https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/dushevye_peregorodki/iz-stekla/
Уткнувшись лицом между ее упругих грушевидных грудей, Джаг бессознател
ьно ускорял ритм. Он обрушился на девушку, словно хотел пронзить ее, раств
ориться в ней и исчезнуть из этого дьявольского мира.
Наконец он почувствовал, как Монида напряглась, ее дыхание участилось и
с губ сорвался легкий стон, прозвучавший, как сигнал. Знакомые мурашки пр
обежали по телу Джага, превратились в приятное легкое тепло, которое вск
оре переросло во всепожирающее пламя. И тогда он ускорил темп. Обвив его н
огами, молодая женщина со стонами забилась под ним. Джаг ощутил, как мышцы
ее лона начали сокращаться, не выпуская его из сладкого плена, и, будучи не
в состоянии и дальше контролировать себя, он взорвался в ней сладостным,
животворящим фейерверком. Монида отпрянула назад, но он грубо схватил ее
за косу и притянул к себе, не желая, чтобы молодая женщина ускользнула от
него в кульминационный момент. Их губы встретились, и тела снова забилис
ь во встречных движениях. Не насытившись, они вскоре опять потянулись др
уг к другу, только на этот раз их ласки были более глубокими и интимными... Т
еперь мелодия их любви звучала не печальной, а торжественной фугой.
Ц Что будем делать? Ц озабоченно спросил Джаг, когда они вынырнули их н
ирваны.
Ц Зачем думать о завтрашнем дне?
Ц Если мы сами не подумаем о будущем, за нас подумают другие, Ц сказал Дж
аг. Ц Мне надоело, когда за меня думают другие! А тебе нет?
Монида уклончиво пожала плечами.
Ц Лично я считаю, что лишнее волнение не приведет ни к чему хорошему. Наш
а судьба предначертана заранее, как и линии на наших руках.
Джаг почувствовал, что начинает покрываться гусиной кожей.
Ц Это не так! Ц возмутился он. Ц Неужели ты веришь в эту чушь?
Ц Конечно. Когда я была ребенком, старики вечерами на посиделках расска
зывали разные истории. В одной из них речь шла о человеке, который хотел из
бежать смерти. Однажды ему показалось, что он видел ее в городе и потому уе
хал подальше, в другое место. Однако напрасны были его старания: смерть ож
идала его в другом городе. Рассчитывая убежать от нее, он, наоборот, пошел
ей навстречу.
Ц Все это вздор и ерунда! Человек сам творит свою жизнь! Нигде ничто не пр
едписано! Судьба Ц это не что иное, как выдумка рабских душонок!
Ц Я не пытаюсь убедить тебя в этом, Джаг, это всего лишь мое видение мира.
Выбитый из седла, Джаг хотел было на фактах доказать ей обратное, рассказ
ать об уготованной ей доле и как он изменил ее будущее, отпустив людоеда. Н
о ему показалось, что такое лекарство хуже самой болезни, и отказался от с
воей затеи. В конце концов, она имеет право думать так, как ей хочется, и луч
ше будет, если он заставит ее изменить свои взгляды на жизнь несколько по
зже. Кроме того, он не хотел продолжать разговор, который мог привести к ко
нфликту. Он любил ее, а все остальное не имело никакого значения. Он еще не
признался ей в своем чувстве, а она во время их любовных утех уже нескольк
о раз повторяла о том, что любит его. Джаг инстинктивно боялся некоторых с
лов, ведь слово не воробей, выпустишь Ц не поймаешь! Он сгорал от желания
признаться ей в любви, но ждал более благоприятного момента. Неожиданно
он спросил:
Ц А где Энджел? Он не будет беспокоиться?
Ц Он в вагоне и крепко спит, Ц успокоила его Монида.
Ц Он знает, что ты здесь, со мной?
Ц Энджел всегда все знает.
По крови, отметившей их первые любовные объятия, Джаг понял, что ребенок н
е мог быть сыном Мониды. Следовательно, оставалась другая версия.
Ц Он твой брат?
Она отрицательно покачала головой.
Ц Энджел Ц сын моей соседки, ставшей жертвой Осадков. Она умерла перед с
амыми родами, и потребовалось кесарево сечение, чтобы извлечь ребенка из
живота матери. Он родился раньше срока, но это нисколько не повлияло на ег
о внешний вид. Он был таким уже в зародыше. Его отец отказался от него, и тог
да я взяла малыша к себе. Вообще-то, это он выбрал меня. О нем хотели заботит
ься и другие женщины, но своим поведением он отбивал у них всякую охоту им
еть с ним дело. Со мной же он всегда тих и послушен, просто очарователен.
Джаг воздержался от комментариев, но про себя подумал, что Энджела можно
назвать как угодно и кем угодно, но только не очаровательным...
Не желая обижать Мониду, он не стал больше расспрашивать ее о ребенке, а уг
лубился в изучение ее восхитительного тела. Именно этого, казалось, им и н
е хватало, чтобы снова погрузиться в омут всепоглощающей страсти.
Позже, уже рано утром, Джаг со всеми предосторожностями проводил Мониду
до ее вагона.
Едва они расстались, как Джагу показалось, будто чья-то ледяная рука сжал
а его сердце.
Глава 11
Джаг отвел в сторону фляжку, протянутую ему Кавендишем.
Ц Это же вода, Ц усмехнулся разведчик. Ц От нее хуже не станет! Если не х
очешь пить, можешь вылить ее себе на голову: это тебя взбодрит, ты не перес
таешь зевать с самого утра.
Ц Я плохо спал, Ц уклончиво ответил Джаг. Ц И потом, на улице стоит соба
чий холод. Удивляюсь, как это вас может мучить жажда.
И в самом деле, на жару трудно было пожаловаться. Небо сияло голубизной до
самого горизонта, но солнцу никак не удавалось компенсировать ледяное д
ыхание северного ветра, гулявшего по отрогам горного хребта.
Ц Хорошо, что с нами нет Бумера, которому холодно даже в парилке! Ц добав
ил Джаг.
Ц С самого утра я поинтересовался его состоянием у врача Галаксиуса Ор
уэлла, Ц сказал разведчик, цепляя на пояс фляжку. Ц По его мнению, Бумер с
традает аспергиллезом.
Видя, что Джаг сморщил лоб, он пояснил:
Ц Это такой грибок в легких, мерзость страшная, но хуже всего то, что от эт
ой дряни трудно избавиться. К тому же эта болезнь заразная, поэтому следу
ет остерегаться мокрот Бумера.
Ц Врач сможет поставить его на ноги?
Ц На какое-то время Ц да, а как дальше пойдет дело Ц одному Богу известн
о. Пока Оруэлл лечит его порошком прополиса и, кажется, успешно.
Ц Никогда не слышал о таком лекарстве, Ц удивленно заметил Джаг.
Ц Это нечто вроде воска, которым пчелы запечатывают свои улья. Док сказа
л, что этот прополис помогает от многих болезней. Он называет его панацее
й от разных бед!
Ц А как ваше плечо?
Ц Ничего, пройдет со временем. Смотри-ка, вот и они. Ты не займешься стрелк
ой?
Молча кивнув, Джаг спешился, подошел к рычагу перевода стрелки, разблоки
ровал его и поставил на нулевую отметку, обеспечив таким образом движени
е состава по прямой.
С раннего утра они шли впереди поезда от стрелки к стрелке, проверяя сост
ояние путей и обеспечивая безопасность Империи на Колесах от ловушек и з
асад.
Рельсы были проложены по склону большой горы, крутизна которой не позвол
яла преодолеть гору в лоб. Но инженеры справились с этой, казалось бы, нера
зрешимой проблемой, использовав прием возвратного движения поезда.
Речь шла о движении зигзагом. В каждой точке поворота прокладывалась туп
иковая ветка, куда загоняли весь состав, прежде чем он менял направление
движения и преодолевал следующий отрезок пути, на который переводила по
езд уже пройденная им стрелка. Таким образом, локомотив то тянет, то толка
ет состав от одной точки поворота до другой. Это было гениальное инженер
ное решение, но для преодоления горного участка пути требовалось слишко
м много времени. Только теперь Джаг понял, почему Кавендиш заявил Галакс
иусу о невозможности догнать всадника, которому удалось бежать.
На этом участке пути состав шел задом наперед. Джаг видел приближение хв
остового вагона с будкой тормозного кондуктора, переоборудованной в на
блюдательный пост, где постоянно дежурил охранник, вооруженный пулемет
ом.
Рядом с ним у привода индивидуальной тормозной системы находился также
сервиклон-мужчина, готовый остановить поезд в случае неисправности лок
омотива.
Ту же картину можно было видеть на всех вагонах подобного типа, но Джаг не
был уверен, что этого окажется достаточно, чтобы остановить состав в слу
чае какой-либо аварии на локомотиве 141 Р. К сожалению, более надежного сред
ства пока не было.
Весь состав миновал Джага и втянулся на тупиковую ветку, с которой отпра
вится на штурм нового подъема, когда Джаг переключит стрелку.
Мимоходом он перебросился парой слов с Потреро, который места себе не на
ходил от возмущения.
Ц Это бешеный ритм, Ц повторял он каждый раз, поравнявшись со своим быв
шим кочегаром. Ц Они угробят мою машину! Послушай, как она надрывается! Д
о этого она работала как часы, а теперь стучит везде! Из-за перегрева паро
вой котел взорвется! Они этого хотят, что ли? А вы, банда обезьян, вы будете п
ошевеливаться или нет?! Ц рычал он на сервиклонов, обслуживающих парово
з. Действуйте! Не жалейте смазки, иначе все заклинит и мы застрянем тут нав
сегда! Вы что, хотите, чтобы мы навечно остались на этом дьявольском склон
е?
Всегда в хорошем настроении, сервиклоны хлопотали вокруг механизмов и т
олько посмеивались в ответ на ругань машиниста. Их смех действовал на По
треро как красная тряпка на быка.
Ц Нет! Ты только послушай их! Ц распалялся он все больше и больше. Ц Стр
екочут как сороки! Прекратите щебетать, вы, недоделки! Я не слышу как работ
ает мой котел!
Затем Потреро принялся по очереди проклинать всех ответственных за эту
безумную гонку по горам, и в списке его оказалось так много народу, что, ко
гда поезд преодолел очередной подъем, он еще не закончил поминать их все
х поименно крепким словцом. Но теперь его воркотню мог слышать только ве
тер.
Джаг перевел стрелку, открыв таким образом путь на подъем, а затем ловко в
скочил в седло Зака, оказавшегося на редкость послушным и умным животным
.
Легким нажатием колена Джаг направил коня в гору, к следующему повороту
зигзага. Ширина пути не позволяла ехать бок о бок. Предпочтительней было
пустить коня по колее, чем по узкой тропе, тянувшейся вдоль насыпи: вода и
ветер постепенно сделали свое дело, и просто чудо, что до сих пор не просел
а щебеночная постель, на которой были уложены рельсы.
Пригнувшись к шее коня, чтобы компенсировать крутизну горы, Джаг подгоня
л Зака, поощрительно щелкая языком. Копыта коня ступали по шпалам, время о
т времени выбивая из щебеночной подушки между рельсов камни, которые, по
дпрыгивая, долго катились вниз по крутому склону.
Вдоль железнодорожного полотна там и сям стояли грубые покосившиеся кр
есты из дерева или ржавого железа. Заметив недоуменный взгляд Джага при
виде этих неожиданных надгробий, Кавендиш пояснил:
Ц Кресты установлены в память о тех, кто погиб при строительстве этой до
роги. Здесь, должно быть, приходилось не сладко...
Ц Неужели они похоронены здесь?
Ц Не под крестами, а под щебеночной подушкой. Это был наилучший способ от
дать им должное!
Понукаемый Джагом, Зак быстро нагнал жеребца разведчика и теперь ступал
за ним следом. Сам Кавендиш держался в седле подчеркнуто прямо и, уперев в
бедро приклад карабина "аншутц-сэвидж", зорко поглядывал по сторонам.
Джагу снова достался превосходный "винчестер 30/30", который пришелся как не
льзя кстати во время атаки Пиявок, но пока его оружие покоилось в седельн
ой кобуре.
Они добрались до стрелки, открывающей въезд на новую тупиковую ветку, ку
да должен будет войти состав, прежде чем начать штурм очередного подъема
.
По мнению Кавендиша этот участок пути идеально подходил для засады.
Ц Лучше места не придумать, Ц сказал разведчик. Ц Как только поезд вой
дет в тупик, может произойти все, что угодно. Стоит лишь взорвать рельсы пе
ред стрелкой, и поезд окажется запертым, как птица в клетке. Если бы мне ну
жно было подготовить ловушку, я бы выбрал бы один из этих уголков, Ц закл
ючил Кавендиш. Ц Рельеф для этого здесь прекрасный, а главное Ц повторя
ющийся, что самое страшное. Человеку свойственно бояться один раз, два, ну
, три, а потом страх притупляется, исчезает, об осторожности понемногу заб
ывают... и Ц хоп! Ц попадают в ловушку! Никогда не следует расслабляться, м
алыш, если хочешь остаться живым!
Они въехали в узкий тупиковый коридор, прорубленный в скалах взрывчатко
й, потом и кровью.
Наступил самый ответственный момент.
Кавендиш возглавлял их маленький отряд. Он сменил карабин на автоматиче
ское охотничье ружье "Косми" калибра 20 миллиметров с вентилируемой патро
нной коробкой Ц грозное оружие для ближнего боя, ствол которого был уко
рочен на треть от его первоначальной длины. Самодельные патроны для него
начинялись нарубленными кусочками стальных пластин и толстой проволо
ки.
Ружье живо напомнило Джагу шикарный трехствольный "дриллинг", купленный
ему Патчем, и исчезнувший после трагедии, разыгравшейся в "Последнем Эро
тическом Саду" Ц паршивом борделе на краю Великой Соляной Пустыни, где п
огиб Патч, едва успев посвятить Джага в тайны женского тела и плотских ут
ех.
И на этот раз тупик не преподнес им неприятных сюрпризов.
Ц Опять пронесло, Ц засмеялся Кавендиш, успокаивая нервно бьющего коп
ытом жеребца.
Выехав к началу тупиковой ветки, они стали ждать подхода поезда. Здесь хв
атало места, чтобы держаться рядом и вести разговор, глядя в лицо собесед
ника, а не в его затылок.
Ц Долго еще мы будем так ползти? Ц спросил Джаг, окидывая взором вершин
ы гор.
Кавендиш не торопясь закурил "медианитос", пыхнул дымом и только тогда от
ветил:
Ц Мы прошли половину пути. А в чем дело?
Ц Не знаю, что со мной, но я испытываю очень неприятные ощущения.
Ц Звон в ушах, стук в висках, верно? Это симптомы горной болезни, а точнее,
ее начала. Болезненное состояние будет обостряться по мере подъема к вер
шине.
Джаг озабоченно прикинул на глаз расстояние, которое им еще предстояло п
ройти. Кавендиш не сдержал легкой улыбки.
Ц Пока это восхождение больше похоже на прогулку, Ц предупредил он сво
его напарника. Ц Попытайся акклиматизироваться, потому что скоро начну
тся по-настоящему высокие горы, и тогда тебе действительно придется не с
ладко!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18