачей. Из-за
колоссального душевного перенапряжения мои силы начинают покидать меня,
временами даже голос ранит меня. Какая-то часть моего сознания хочет даже, чтобы
он прекратился - но другая часть интуитивно понимает, что это чудо долго не
продлится, поэтому я делаю отчаянные усилия удержаться, не сорваться. Однако
скорость передачи послания такова, что я не смог бы сохранить его целиком даже
если бы записывал на магнитофон. Но как это ни удивительно, я отлично понимал
все, что было сказано!
Когда я спустился с горы, то был совершенно измотан, но не физически, не
из-за тяжести спуска, а от того, что слишком много энергии было потрачено на
усвоение в мельчайших деталях того, что говорил мне голос. Я был на грани
изнеможения. Но на равнине бег сменился быстрым ритмичным шагом. Темнело. На
моих часах было десять минут восьмого, когда мы ворвались в поселок и обнаружили
наш грузовик, около которого, потягивая содовую, стоял Вентура. Однако мои
друзья, повернувшие назад с половины пути, еще не прибыли! Я начал подавать
сигналы гудком грузовика, так как они не могли уйти слишком далеко. И точно,
через несколько минут они подошли к нашей группе. Оказалось, что они потерялись
и долго бродили по окрестностям, прежде чем вышли к поселку с другой стороны,
нежели мы. Получилось так, что мы вернулись практически одновременно. Мы выпили
лимонада, сели в грузовик, и уже в полной темноте отправились назад. По дороге
никто не произнес ни слова.
В Лос Вальдос мы нашли остальных паломников, это было не так трудно, так
как мы быстро обнаружили припаркованные на улице легковушки. О чудо! Они сияли,
как новенькие, словно не было этих дней странствия по пыльной пустыне. И наши
друзья тоже сияли, как новенькие - они приняли ванну и постриглись. Только
теперь я понял, как же мы были грязны, хотя это ничуть не мешало нам чувствовать
себя счастливыми. Мы решили немного отдохнуть и поесть сандвичей, приготовленных
нашими друзьями, прежде чем отправиться в пустыню, где расположились лагерем
виррарика. Но Антонио и остальные виррарика решили ехать немедленно, им не
терпелось успокоить своих близких. Ладно, подумал я, мы еще успеем за ними, ведь
легковушки едут гораздо быстрее грузовика.
Итак, в городке остались только теварис. Мы ели сандвичи и обсуждали
события этого дня. Мне еще трудно было говорить о том, что случилось на спуске с
Ла Унарре, и я сказал им только, что подъем на Гору не простое путешествие, это
ключ ко всему паломничеству.
Возвращение в горы
Выехав из города, мы быстро потерялись в лабиринте тропинок, пересекающих
пустыню. В темноте не было никаких ориентиров, и мы просто скитались по пустыне,
так что я начал уже опасаться, как бы мы не застряли здесь без топлива. Только
огни Лос Вальдес давали еще какой-то ориентир и служили маяком на крайний
случай. После двух часов блужданий в пустыне, мы решили вернуться в город. Я
подумал, что виррарика, видя, что мы не приехали, решат вернуться за нами. Так
что в крайнем случае, мы просто проведем ночь здесь, а днем нам наверняка
повезет гораздо больше. Примерно через полтора часа сигнал грузовика возвестил о
возвращении Вентуры и виррарика. И началось новое путешествие в сьерру.
"Хумун Куллуаби, Хумун Куллуаби
Кто знает, почему
Плачут розы?
Кто ответит?
Кто догадается?
Хумун Куллуаби, Хумун Куллуаби,
Кто знает,
Почему плачут розы ?
Сталкинг тени дона Хуана
Журнал "Гнозис" (Gnosis Magazine), зимний выпуск 1996 г.
Виктор Санчес. Учение дона Карлоса: практические применения трудов Карлоса
Кастанеды. Перевод Роберта Нельсона. Санта-Фе, Нью-Мехико: "Беэр энд Компани",
1995, 247 с., $12,95 (The Teaching of Don Carlos: Practical Applications of the
Works of Carlos Castaneda by Victor Sanchez, translated by Robert Nelson. Bear &
Company, P.O. Box 2860, Santa Fe, NM 87504, 1995; 247 pp., $12,95)
"Когда книга "Учение дона Карлоса" с ее выполненной в психоделических
цветах обложкой, ее обращением к "немыслимому" наследию Кастанеды и с помещенным
в ней портретом энергичного Виктора Санчеса, попалась мне на глаза в отделе
изданий по "саморазвитию" нашего книжного магазина, я был почти уверен, что это
всего лишь очередная попытка лихой магической автобиографии. Успев продраться
совсем недавно через Небесное пророчество (The Celestine Prophecy) и Послание
Мутанта (Mutant Message Down Under), я был совершенно готов к тому, чтобы
написать на книгу Санчеса разгромную рецензию, после ознакомления с одним-двумя
абзацами из этой книги. Однако, заглянув в нее, я был поражен ясностью,
точностью и глубиной слов Санчеса. Еще не успев осознать это, я приобрел книгу
и, начав читать, ощутил себя перенесенным в мир Карлоса Кастанеды и его учителя
дона Хуана Матуса, - при этом не в какой-то воображаемый мир фантазии, в котором
мне так нравилось пребывать подростком, но в реальный мир иного "я", которого,
вероятно, можно достичь, следуя многочисленным практикам и методикам,
описываемым в данной книге.
Но кто такой этот Виктор Санчес? В книге говорится, что он "жил пятнадцать
лет среди коренных народов Мексики, затерянных в горах и сохранивших в
неприкосновенности духовный путь древних тольтеков. Его работа среди индейцев не
была этнографическим исследованием академического толка, ( он жил среди них на
равных, участвовал во всех сторонах их жизни, посвятил себя сохранению и
продолжению их традиций".
Подобные слова, напечатанные на обложке книги, зачастую являются
преувеличением, но, принимая во внимание качество и детальность описываемых в
данной книге практик, можно сказать, что работа Санчеса действительно имеет
реальную ценность. Может быть, он и не является настоящим магом, способным легко
перемещаться в альтернативные вселенные или оборачиваться, по своему желанию,
вороном. Речь, скорее, идет о том, что он смог понять природу магической
трансформации, понять, как можно научить других изменять свое сознание, понять,
как в качестве "воина" следует готовиться к встрече с таинственным.
"Воин", конечно же, является одним из терминов того искусства, которое
Санчес описывает как мировосприятие последователей учения "дона Хуана", и книга
достаточно близко следует принципам, заданным в книгах Кастанеды. Что касается
вопроса, существовал ли в действительности дон Хуан, Санчес пишет:
Сам я не очень-то интересуюсь тем, пришли ли эти идеи от дона Хуана или от
Кастанеды. Существенно лишь то, что они существуют и, что важнее всего, они
работают. Внедрение этих указаний в практику показывает, что в каждом из нас
спрятано иное осознание, осознание иного "я", которое открывает неограниченные
возможности восприятия и опыта... Я воздерживаюсь от высказывания своей точки
зрения на то, что полностью находится вне пределов моей досягаемости - я не
подтверждаю и не опровергаю реальность существования кого-то, кого никогда не
видел.
Как показывает эта цитата, именно конкретный подход Санчеса делает книгу
такой эффективной. Хотя она и написана достаточно сложным языком, книга, тем не
менее, легко читается, и лишь иногда читатели сталкиваются с проблемами,
вызванными несовершенством перевода с испанского. После объяснения своей
методики и важности работы в группе, после объяснения того, что он не является
"учителем" для своих групп, Санчес сосредотачивается на трех предметах:
метафизика и космология "по дону Хуану", где особое внимание уделяется
важности накопления личной энергии (которая никогда не должна теряться и
всегда должна сохраняться);
конкретные указания по правильному образу жизни "воина"; и
детальные инструкции о том, как конкретно выполнять широкий спектр упражнений,
большинство из которых упоминается в трудах Кастанеды, но не объясняется в них
детально. По всем этим трем предметам Санчес дает исчерпывающую информацию.
Начнем с того, что его, описание мировосприятия "по дону Хуану" во многих
отношениях является более простым, элегантным и всеобъемлющим (хотя, возможно, и
не таким поэтическим), чем то, что мы можем найти в какой-либо из книг
Кастанеды. Его описания таких понятий, как "безупречность", "сталкинг",
"сновидение", "энергетический кокон", достаточно детальны, ясны и должны быть
признаны безусловно удовлетворительными. Во многих случаях Санчес дает
прекрасный подробный разбор таких тем, которые мы уже давно хотели бы видеть
детально разобранными. Например, "что именно увидел бы человек, наблюдающий
превращение мага в птицу"? (Ответ Санчеса заключается в том, что это зависит от
способности наблюдателя видеть: то, что для человека с достаточным опытом
видения может оказаться ценнейшим опытом, для другого человека, с обычным
видением, будет выглядеть как созерцание спящего.)
Проповедь Санчеса о том, как и почему необходимо жить безупречной жизнью
"воина", представляется достаточно убедительной:
Миф о "воине" является приглашением превратить его в нашу собственную
внутреннюю реальность. Формирование мировоззрения "воина" начинается с
привнесения небольших порций магии в нашу повседневную жизнь: вместо того, чтобы
действовать подобно запрограммированным изнутри машинам, мы выбираем
целеустремленное действие... Действительный вызов для тех, кто избирает путь
воина, заключается в том, чтобы напряженно работать, с тем, чтобы те магические
моменты, в которых воплощается миф, стали более частыми и продолжительными, - до
тех пор, пока магия не начнет доминировать над повседневностью, а гармония - над
хаосом; до тех пор, пока сновидение о силе и свободе не возобладает над
хаотической реальностью повседневной жизни; пока мечта, сновидение не станет
реальностью. И наконец, широта и глубина предлагаемых упражнений образуют
реальную сердцевину книги. Некоторые из них могут и должны выполняться только в
группе, но многие вполне применимы и в индивидуальных практиках. Практически все
указания выглядят так, что становится очевидно - они даны человеком, который
действительно проверил все эти упражнения на себе, и который уже имеет реальный
опыт обучения этим упражнениям других. Действие ради действия, походка силы,
получение энергии от Солнца, прекращение внутреннего диалога, преодоление
чувства собственной важности и многие другие практики описаны убедительно .и
детально. Для любого человека, который когда бы то ни было увлекался
мировидением Карлоса Кастанеды, "Учение дона Карлоса" окажется на редкость
стимулирующей и полезной книгой.
Джордан С. Грубер (Jordan S. Gruber)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27