https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/s-gigienicheskim-dushem/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но, пожалуйста, поймите, что вас выставляют отсюда не Штаты. Этого требует МИД СССР. Нам же от вас не нужно ни сотрудничества, ни ухода в отставку, вообще ничего. Вы просто упакуете свои вещи и покинете эту страну. И вы не станете предавать огласке эти сведения. Обещаю, что ни в вашем личном досье, ни в досье мистера Холлиса не будет ничего, подрывающего ваш авторитет. Между прочим, вам, Сэм, в ближайшие дни будет присвоено звание генерала. Вам обоим дается тридцать дней отпуска. Затем вы получите новые назначения, которые положительно повлияют на вашу карьеру.
- Нам бы хотелось получить такое назначение, чтобы работать вместе, сказала Лиза.
Бенкс вопросительно посмотрел на Айлеви, но тот промолчал.
- Это невозможно.
- Почему?
- Из соображений безопасности. - Он многозначительно посмотрел на часы. - Мне пора идти. Мистер Айлеви кратко изложит вам подробности вашего отъезда. - Затем более мягко добавил: - Что касается лично меня, то мне очень жаль, что вы оба уезжаете. Вы очень ценные сотрудники в нашей миссии. Итак, Сэм, Лиза, желаю вам удачи. - С этими словами Бенкс вышел.
Айлеви подошел к бару и налил всем водки с охлажденным апельсиновым соком. На стол поставил поднос с печеньем, пирожными, тостами, маслом и икрой.
- Налетайте, - предложил он. - Чарлз распорядился об угощении для вас, чтобы поднять вам настроение.
- Когда тебя приглашают сюда, чтобы оскорбить, то по крайней мере подмасливают, - заметила Лиза.
Айлеви жевал пирожное.
- Грубо, Лиза, - сказал он, вытирая пальцы о льняную салфетку. - Сейчас я познакомлю вас с некоторыми параграфами Закона о государственной безопасности и проинструктирую насчет ваших обязанностей не разглашать ничего из того, что вы увидели, услышали или прочитали во время службы здесь.
Айлеви прочитал им документы и попросил подписать необходимые бумаги о том, что они со всем ознакомлены. Когда процедура была окончена, он поднял свой бокал, приглашая присоединиться к нему Сэма и Лизу. Но те сделали вид, что не заметили этого.
- Вам же лучше, что вас вышвыривают отсюда, - сказал Сэз. - Если бы вас оставили, то КГБ наверняка продолжил бы охотиться за вами. И советую вам обоим не покидать территорию посольства все последние дни вашего пребывания здесь.
- Это только совет? - спросил Холлис.
- Что же касается приказа - то вам запрещается выходить за ворота посольства без сопровождения и ни в коем случае после наступления темноты.
- А я-то решил, что сезон охоты закрыт, - усмехнулся Сэм.
Айлеви пожал плечами и налил себе еще водки.
- Был бы зверь, а охотники всегда найдутся. Если вам от этого станет легче, знайте, что наше правительство вышибло из страны их военного атташе и сотрудника прессы из дипкорпуса. Об этом сообщат в завтрашних газетах.
- Почему они не вышвыривают вас, Сэз, ведь вы единственный наставили пистолет на Бурова?
- Если бы Советы вышибли меня, то в ответ пришлось бы выставить их главного резидента в Вашингтоне, как это было в восемьдесят шестом. А им это вовсе не нужно. Так что пока счет сравнялся: два - два.
- Я освобожден от своих обязанностей, Сэз?
- О да. Вы оба. Отдыхайте, смотрите фильмы и собирайте вещи. Вам понадобится время...
- Кто пойдет на встречу с Асом в воскресенье?
- Вам придется сообщить ему, что у него сменился куратор. Проработайте детали. И не теряйте его.
- Мы вытащим его отсюда?
- Если он располагает тем, о чем вы его попросили.
Айлеви улыбнулся и некоторое время разглядывал Лизу, потом спросил с напускным безразличием:
- Итак, мисс Лиза, вы проведете свой отпуск дома?
- Не знаю... все так неожиданно. Может быть, в Нью-Йорке...
Айлеви взглянул на Холлиса.
- А вы?
- Тоже не знаю. Наверное, разберусь сначала со своими делами. Потом скорее всего махну в Японию к моим старикам. Затем - в Нью-Йорк, повидаться с братом. - Помолчав, добавил: - Может быть, съезжу в Нью-Ханаан, выражу свои соболезнования Фишерам.
- Я тоже, - кивнула Лиза.
- Не смейте этого делать, - резко приказал Айлеви. - Вам обоим придется очень хорошо подумать, прежде чем объединяться. Каждый из вас может подыскать любое назначение за пределами Занавеса. Именно это вам обещано.
- Это твоя идея - не позволить нам работать вместе? - спросила Лиза.
- Я не желаю отвечать на этот вопрос.
- Ну что ж, - сказал Холлис и встал, - мне надо встретиться с моими людьми и обсудить положение дел.
- Погодите, Сэм, мне бы хотелось, чтобы вы рассказали мне о своей поездке в Бородино.
- Могу лишь сказать, что я убил двоих кагэбэшников из пограничной охраны.
Айлеви вскочил.
- О Боже! Вы серьезно?!. Господи, они придут в бешенство! Какого черта вы не сказали мне об этом? Вам чертовски повезло, что вы остались в живых. Вам обоим!
- Я ничего не смог поделать. Это было неизбежно.
Перед отъездом я представлю вам полный отчет, Сэз. Но, как выражаются в дипломатических кругах, услуга за услугу.
- И вы еще ставите условия?! - взревел Айлеви. - Ну так вот вам мой ответ. Как еще говорят в дипломатических кругах, я не соглашусь ни на какие обязательные условия. И вы обо всем расскажете мне без каких бы то ни было гарантий! Иначе я сделаю так, что небеса обрушатся на ваши головы.
- Не угрожайте убийце, Сэз, - тихо проговорил Холлис.
Они обменялись долгими пристальными взглядами.
- Вот когда ты объяснишь нам, как собираются раскрыть убийство Грегори Фишера и что намечено предпринять по поводу майора Додсона, тогда мы расскажем тебе, что увидели в Бородине. Чтобы впредь не было других случаев гибели американских граждан, списанных со счетов в интересах определенных дипломатических кругов, - заявила Лиза.
- Не строй из себя журналиста-сыщика, Лиза, - оборвал ее Айлеви. - Ты работаешь на Информационную службу Соединенных Штатов и делаешь то, что тебе говорят. Разве ты забыла, что только что подписала соответствующий документ? Я понимаю, что ты обеспокоена смертью этого мальчика. Но разве не твоей главной обязанностью как сотрудника посольства было прилагать все усилия для налаживания советско-американских отношений? И нам придется сбросить со счетов смерть Фишера, если это представляет угрозу для предстоящих переговоров на высшем уровне. Забудь о справедливости. Сейчас решаются более важные проблемы. О'кей?
Лиза молчала.
- Может быть, и мне было бы легче списать Фишера к чертям собачьим, Сэз, - сказал Холлис. - Однако я лично заинтересован в майоре Додсоне из ВВС и других американцах, которых держат здесь против их воли. И ставлю в известность об этом тебя и твою контору. Перед моим отъездом мы все обсудим.
- Принято к сведению, Сэм. - Айлеви взглянул на Лизу и произнес примирительным тоном: - Послушайте, я вижу, как вы взволнованны. Все случилось так неожиданно. Однако мера справедливости здесь иная, и ее не следует предавать огласке. Единственно возможная справедливость здесь месть. Око за око, зуб за зуб.
Лиза посмотрела на Сэза долгим печальным взглядом, и Холлису показалось, что подобный разговор между ними уже был.
Айлеви не выдержал ее взгляда и заговорил, словно обращаясь к себе:
- Я вовсе не такой безжалостный. Иногда, возможно, могу показаться таким... Понимаю: жестокость порождает жестокость. Я воспитывался совсем иначе... И знаю, что ежедневно совершаю акт психологической жестокости по отношению к моим врагам. - Он задумался на минуту и продолжал: - Два года назад, когда вас еще здесь не было, на улице на меня налетели хулиганы. Они избили и ограбили меня.
Холлис слышал об этом, но не знал подробностей происшедшего.
- Я направлялся на встречу с Инной Шимановой, женой Рувена Шиманова, биолога. Он остался на Западе во время симпозиума в Нью-Йорке. Инну уволили с работы, она сильно нуждалась, голодала и пребывала в полной депрессии. Наше посольство пыталось вывезти ее на Запад, чтобы она смогла присоединиться к мужу. Как-то ночью я разговаривал по телефону с Рувеном. Он звонил из Нью-Йорка. Только что он сумел дозвониться до жены и успел поговорить с ней несколько минут, но их прервали. Он сказал, что Инна плачет и умоляет о помощи. - Айлеви перешел на русский: "Дорогой мой муж! - рыдала она. - Я умираю с голода! Они собираются выслать меня из Москвы! Пожалуйста, дорогой Рувен, ради Бога, помоги мне!" Поэтому я решил повидаться с ней, успокоить ее и передать кое-какие деньги. Я поехал на метро. Неофициально, просто один еврей захотел помочь другому еврею. Понимаете? Ну вот, эти ребятишки из Седьмого управления и подстерегли меня. Они проследили за мной, и когда я вышел на станции "Университет", внезапно напали, зверски избили и бросили совершенно голым на снегу с тяжелыми внутренними травмами.
- О Боже! - воскликнула Лиза и прикрыла рот ладонью.
- Я сам виноват. Положился на воспитанное у меня чувство справедливости. Проходившие мимо студенты подобрали меня и направили в больницу. Руководство хотело перевести меня отсюда. Но я решил остаться здесь. Чтобы рассчитаться.
- Я слышал, что ваши приятели из Вашингтона сделали это за вас, заметил Холлис.
- Я не имел к этому никакого отношения.
- К чему именно? - спросила Лиза.
- Ни к чему, - ответил Айлеви и направился к двери. - Послушайте, должен вам сказать, что это грязное, бесчеловечное занятие. Но только события вроде тех, что произошли в последние дни, могут заставить нас реально взглянуть на мир. Верно? В военной разведке вы имеете дело со статистикой, цифрами, вариантами и рассуждаете о термоядерном ударе. И это мало что значит. А вот когда какой-то вонючий козел лупит вас об автомобиль... Как я в тот раз получил по яйцам так, что они ушли мне в брюхо, вот тогда!.. Советско-американское соперничество приобретает новое и более важное значение. - Айлеви открыл дверь. - И у меня есть веские причины для беспокойства на сей счет. Чарлз Бенкс может целый день пускать дым и нести околесицу, а я буду целый день улыбаться и поддакивать ему. Но у меня своя работа, а у Бенкса - своя. Что же касается вас обоих, то это дело не по вашим зубам.
- Я приму решение, не затрагивающее ни вас, ни дипломатов, - заявил Холлис, выходя вместе с Лизой.
- Знаю, что примете, Сэм, - дружелюбно сказал Айлеви. - О, в субботу, в шесть тридцать, в зале для приемов состоится званый вечер. Будет посол. Вечера для персон нон грата намного веселее обычных проводов. Будьте готовы к розыгрышам. Подготовьте всякие шуточки насчет того, почему вас отзывают.
- Не позволяй этой стране и этой работе вынуть из тебя душу, Сэз, посоветовала Лиза.
Он на мгновение задумался, прежде чем ответить.
- Если я способен выйти в холодную ночь, чтобы помочь преследуемой женщине, значит, со мной все в порядке.
- Надеюсь, что так.
- Я тоже.
Айлеви попрощался с ними за руку и запер дверь.
Когда Лиза и Холлис остались наедине, она спросила:
- А что случилось в Вашингтоне?
- Приятели Сэза устроили нападение на дочку советского дипломата в Вашингтоне. На девчонку-подростка. Оставили ее валяться со сломанной челюстью в кампусе американского университета.
Лиза остановилась.
- Но Сэз, конечно, не знал...
- Я тоже так думаю, - сказал Холлис, хотя был уверен, что Айлеви прекрасно обо всем знал. - В конторе Сэза есть люди, которые на неофициальном и личном уровне улаживают дела с Советами. Их называют бригадой "Око за око". Сломанная рука в Москве или Будапеште гарантирует перелом части тела в Вашингтоне или Лондоне. Эта философия гарантированного возмездия. Вообще-то, уже несколько лет обе стороны избегали подобных ситуаций. И то, что Буров пошел на мокрое дело, говорит о том, до какой степени КГБ обеспокоен. Это сигнал мне и Сэзу, что дела могут вскоре выйти из-под контроля.
- А они ведь не очень хитры, не так ли?
- Да. Они слишком резко отреагировали и сами вызвали интерес к этому делу.
Сэм проводил Лизу до ее офиса.
- Мы успеем сделать что-нибудь до понедельника? - спросила она.
- Не стоит чересчур много болтать за пределами безопасных комнат, напомнил Холлис.
Она кивнула.
- А это правда, что мы подслушиваем самих себя?
- Возможно. Я устал шептаться с людьми на ушко и вообще ничего уже не понимаю.
- У тебя погано на душе оттого, что ты уезжаешь, да?
- Мне не нравятся обстоятельства, при которых я уезжаю, а тебе?
- Мне очень грустно. Но я рада, что это случилось с нами обоими. Мы сможем быть там вместе, Сэм. - Она улыбнулась. - Генерал.
- Они будут играть честно. При условии, что и мы тоже. - Холлис посмотрел на часы. - Мне пора...
- Мне тоже. - Она посмотрела ему в глаза и прошептала: - По-моему, я в тебя влюбилась.
- А теперь, пожалуйста, немножко погромче - для микрофона.
- Мы поужинаем с тобой сегодня вечером? - спросила она. - Место выбираешь ты, а я готовлю.
- У меня только пиво и горчица. Но если ты дашь список покупок, я закажу.
- Нет. Я сама зайду в магазин, куплю все, что нужно, - сказала Лиза. Приготовлю русскую еду. А за тобой водка.
- Тебе не стоит уходить одной с территории посольства, - напомнил Холлис.
- Магазин не присылает покупки на дом.
- Будь осторожна.
- Есть, сэр! - она повернулась и вошла к себе в офис.
Глава 20
В шесть часов вечера в кабинете Холлиса зазвонил телефон.
- Холлис слушает.
- Это Айлеви. Если вы свободны, может, выпьем по коктейлю?
- Нет, я договорился об ужине через полчаса.
- Придется вам перенести его на час.
- Тогда зачем вы спрашиваете, свободен я или нет?
- У нас общее дело, Сэм.
- Я же отстранен отдел.
- О, не верьте всему, что слышите. Вас освободили только от обязанностей военно-воздушного атташе. Вы что, действительно решили, что отстранены и от своей разведывательной работы?
- Нет.
- Итак, через десять минут у меня. Знаете, где я живу?
- Найду как-нибудь. - Холлис повесил трубку и позвонил Лизе, но там не ответили. Он нажал кнопку интеркома и связался со своим помощником, капитаном О'Ши.
- Эд, вы работаете сегодня вечером?
- Да, сэр, до восьми часов.
- Прекрасно, если мисс Родз... вы ее знаете?
- Да, сэр.
- Если она позвонит или заглянет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57


А-П

П-Я