https://wodolei.ru/catalog/accessories/komplekt/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Буров поблагодарил молодых людей и шагнул к двери, но тут Холлис задал им еще один вопрос:
- Кто из вас знает, кто победил в Бородинском сражении?
- Я не очень силен в истории, но, по-моему, Наполеон просто с треском одержал эту победу. Верно, ребята? - ответил Ларсон.
Все кивнули. Тогда Холлис повернулся к Бурову:
- Вам стоит перечитать вашу историю, полковник.
Буров оставил без ответа этот совет и предложил Сэму и Лизе продолжить прогулку. В лесу они встретили трех мужчин в темных пальто.
- Это наши инструкторы - представил их Буров. - Коммандер Пул, капитан Шайлер, подполковник Мид, позвольте познакомить вас с полковником Холлисом из американских ВВС, бывшим военно-воздушным атташе посольства, и мисс Лизой Родз из ЮСИС, бывшей сотрудницей американского посольства в Москве.
Пятеро американцев разглядывали друг друга. Молчание нарушил подполковник Мид:
- Как вы попали сюда, черт возьми?
- Нас похитили, - ответил Холлис.
Мид повернулся к Бурову:
- Боже, на этот раз ваши люди крепко напортачили!
- Если бы вы более внимательно следили за газетами, как вам и положено, джентльмены, то узнали бы из них, что полковник Холлис и мисс Родз погибли в вертолетной катастрофе, - сказал тот.
Коммандер Пул кивнул.
- Совершенно верно. Вы были военно-воздушным атташе.
- Именно так, был.
- Значит, это на самом деле вы? - вмешался капитан Шайлер. - А я решил, что вы - две гусеницы Бурова из начальных классов. Ну что ж, очень жаль встретить вас здесь.
- Нам тоже очень жаль, что мы здесь, - ответил Холлис. Он чувствовал, что у этих людей к нему масса вопросов, и один из них о Додсоне, но момент был не подходящий.
- Скоро мы с вами поговорим, - сказал им Сэм.
Буров поспешно разлучил их, и они продолжили прогулку втроем.
- Как вы уже заметили, мы постарались воспроизвести здесь максимально подробно американскую среду и быт. Большинство учебных объектов: офисы, производственные помещения с новейшим американским оборудованием, комфортабельные квартиры, бары, рестораны и многое другое - находятся под землей. Я покажу вам это в другой раз. Но главный акцент в обучении мы делаем на нюансы языкового и культурного характера: мимика, манера одеваться и общаться с людьми и прочие тонкости. К повседневным вещам вроде супермаркетов и бензоколонок можно быстро приспособиться уже в Штатах. Конечно, самая маленькая ошибка может стать роковой. До чего, например, уникальная штука - лицо! В одних и тех же обстоятельствах у разных народов совершенно разные гримасы и ужимки.
- У москвичей в лицах всегда безнадежность, кроме тех случаев, когда они напиваются, - заметила Лиза.
- Вот как? - удивился Буров. - Знаете, никогда не обращал внимания. Но это ваша личная точка зрения. Знаете, по-моему, наша работа похожа на чтение карты, сделанной с космического спутника. Вы видите все несколько иным, чем на самом деле на земле. Вы вступаете в страну и вдыхаете ее запахи, прислушиваетесь к ее ритмам, чтобы по-настоящему узнать ее.
- А если вы приехали, чтобы просто познакомиться со страной, и вдруг полюбили ее? - спросила Лиза.
- Это может создать проблемы, - ответил Буров. - Но мы с ними справляемся. Наши выпускники лояльны, но мы внушаем им, что в Америке за ними ведется постоянное наблюдение. Им также известно, что здесь об их семьях позаботятся. Вам понятно?
- Безусловно, полковник.
- Мы здесь пробуем и кое-что новое, - продолжал Буров. - Выпускники нашей школы, которые провели по крайней мере шесть лет в Америке, возвращаются сюда инструкторами. Мы ведь не можем вечно полагаться на иностранных инструкторов. Мы научимся воспитывать учителей. Наступит время, когда эта школа будет выпускать две тысячи "американцев" ежегодно. К концу столетия в вашей стране окажется наша "пятая колонна".
И Холлис, и Лиза молчали. Буров подвел их к небольшому деревянному домику с зелеными ставнями.
- Здесь жил майор Додсон, - сказал он. - Вы можете пожить в нем эту неделю. Вам ведь столько времени потребуется для принятия решения? Проходите.
Сэм огляделся вокруг. Дом был простым, но удобным. Над камином книжные полки. Додсон предпочитал английские романы и детективы.
- Эта дверь ведет в маленькую кухоньку, - сказал Буров Лизе. - Там вы найдете стаканы и какую-нибудь выпивку. Вы не будете так любезны приготовить напитки?
Она враждебно посмотрела на него и прошла на кухню.
- Эта женщина очень независима, - понизив голос, сказал Буров Сэму. Американские женщины... И как вы только их терпите?
- Они занятны, - ответил тот.
- Они - избалованные сучки.
Буров включил электрообогреватели и попросил Холлиса растопить камин.
- Вы хорошо переносите русские зимы?
- Вполне сносно. У меня же награда Джоэла Барлоу.
- Я прослушивал эту запись, вы знаете. Это было оскорбительно, низко и омерзительно, Холлис.
- Наверно, вам просто не стоило подслушивать чужие разговоры.
- Вашей подруге нравится Россия.
- Но не люди, правящие ею теперь.
- Теперь и навсегда.
- Я так не думаю, полковник.
- Будьте же реалистом, Холлис.
- Стараюсь.
- Вот вам один совет: постарайтесь держать рот на замке. Мы очень снисходительны к вам только потому, что нам нужны ваши знания. Однако кое-кто из инструкторов заходит слишком далеко, - сказал Буров.
- И вы их расстреливаете.
- Только в крайнем случае.
Из кухни вернулась Лиза с тремя стаканами бренди на подносе. Один она подала Холлису, второй взяла себе, а третий поставила на край стола. Буров поднял свой стакан.
- За ваш новый дом, господа. Надеюсь, вы находите его более привлекательным, чем камера?
- Пока нет, - ответила Лиза.
Буров сделал несколько глотков и сказал:
- Вам, наверное, интересно знать, как здесь обстоят дела с сексом. Каждому позволено выбрать себе партнера. Вы можете в это поверить? - Буров отпил бренди и продолжил: - В самом начале большинство мужчин оказались чрезвычайно неразборчивыми в своих связях. Теперь они поутихли и вступили в моногамные отношения. Все женщины из ГУЛАГа, в основном политические, но есть и несколько уголовниц. Главным образом осужденные за экономические преступления. Между прочим, Додсон был один из тех, кто избегал женской компании. Кое-кто утверждает, что он вел исключительно целомудренный образ жизни, храня верность своей жене.
- Тут есть законные супружеские пары? - спросила Лиза.
- Нет, но некоторые заключают псевдорелигиозные браки. Самые неуемные по пятницам собираются на нашем "курорте". Там можно встретить всех учениц. Думаю, что вы будете здесь меньше скучать по дому, чем в посольстве.
Холлис почувствовал, что Буров ему до смерти опротивел.
- Нам бы хотелось побыть вдвоем, - сказал он.
- Конечно, - кивнул Буров, вставая. - Для вас обоих это время было довольно трудным. - Он шагнул к двери. - Если что-нибудь понадобится, сообщите об этом интенданту, он в штабе. Здесь неподалеку торговый центр. В спальне вы найдете ваши вещи. К сожалению, весь ваш багаж отослан вашим ближайшим родственникам.
- А что с иконой мисс Родз? - спросил Холлис.
- О, если хотите, я верну вам ее. А кто же все-таки вырезал на ней серп и молот?
- Келлумы, я полагаю, - сказал Холлис.
- В самом деле? Это было варварским поступком с их стороны. Итак, я пришлю вам икону, если хотите. Так вам нужно что-нибудь еще? Нет? Что ж, прекрасно, я превосходно провел утро. Надеюсь, вы тоже. - С этими словами Буров удалился.
Холлис внимательно осмотрел комнату и заглянул в спальню.
- Вообще-то мне здесь не очень нравится. Не в моем вкусе, - заметил он.
Лиза обняла его.
- Хочу, чтобы ты знал и никогда не забывал, что я люблю тебя, - сказала она.
- Надеюсь, что это так. Мне кажется, что мы рискуем остаться здесь на всю жизнь.
- Мы не останемся здесь на всю жизнь, Сэм. Нет! Ни за что! Или мы вернемся домой, или умрем.
- Не говори глупостей, - возразил Холлис и потер кончики пальцев друг о друга.
Она поняла его предостережение.
- Я зверски устала и вымотана до предела. Мерзко себя чувствую. Боже, как все это ужасно, Сэм... эта камера... я просто ненавижу этого человека!
- Ложись-ка лучше на диван и отдохни. - Он уложил ее и накрыл курткой, а сам уселся в кресло.
- Ну как, я смело себя вела? - спросила Лиза.
- Очень. Спи. Поговорим позже.
Холлис уставился на огонь. Его мысли вернулись к соотечественникам, которых он здесь встретил. Они выглядели жалкими, несчастными призраками, потерявшими свои души, брошенными на произвол судьбы, существовавшими между жизнью и смертью. Сэм пытался представить себе, как они прожили здесь почти два десятилетия, и не мог. Он пытался понять всю чудовищность системы, породившей подобное место, и не мог. Он пытался придумать какой-нибудь выход, и не мог.
Глава 33
Вечером Сэм и Лиза вышли прогуляться.
- Наконец-то мы можем поговорить, - вздохнула Лиза, когда они шагали по дорожке к футбольному полю.
- Не здесь, чуть дальше, - сказал Сэм. - На дорожках могут быть установлены подслушивающие устройства, направленные микрофоны.
Они свернули на тропинку и через несколько минут оказались у небольшого оврага.
- Лучше нам говорить шепотом, Лиза.
- Значит, мы пробудем здесь всю оставшуюся жизнь, Сэм?
- Надеюсь, нет.
- Сэзу известно, где мы?
- Думаю, он понимает, что мы не попадали ни в какую вертолетную катастрофу. Может быть, он догадывается, что мы здесь, а не где-нибудь еще. А вообще-то нам повезло, что мы оказались тут, а не на Лубянке.
- Значит, нас попытаются вытащить отсюда или обменять на кого-нибудь?
- Не знаю.
- Знаешь. Ты знаешь. Почему ты лишаешь меня последней надежды?
Холлис коснулся ее руки.
- Я предупреждал - чем меньше тебе известно, тем лучше для тебя. И чем меньше знаю я, тем лучше для меня. Ты слышала о детекторе лжи и сыворотке правды? Буров еще не закончил с нами.
- Я рассказала ему все, что знала, - кивнула Лиза. - И больше, как говорится, ничем не смогу помочь. Я всегда считала, что смогу сопротивляться... но вот за какую-то неделю я превратилась в ничто... Я не Лиза. Мне стыдно за себя.
- Они профессионалы, дорогая, - произнес Холлис. - Они могут сломать кого угодно. Они практиковались на миллионах людей, прежде чем к ним попала ты. Не мучай себя.
Она медленно опустила голову.
- Но я понятия не имела, что они могут сделать с человеком...
- По-моему, ты знала...
- Раньше КГБ казался мне абстрактным страшилищем, которого следует бояться. Вы с Сэзом предупреждали, что мне следует соблюдать осторожность с русскими.
- Да не думай ты об этом.
- Меня все еще трясет от этого...
Сэм прижал ее к себе. Она положила голову ему на плечо и шепнула:
- Буров пытался заставить меня ненавидеть тебя. Он сказал, что я соучастница совершенных тобою убийств. Но я понимала, что он лжет. Их совершенно не волнуют те двое убитых. Их интересуем мы.
- Да, у них другие моральные принципы. Ты не преступница, Лиза. Ты политическая заключенная.
- Верно, политическая заключенная.
- И охранники стали жертвами своих же собственных незаконных действий.
Она взяла его за руку.
- От твоих слов мне становится намного легче.
- Вот и хорошо. И я почувствую себя намного лучше, если нам удастся здесь кое-что сделать.
- Не хочу говорить об этом, Сэм. Я устала от этой постоянной вендетты. Я мечтаю только о том, чтобы выбраться отсюда и вызволить из этого ужаса наших людей.
- Хорошо, - кивнул он. - Тогда давай поговорим с кем-нибудь из них.
- Сэм... надеюсь, ты поймешь... но мне кажется, нам не стоит спать вместе... ну по крайней мере хоть какое-то время.
- Понимаю.
- Правда? Только не думай, это не имеет к тебе никакого отношения.
- Все в порядке, - успокаивал он ее.
- Я люблю тебя, - она поцеловала его, и, взявшись за руки, они вернулись на тропинку. - Как ты думаешь, они дадут мне Библию?
- Полагаю, они дадут тебе почти все, что ты захочешь. В этом-то и заключается их замысел. Они не будут стараться промывать нам мозги. Напротив, им нужно, чтобы ты оставалась Лизой. И они хотят, чтобы ты подготовила для них других Лиз.
- Я не буду.
- Обязательно будешь.
- Я не обещала, что буду этим заниматься. Ты сказал за меня.
- Хочешь, чтобы тебя расстреляли?
- Может быть.
Холлис пристально посмотрел ей в глаза.
- Лиза, просто тяни время. Ладно?
- Видишь ли, мне кажется, что эти летчики тянут время уже почти двадцать лет.
- Я прошу одну неделю. Обещай мне.
- Одну неделю, - кивнула она.
Они гуляли по сосновому бору.
- До чего же здесь красиво, Лиза! - вздохнул Сэм.
- Несмотря на все, что с нами случилось, я не разучилась наслаждаться красотой! - воскликнула Лиза. - А это что? - показала она.
Холлис повернулся к закату и прищурил глаза. Примерно в ста метрах, сквозь молодые сосенки, он увидел высокую деревянную вышку. Он не смог разглядеть колючей проволоки, но знал, что она есть. Сэм заметил еще одну вышку, отстоящую метров на двести от первой. Он прикинул, что если лагерь занимал площадь около двух квадратных километров, а вышки отстояли друг от друга на двести метров, то значит, по периметру их было штук сорок. На каждой из них не менее двух часовых, и их смены длились по восемь часов. Следовательно, требуется не менее двухсот сорока охранников только для вышек. Примерно столько же патрулируют лагерь по периметру и по главной дороге, плюс сотрудники штаба и люди, обслуживающие взлетно-посадочную полосу для вертолетов. Холлис прикинул, что в лагере должно находиться не менее шестисот человек из КГБ. Внушительная сила. Слишком уж много народу "заботились" о том, чтобы ни один американец не смог вырваться отсюда. И почти за двадцать лет, по-видимому, ни одному не удалось этого сделать. Значит, Додсон совершил практически невозможное.
- Теперь это - граница нашего мира, не так ли, Сэм?
- По-видимому.
- Мне бы хотелось иметь крылья.
- Я уверен, что летчики, заключенные здесь, помнят о тех временах, когда они их имели.
- Я по-прежнему испытываю страшную слабость, - проговорила Лиза.
- Хочешь, постоим, передохнем?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57


А-П

П-Я