C доставкой Водолей
На какой-то момент лицо Рейчел затуманила грусть, причину которой он не понял. Затем она тихо сказала:
– Но если мы будем ездить порознь, то принесем вдвое больше пользы.
На это Джерому было нечего возразить, но беспокойство не оставляло его.
Рейчел выехала в сопровождении Ферри. Она все пыталась понять, почему Джером не хотел отпускать ее одну. Видимо, он считал, что ей не справиться самой, и это ранило ее очень глубоко.
Сначала Рейчел навестила семью, в которой вчера вечером уже начала лечить детей. Ее микстура от жара отлично помогала. Все четыре пациента шли на поправку, к несказанному облегчению перепуганной матери.
Следующими были Квиги. Здесь Рейчел оставила такое количество еды, что, пожалуй, хватит на неделю.
Хозяйка начала выстраивать детей, чтобы отблагодарить Рейчел, как этого требовала Эмили, но молодая герцогиня взмолилась:
– Прошу вас, не надо меня благодарить. Скоро я заеду еще.
По дороге домой Ферри сказал:
– Просто жалко на них смотреть! Прежний владелец обобрал до нитки.
Рейчел остановилась рядом с зарослями ежевики. Черные ягоды были необыкновенно крупны. С помощью Ферри она собрала, сколько смогла, для Мэгги.
Спешившись перед домом Таггардов, Рейчел обратила внимание на Ферри. Он вел себя сегодня очень странно. Его глаза настороженно обшаривали все вокруг, как будто он чего-то опасался.
Дом Таггардов был небольшой, сложенный из камня, с навесом у задней стены, который служил вместо амбара.
Пока Ферри управлялся с лошадьми, Рейчел вошла в дом. На пороге показался Билли. При виде молодой герцогини его большие карие глаза округлились от удивления.
Рейчел улыбнулась.
– Я пришла навестить Мэгги.
– Она очень больна, – грустно сказал мальчик.
– Я принесла ей еще немного ягод, – Рейчел протянула ему лукошко.
– Кто там, Билли? – позвал изнутри хриплый голос.
– Леди, которая разрешила мне вчера набрать ягод, пап. Она принесла еще.
Рейчел вошла в комнату. На кровати сидел человек и держал за руку маленькую девочку, метавшуюся в бреду. Ее худенькое личико горело от лихорадки.
Таггард оказался крепким мужчиной с песочными волосами, квадратным лицом и острым носом. В его глазах застыл ужас. Рейчел хорошо понимала этот безумный страх и полное отчаяние отца, который видит, как его ребенок ускользает прямо в руки смерти.
Светловолосый малыш ползал по полу. Таггард подозрительно взглянул на Рейчел.
«Если я назовусь герцогиней Уэстли, вряд ли это будет хорошо», – подумала Рейчел и просто сказала:
– Меня зовут Рейчел, и я умею лечить травами. Позвольте, я помогу девочке.
Надежда вспыхнула в его измученных серых глазах и тут же потухла.
– Нам нечем платить, – буркнул он.
– И не надо. Я только хочу, чтобы эта малышка выздоровела.
– Господи, неужели ты услышал меня! – Таггард вскочил, освобождая ей место. Но остался стоять рядом, не сводя с дочки глаз.
Пока Рейчел пыталась влить микстуру в пересохшие губы Мэгги, в углу комнаты послышался вопль.
Таггард заторопился к деревянной колыбельке, которую Рейчел сразу не заметила, вынул оттуда младенца и принялся его укачивать так нежно, что у нее перехватило горло.
– А где же миссис Таггард?
– Она умерла родами. Вот он у меня остался, – сказал он дрожащим голосом и посмотрел на ребенка, лежащего у него на руках. – Я теперь за двоих: и за папу, и за маму.
Рейчел оглядела чистенький уютный маленький домик И удивилась:
– Как же вы справляетесь? Он мрачно посмотрел на нее.
– Понемногу. Мэгги присматривала за младшими, пока я работал, но теперь она так больна... – Этот человек находился на грани отчаяния.
Сердце Рейчел обливалось кровью. Подумать только, Эмили назвала его ленивым олухом!
Вернувшись домой, Рейчел переоделась и пошла в маленькую гостиную. Вдруг она услышала голос Моргана, доносившийся из большой залы.
Она вбежала туда. Морган стоял в запыленной, измятой одежде. Видно, только что приехал и даже не успел сменить дорожный костюм.
– Ты выглядишь так, будто был в седле с самого рассвета.
Морган кивнул.
– Так и есть. Джером велел мне немедленно приехать, но не сказал зачем. Рейчел нахмурилась.
– Мне он тоже не говорил, что просил тебя вернуться. Впрочем, он и не рассчитывал, что ты надолго останешься в Лондоне.
– Напротив, думаю, он многое бы отдал, чтобы жить здесь с тобой без моего непременного присутствия. Как замужняя жизнь?
Рейчел поморщилась.
– Боюсь, в глазах Джерома мне никогда не удастся сравняться с Эмили Хекстабл. Морган скорчил гримасу.
– Ох, уж эта святоша! Вы успели познакомиться? Она, должно быть, все говорила, говорила... И все о том, какая она замечательная, У нее это прекрасно получается.
– Да, Морган, я ведь перед тобой в неоплатном долгу... – Рейчел запнулась.
– Что ты еще выдумала? – насмешливо поинтересовался Морган.
– Ну, как же? Ты заставил Джерома жениться на мне, дав согласие отказаться от жизни разбойника;
– Гром и молния! Уверен, он не мог сказать тебе такого!
– Отчего же! Джером – честный человек.
– Нет, вас нельзя оставлять одних. Вы исключительно умело портите себе жизнь. Он отказался. Понимаешь? Я предложил это, а он отказался! Он женился, потому что понял, как любит тебя.
Рейчел так хотелось поверить. Она внимательно смотрела на него.
– Почему ты стал разбойником?
– Я обожаю приключения. Кроме того, мне хотелось исправить некоторую несправедливость в этом мире, причем сразу, быстро. И еще, наверное, от скуки.
– Теперь ты жалеешь?
– Нет, – весело улыбнулся Морган. – Стрелять в людей не так уж приятно. – Он немного подумал, а потом добавил: – Да и грабя богатых, можно помочь лишь очень немногим. Согласись, Джером сделал гораздо больше добра, наняв в поместье столько народу.
– Мне кажется, вы с братом очень похожи.
– Возможно, – согласился Морган. – Джером всегда говорил, что хороший хозяин всегда найдет способ помогать бедным в рамках закона. Когда меня ранили, я понял, что не смогу помочь вообще никому, если умру. Как раз тогда я и решил попробовать жить по-другому. Рейчел улыбнулась.
– И как?
– Пока не знаю. Возможно, попытаюсь что-нибудь изменить, заседая в парламенте.
– Надеюсь, ты останешься здесь, пока не решишь все окончательно.
– Мне здесь совсем нечего делать.
– Как же так? Управляющий по-прежнему очень болен, Джером невероятно загружен работой.
– Но он не просил меня помочь. Морган произнес это весьма небрежно, но Рейчел почувствовала скрытую горечь его слов.
– Именно поэтому ты и сбежал из «Королевских Вязов»?
Морган улыбнулся.
– Ты, как всегда, проницательна! Если мы уж заговорили о моем брате, то неплохо бы поскорее его отыскать и выяснить, зачем он за мной посылал.
Джером обрадовался приезду брата. Он поднялся из своего кресла навстречу Моргану, вошедшему в кабинет.
– Слава Богу, ты здесь. Не ожидал тебя так скоро.
– Из твоего послания я заключил, что должен торопиться. Я так и сделал.
– Мне нужна твоя помощь. Почему ты так странно смотришь на меня?
– Знаешь, Джером, это первый раз, когда ты попросил моей помощи. Что же я могу сделать?
– Помоги мне сберечь Рейчел.
Джером рассказал брату о подозрительном незнакомце. При одной мысли о том, что кто-то хочет повредить его жене, у него каменело сердце.
– Похоже на то, что случилось в Уингейт-Холле, – сказал Морган в тревоге.
– Именно. Этот человек не вернулся в трактир, и Ферри не удалось ничего больше узнать. Конечно, Ферри охраняет Рейчел, но я предпочитаю, чтобы вы оба были рядом с ней, куда бы она ни пошла.
– Сделаю все, как ты хочешь. Но все равно она, к сожалению, предпочитает твою компанию моей. Джером вздохнул.
– У меня совсем нет времени. В поместье накопилось столько дел.
Лицо Моргана на мгновение потемнело, как будто эти слова брата задели его.
– Неужели поместье для тебя важнее жены? Не ожидавший такого выпада, Джером огрызнулся:
– По крайней мере, я могу не опасаться от него измены.
Морган печально покачал головой:
– Ты по-прежнему не доверяешь Рейчел. Если она когда-нибудь перестанет доверять тебе, винить будешь только самого себя.
– Конечно, но пока что мне не удалось завоевать даже ее любовь. – Только сейчас Джером понял, как сильно хочет услышать от нее это слово.. – Я бы чертовски хотел знать, как это сделать.
– Но ты уже это сделал. Джером воскликнул:
– Что?
– Ты думаешь, почему она хотела выйти за тебя замуж?
– Чтобы избавиться от лорда Феликса. – Сознание этого до сих пор отравляло жизнь Джерому. – Она никогда не говорила, что любит меня.
– Потому что я предупредил ее не делать этого. Я знаю тебя, Джером. Если бы она сказала, что любит тебя, ты бы назвал ее хитрой лгуньей. Разве не так?
Джером запротестовал было, но вдруг умолк, осознав, что Морган прав. Да, именно так он бы и подумал.
– Воистину тяжело с тобой, братец. Ты бы проклял ее, если бы она призналась тебе, а Теперь недоволен, что она не признается.
Как бы Джерому ни хотелось, возразить ему было нечего.
– Ради Бога, зачем ты сказал ей, что женился только затем, чтобы стереть с лица земли Благородного Джека?
– Я этого не говорил! Я сказал... Проклятие, она меня не так поняла, – вздохнул Джером. Он, похоже, обижал жену даже тогда, когда совсем не собирался этого делать.
Когда вечером Рейчел и Джером остались наедине в его спальне, она сказала:
– Кажется, Моргану понравились наши музыкальные вечера. Сегодня он пел так же хорошо, как и ты.
Ее муж лениво распутывал ленты из тафты, которые стягивали лиф ее шелкового ночного халата.
– Возможно, перемены в «Королевских Вязах» соблазнят его остаться здесь и чувствовать себя как дома. – Надежда, затеплившаяся в душе Джерома, тут же погасла. – Впрочем, я в этом сомневаюсь. Он здесь становится каким-то неспокойным.
– Только ты можешь соблазнить его остаться, – сказала Рейчел.
Джером удивился.
– Как же?
– Разреши ему помогать тебе. Раздели как-нибудь с ним свои обязанности. Ты слишком многое взвалил на свои плечи.
– Хозяйство наводит на него только скуку. Кроме того, хорошо ли будет перекладывать на него ответственность за то, что ему не принадлежит.
– Ох, Джером, разве ты не видишь, что Морган скучает от безделья. Ну и конечно, не хочет здесь оставаться. А разве ты сам остался бы здесь на его месте?
– Нет, – признался Джером, – но...
– Так дай ему возможность выбрать.
– Пожалуй, – задумчиво сказал Джером. Потом он взял ее лицо в ладони и грустно поглядел ей в глаза.
– Что случилось? – встревожилась она.
– Рейчел, я женился на тебе вовсе не для того, чтобы заставить брата отказаться от опасной жизни. Надежда всколыхнулась в ней с новой силой.
– Тогда зачем же ты на мне женился?
– Я не мог уехать без тебя из Уингейт-Холла. Ее сердце бешено заколотилось.
– Я бы не отпустила тебя. Я же не зря задумала Похищение.
Джером смотрел, как будто не мог до конца ей поверить.
– Ты же хотела избавиться от лорда Феликса? Рейчел решила наконец сказать правду:
– Я сделала это, потому что полюбила тебя.
– И ты по-прежнему меня любишь? Она улыбнулась.
– Конечно.
Его глаза вспыхнули и стали темными и блестящими.
– Я так счастлив, – пробормотал он и поцеловал ее, настойчиво и страстно.
Ах, как Рейчел надеялась на ответное признание. Ну что ж, он хотя бы не отверг ее любовь. Это было начало.
Глава 25
Прошло две недели. Проснувшись как-то утром, Джером спросонья потянулся к жене, но обнаружил, что ее нет рядом. Он быстро очнулся и в испуге сел на постели.
Она стояла у окна, одетая в зеленый костюм для верховой езды.
– Почему ты так рано встала?
– Сегодня прекрасный день, – ответила она с воодушевлением, на которое невозможно было не откликнуться. – Всю ночь шел дождь, и теперь воздух чист, как только что выкупанный младенец. Я хочу выйти прогуляться. Поедем прокатимся на лошадях.
– Ты сошла с ума, – пробормотал он, но ему так хотелось согласиться. В Рейчел сегодня было что-то особенно влекущее. Он встал с кровати и потрогал густую щетину на лице. – Пожалуй, стоит побриться.
– Не трать время. Тебе не обязательно быть герцогом с самого раннего утра. Поедем.
А, ладно! На этот раз он послушается ее. Уходя, она подхватила свой неизменный саквояж.
Она вообще редко с ним расставалась.
– Зачем ты берешь его?
– На обратном пути заедем навестить больного ребенка.
Ему вдруг стало неловко.
– Я думал, что нас никто не увидит. Она рассмеялась, проведя пальцем по его небритой щеке.
– Ну, притворись моим конюхом и останься с лошадьми, как делал Ферри.
Джером усмехнулся. Эта мысль ему понравилась. Они проскакали через парк. Вдыхая чистый утренний, воздух, Джером чувствовал небывалый прилив счастья и радовался, что согласился на предложение Рейчел.
– Давай посмотрим наши новые земли? – предложил Джером.
Он хотел приглядеться к хозяйству Билла Таггарда. Когда-то, при лорде Стэнтоне, Таггард считался самым лучшим и зажиточным хозяином, но бывший управляющий поместья считал его почему-то опасным и ожидал от него всяческих бед. Эмили и вовсе окрестила его безбожником и ленивым олухом. Теперь Джером решил увидеть все своими глазами.
Рейчел сказала:
– Я готова ехать с тобой хоть на край света, но почему ты выбрал именно это место?
Он улыбнулся.
– Благодаря твоему совету я перебросил кое-что из своих дел Моргану, и теперь у меня есть время ознакомиться с моим приобретением.
Джером был приятно удивлен тем, с каким рвением брат принялся за работу.
– Если бы не ты, моя дорогая, я бы до сих пор надрывался, искренне считая, что Морган не интересуется делами поместья.
На щеках Рейчел показались ямочки.
– И как он справляется?
– У него обнаружились выдающиеся способности к ведению хозяйства.
«Мы с Морганом не единственные в «Королевских Вязах», кого осчастливила своим присутствием Рейчел», – подумал Джером. Слуги заметно повеселели. Даже миссис Нидхэм рассталась со своей вечно кислой миной и часто улыбалась, в особенности в присутствии Рейчел.
И все это его жена успела устроить всего за четыре недели.
Темные тучи опасности, угрожающие жизни Рейчел, пока рассеялись.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43