чугунные ванны россия 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ублюдок Герберт растоптал наши грезы, сровнял их с землей.
За Меллу я готов был драться до последней капли крови. Но сражение бушева
ло на западной границе, и я ничем не мог помочь любимой. Да, может быть, если
бы не Синий, войско Герберта не отправилось восвояси, а двинулось к столи
це. И вот тогда бы нам пришлось действительно туго. Но мне так хотелось сам
олично прибить мерзавца…
Неужели снова наступил мир? Война, короткая, но кровопролитная Ц неужто
она ушла? Снова можно спокойно путешествовать по Веронии, слушать баллад
ы в исполнении заезжих менестрелей…
Но без тебя, любимая.
Никогда нам не венчаться в городской ратуше, никогда больше не сжимать м
не твои нежные руки и не целовать твои губы…
Снова пришел мир. Но мир не цветной, а серый Ц как небо дождливой осени.
Ц Я не опоздал? Ц Голос Красного вывел меня из задумчивости.
Ц О, нет! Ц усмехнулся Желтый. Ц Твоя подопечная только что уложила с де
сяток лучших стражников Маквала и сейчас готовится продемонстрировать
свое магическое умение… Так что ты как раз вовремя!
Ц Отлично, Ц сказал Красный и, протиснувшись между мной и Мартинцем, вс
тал прямо за спиной короля.
Что-то в его действиях меня насторожило. Какой-то дерганый он сегодня, че
ресчур… суетливый.
Проклятая война! Уже за собратом начинаю подмечать какие-то глупые мело
чи, искать в нем врага. Может, он просто не выспался? Или только проснулся? И
ли взволнован Ц по словам Маквала, необычайно талантливая Лита очарова
ла старого агента, и он уже загодя прочит ее своей преемницей.
Я бросил ленивый взгляд на площадку для испытаний… и не смог оторваться.
Она орудовала сложными заклятьями с такой легкостью, с какой обычная дев
ушка поправляет растрепавшуюся прическу или одергивает поднятую ветро
м юбку.
Литолайн создавала розу, тут же обращала ее в лед, а затем испаряла пламен
ем. Призывала мелких демонов и так же легко отсылала их обратно в преиспо
днюю. Защитный купол, выставленный нами перед испытанием, искрился от ур
агана сменяющихся заклятий.
Ц Довольно! Ц воскликнул Маквал.
Лита опустила вырванный из земли пласт на место и вопросительно уставил
ась на короля.
Ц Мы достаточно налюбовались твоим чудесным умением, наследница славн
ого Дома Ролинхас, Ц вновь заговорил король. Ц И, я думаю, все удовлетвор
ены увиденным, не так ли?
В подтверждение его слов мы закивали. Дочка покойного ал Ролинхаса дейст
вительно производила впечатление умной и умелой волшебницы.
Ц И посему, Ц продолжил Его Величество, Ц властью, данной мне, я нарекаю
тебя, дочь славного Дома Ролинхас, преемницей…
Ему не дали закончить.
Стрела с темно-синим оперением разрезала воздух и вонзилась в горло Кра
сному.
Ц О, ужас! Ц воскликнул король, отшатываясь от сраженного агента.
И как раз вовремя: глава Радуги всем телом подался вперед, перевернулся н
а перилах балкона и полетел вниз.
Ц Прокля… Ц начала было Литолайн, но осеклась на полуслове. Покачнувши
сь, она упала ничком. Между лопаток волшебницы торчала еще одна стрела. И т
оже Ц с темно-синим оперением.
Магический купол не позволяет магии выйти наружу, но для обычной стали о
н Ц не преграда. Черт побери, и как мы не подумали о возможной атаке?!
Рядом тихо охнул Маквал. Желтый и Фиолетовый подхватили Его Величество п
од руки, не давая упасть.
Ц Не стой столбом, Зеленый! Ц рявкнул Жан. Ц Этот ублюдок дернул прямик
ом по главной улице!
Я быстро кивнул и побежал в конюшни.
Выхватив у дворового мальчишки поводья, я вскочил на черного в яблоках ж
еребца и дал шпоры.
Ц Но господин Красный не велел…
Ц Он уже никогда ничего не велит! Ц бросил я через плечо.
Как я ни спешил догнать беглеца, механизм ворот дворца от этого быстрее р
аботать не стал. Пришлось ждать с полминуты, прежде чем створки наконец р
азошлись в разные стороны Ц как раз настолько, чтобы выпустить одиноког
о всадника.
Я мчался по главной площади, не обращая внимания на крики стомцев, едва вы
ворачивавшихся от копыт моего скакуна. Не до сантиментов было Ц слишком
важно схватить убийцу, пока он не ушел слишком далеко.
Если он бежит по главной улице, значит, торопится выскочить за ворота. Там
его уже, наверно, ждет сообщник со свежим жеребцом. Только бы ворота были з
акрыты!
Но они, как назло, оказались распахнутыми настежь. Словно в город ждали це
лый караван из Валира и решили подготовиться к его приходу заранее.
Проигнорировав возмущенных стражей, потрясающих в воздухе мечами, я выр
вался из Стома и устремился за телегой, скачущей по кочкам в отдалении. Су
дя по всему, никто другой через эти ворота не выезжал, так что выбора особо
го не было.
Телегу я нагнал быстро Ц мой жеребец был молод и силен, ведущие же телегу
клячи с трудом тащили ее.
Ц Остановись! Ц воскликнул я, вскидывая правую руку. Если ослушаются Ц
сожгу вместе с телегой. Ц Именем Радуги!
Повозка проехала еще несколько футов и замерла. Я придержал жеребца, ожи
дая, что парень в накидке с капюшоном сам решит подойти. Однако он просто в
стал в телеге в полный рост и, сложив руки на груди, буравил меня взглядом.

Ц Езжайте сюда! Ц крикнул я наглецам.
Ц У нас лошади в мыле, Ц покачал головой неизвестный. Ц Так что подъезж
ай сам, если что-то нужно!
С трудом сдержав острое желание всё же обратить их в пепел, я тронул коня.
Стоило приблизиться к телеге поближе, как я разглядел вышивку на его нак
идке…
Ц Синий! Ц ахнул я.
Ц Угу.
Ц Но… зачем ты это сделал? Тебя же хотели представить к награде.
Ц Сделал, что? Ц перебил он меня.
Ц Зачем ты убил Красного? Литолайн? Ты знаешь, что за эти преступления пр
ямая дорога на виселицу?
Ц На виселицу? Ц усмехнулся Синий.
Ц Да. Что тебя смешит? Ц Его поведение обескураживало.
Ц Виселица… Я столько лет ходил под угрозой этой одноногой подруги, что
мне уже почти не страшно.
Ц Что за чушь ты несешь?!
Он покачал головой и неожиданно зло воскликнул:
Ц Сними капюшон, Зеленый!
Моя рука, невольно повинуясь приказу, отбросила ткань с лица. Я встряхнул
головой Ц проклятье! Какого черта я подчиняюсь указаниям преступника? Н
о его слова почему-то остановили меня:
Ц Бог мой… Неужели ты и есть тот самый Марк ал Рид?
Ц Что значит «тот самый»? Что с тобой, Синий? Ты забыл мое настоящее имя?
Ц Я никогда его не знал, Ц он покачал головой. Ц Эх… боюсь, теперь мне то
же придется открыться…
Синий снял капюшон, и я замер с открытым ртом. На меня смотрел беглец Радуг
и, убийца ал Ролинхаса и Меллы, а теперь еще Красного и Литолайн Ц Лис!
Ц Но… как? Ц спросил я, с трудом выговаривая слова.
Ц Очень просто, Ц невозмутимо пожал плечами он. Ц В Кортиле был убит не
висельник Лис, а Синий. Вот и всё.
Я мотнул головой. Ну и дела! Как легко ему удалось обвести нас вокруг пальц
а!
И снова Ц жгучее желание сровнять эту мразь с землей.
И снова Ц любопытство пересиливает ненависть. Расправиться с тварью я с
могу в любой момент, а вот получить ответы на некоторые вопросы…
Ц Зачем тебе понадобилось мое имя?
Ц Я хотел передать тебе ее видение.
Ц Чье Ц ее?
Ц Меллы. Оранжевой.
Ц Да как смеешь ты, ублюдок, произносить ее имя вслух?!
Ярость победила разум, и я метнул в него шар чистой магии… Точнее, попытал
ся метнуть, потому что ничего не получилось. Я попробовал еще раз. Еще.
Ц Ничего не выйдет, Марк, Ц покачал головой Лис. Ц Я блокирую твою магию
.
Ц Этого не может быть!..
Ц Может. Так я одурачил Мартинца, выдав себя Ц за тебя. Так я расправился
с Синим.
Ц Ах ты, сволочь… Ц Я вспомнил историю Голубого агента и сжал кулаки.
Ц Даже не думай тянуться к арбалету или кинжалу, Марк. Иначе я задушу теб
я твоей же магией.
Ц Задушишь? Ц презрительно усмехнулся я.
Ц Не веришь? Смотри…
Мне словно накинули на шею петлю. Несколько мгновений я стоял, отчаянно п
ытаясь вдохнуть. А потом незримая петля исчезла, и я зашелся в приступе ка
шля. Пробормотал, давясь слезами:
Ц Я… я… не верю!..
Ц Мне повторить?
Ц Не… нет.
Ц Вот и хорошо. Так я продолжу… насчет Меллы.
Я одарил его злым взглядом и буркнул:
Ц Давай!
Ц Я не убивал ее. Ты не поверишь, но и я, и мои спутники, и вся Орда Ц мы непр
ичастны к смерти Оранжевой.
Ц А кто же тогда?
Ц Фредерик Грифон. Слушал о таком?
Ц Грифон? Олиец?
Ц Он самый.
Ц Ты меня за дурака держишь? Фредерик Грифон без вести пропал пятьсот ле
т тому назад!
Ц Да, пропал. А во время сражения в горах вернулся, да притом не один Ц с ц
елым отрядом летунов! Не хочешь Ц не верь, но у меня душа чиста Ц не убива
л я ее.
Ц Допустим, Ц кивнул я, хотя сердце продолжало бешено колотиться. Каков
мерзавец! Нет, чтобы раскаяться Ц придумал какую-то глупость и доказыва
ет мне, что это правда!
Ц Так вот… В самый последний миг я перехватил предсмертное видение Мел
лы. Вы с ней стояли у алтаря в какой-то ратуше…
Сердце мое сжалось. «У алтаря!».
Ц Ты Ц жених, она Ц невеста… Черт, Марк, я не могу рассказывать об этом сп
окойно!
Вот как? Странно, но висельник, похоже, искренне переживает.
Ц Хорошо, не продолжай… Ц разрешил я. Ц Суть мне понятна. Ты хотел сказа
ть что-то еще?
Ц Да. То, что случилось с домом Ролинхасов, Марк… это дело рук той девушки,
которую я пристрелил в королевском дворе.
Ц Литы? Ц усмехнулся я. Ц Не неси ерунду, Лис! Дочь Дома…
Ц Замолчи! Ц перебил меня висельник. Ц Та, которую я убил, Ц не Лита, а Д
ейдра, принцесса Валитана. Настоящая Лита, Литолайн, дочь Дома Ролинхасо
в, Ц со мной. Девочка моя, поднимись…
Спутница Лиса послушно встала. Она действительно очень походила на убит
ую мерзавцем Литу, но…
Ц Прочитай ее память, Марк!
Ц Зачем?
Ц Чтобы знать правду! Чтобы, когда я передам Литу тебе, она заняла свое за
конное место, а не была вздернута на главной площади Стома завтра же утро
м!
Я покачал головой:
Ц Я не верю тебе, Лис.
Ц Читай! Ц Он зло сверкнул глазами, и удавка на моей шее сжалась.
Ц Ладно, ладно! Ц прохрипел я, и он ослабил путы.
Что ж, придется читать. Я устремил к девушке тонкую нить магии, прикоснулс
я к ней, закрыл глаза.
Картины жизни замелькали перед моими глазами, и я не удержался Ц раскры
л рот, пораженный.
Ц Ну? Ц спросил Лис, когда чтение подошло к концу. Ц Что скажешь теперь?

Ц Ты был прав, Ц всё еще до конца не веря, ответил я. Ц Конечно, лучше бы е
е прочитал Красный, тогда бы…
Ц Кстати, насчет Красного, Ц перебил меня Лис и окликнул сидящего на ко
злах приятеля: Ц Покажи ему, Терри.
Тот, кряхтя, встал в телеге и приподнял край здоровенного мешка. Дернул ве
ревку и убрал ткань… чтобы открыть мне лицо мертвого агента!
Ц Как ты понимаешь, я не мог поймать тело падающего с балкона агента, Ц у
хмыльнулся Лис и велел приятелю: Ц Сбрось мешок с телеги. Пусть заберет с
воего…
Ц Но… кто же тогда пришел на балкон в его обличии?
Ц Меган, бывший висельник, которого купил Валитан. В ход пошло не только
золото Ц Меган и Дейдра полюбили друг друга, и принцесса вертела им, как х
отела. Если бы я не пристрелил голубчиков, Маквалу не поздоровилось бы Ц
Меган должен был прирезать короля сразу после объявления Дейдры преемн
ицей Красного.
Ц Как складно ты всё излагаешь, Лис… Ц покачал головой я. Ц Но не ты ли п
ридумал этот план?
Ц Конечно же, нет, Ц поморщился висельник. Ц Если ты внимательно читал
память Литы, то должен понимать…
Ц Я понимаю… Герберт… И Ц не только это. Насчет Меллы ты тоже сказал пра
вду… Спасибо тебе, Герберт.
Ц За что? Ц Он, похоже, действительно удивился.
Ц Я видел всё, Герберт. Спасибо, что оказал ей после
дние почести.
Он молчал, размышлял о чем-то, изредка мотая головой. Мне тоже было о чем за
думаться…
Боже, что за времена настали? Одной Радуги не хватает, чтобы справится с вр
агами Веронии, и им на помощь приходит… кто? Висельник! Объявленный в розы
ск! Никто из Радуги не может похвастаться тем, что внес такой вклад в побед
у, какой внес Лис. Он расправился с предателем Синим, с королем Валитана, с
Пророком. Уничтожил основные силы двух вражеских стран. Спас Маквала от
смерти.
Если бы не все прошлые прегрешения, его ожидал бы титул… а так…
Ц Значит, всё равно виселица? Ц невесело усмехнулся Лис.
Я мрачно кивнул.
Ц Значит, не быть нам вместе… Ц пробормотал он едва слышно и обнял Литу.
Она прижалась к нему, не желая отпускать. Ц Дашь хоть уйти, а, Марк?
Я замялся, но всё же кивнул:
Ц Уезжай. И больше не попадайся мне на глаза…
Ц Не с дураком разговариваешь… Эх, ма… Ц Он повернул Литолайн к себе лиц
ом:
Ц Вот видишь, малышка? Никому и дела нет до нашего счастья! Ты уж прости… я
бы остался с тобой, честно! Да только не дают ведь…
Девушка всё понимала, но не могла сдержать слез. Лис притянул ее к себе, и о
ни слились в долгом и страстном поцелуе. Казалось, он длился лишь миг и в т
о же время Ц целую вечность.
Они действительно любят друг друга. Но вместе им не быть никогда.
Ц Всё, Лита, пора, Ц сказал Герберт, смахивая неожиданную слезу. Ц Езжай
с Марком в город… домой… Прощай! И не поминай лихом… Даст бог, свидимся… Т
рогай, Круглый…
Она улыбнулась сквозь слезы.
Ц Прощай, Герберт! Ц воскликнула девушка и снова сорвалась на плач. Ц Я
… буду помнить… всегда…
Я опустил голову: не дай бог кому-то придет в голову сообщить ей о смерти а
л Ролинхаса именно сегодня…
Телега была уже далеко, а они всё махали друг другу. Стоящая рядом с моим ж
еребцом Лита Ц и едва различимый Лис на горизонте.
Ц Поехали, девочка, Ц сказал я, когда телега с Гербертом окончательно с
крылась из виду.
Она не стала противиться. Я помог ей усесться на жеребца позади меня и вел
ел крепко держаться.
Бросив мимолетный взгляд на горизонт, я дал коню шпоры.
Из Стома уже спешил на помощь отряд заспанных стражников…


Висельники дядюшки Джо

Я махал рукой до тех пор, пока треклятый горизонт не съел их с потрохами, о
ставив мне для любования только шпили королевского замка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я