https://wodolei.ru/catalog/vanni/avstrom-izabella-65104-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Посреди дороги он остановился и спросил:
Ц А чего вы хотели спросить, господин Мартинец? Мне просто надо еще патру
льных найти…
Ц Найдешь, Ц уверенно сказал Элан. Ц Сюда иди!
Стражник с сомнением мотнул головой:
Ц Говорите уже, я вас хорошо слышу!
Ц Нет, Джефри, Ц покачал головой агент. Ц Мне надо, чтобы ты стоял ко мне
очень-очень близко…
Ц Зачем?! Ц воскликнул испуганный стражник.
Ц Информация, которую я хочу тебе сообщить, чересчур секретная, чтобы о н
ей знала вся улица, Ц важно произнес Мартинец.
Стражник пробурчал под нос что-то неразборчивое Ц наверняка не слишком
лестные слова о «чересчур секретных информациях» Ц и, вздохнув, зашага
л к порогу.
Когда их разделяло не более трех шагов, Мартинец покачал головой:
Ц И как не стыдно, Джефри!
Ц Да я пару глоточков всего! Жара Ц просто невероятная! Пить хочется… Ц
принялся оправдываться стражник, но агент не дал ему договорить:
Ц Ладно, на этот раз прощаю. Но чтобы впредь…
Ц Да ни за что!.. Да чтобы я!.. Ц пылко воскликнул стражник и в подтверждени
е этих слов икнул.
Ц Верю, верю, Ц остановил его Мартинец. Ц Всё, с этим разобрались. Слуша
й теперь задание… В столице пару недель назад убили главу Великого Дома
Ц самого ал Ролинхаса. Убийц было двое. Как выглядит первый, неизвестно, з
ато второго нам удалось опознать Ц это Герберт, преступник, который сбе
жал из темниц Радуги три года назад. Благодаря шрамам, которыми покрыта п
оловина лица негодяя, его легко опознать, и, возможно, столичные уже отыск
али его. Но ты об этом не думай! Он Ц необычный преступник, очень умный и хи
трый. Иначе попросту нельзя объяснить его побег и то, что годы, потраченны
е на его поиски, прошли впустую. Поэтому ты сейчас же пойдешь к городским в
оротам и расскажешь стражникам о Герберте. Пусть будут начеку. Понятно?
Начальник стражи кивнул.
Ц Теперь иди, Ц велел Голубой. Ц Выполняй приказ.
Ц Хорошо, господин Мартинец! Будет исполнено, господин Мартинец! Ц прот
араторил Джефри и скорым шагом двинулся к главным воротам города.
Мартинец проводил его задумчивым взглядом. Только завернет Ц наверняк
а о всех приказах забудет! Хотя бы на время очередной «передышки», с фляжк
ой в руке. Потому что уверен: не приедет в Мартину Герберт.
Город спит Ц а значит, беспокоиться не о чем. Зачем нарушать его сон?
Агент покачал головой и отправился домой.


Висельники дядюшки Джо

Ц Эй, ты, на козлах! Ц зычно проорал стражник, выбираясь из будки. Ц А ну,
стой!
Круглый послушно натянул поводья. Телега остановилась.
Ц Так… Ц Страж вытер лоб рукавом Ц жара стояла жуткая Ц и подошел к те
леге. Ц Чего тут у вас?
Плюнув на ладони, привратник ухватился за борт телеги и, судя по всему, соб
ирался залезть внутрь, посмотреть, чего же интересного в мешках. Разумее
тся, наглость эта абсолютно мне не понравилась.
Ц На вашем месте не стал бы этого делать, уважаемый, Ц предостерег я его.

Ц Ты на своем сиди ровно, а я уж сам разберусь, что делать! Ц прикрикнул н
а меня страж. Он явно забылся. Просиживая штаны в глухой Мартине, вряд ли ж
дешь, что в город пожалует не какой-нибудь крестьянин или торгаш, а куда б
олее важная персона.
Ц Я-то посижу, Ц зеленый значок уперся ему в нос, Ц а вот долго ли ты прос
идишь на своем, если не внемлешь моим советам, умник?
При виде значка стражник побледнел. С трудом удержавшись на ногах, он заб
ормотал извинения и крикнул стоящим у лебедки напарникам:
Ц Открывайте, дурни! Да поскорее!
Ц Чего это вдруг? Ц раздалось ленивое по ту сторону ворот.
Ц Зеленый агент приехал, олухи!
Зазвенели цепи. Мост затрясся, поехал вверх…
Ц Проезжайте, проезжайте, Ц приговаривал стражник, семеня к будке. Ц В
ы извините, что не узнал вас сразу! Ну да под капюшоном же не видно…
Ц Прощаю! Ц бросил я, и он, довольно хрюкнув, нырнул в будку.
Ц Трогай! Ц велел я Круглому нарочито громко.
Мы въехали в город… точнее, в настоящее сонное царство.
На свободном пространстве у ворот не спорят о том, кому проезжать первым,
заморские гости-купцы. Не бегают, крича и смеясь, детишки. Не лают псы, не ще
бечут птахи. Над печными трубами не поднимаются столбы густого дыма.
Тишина. Как на кладбище. На этом фоне совсем уж необычно прозвучал голос с
тража, подошедшего сзади:
Ц Добро пожаловать, господин Зеленый агент!
Ц Фу ты! Чего сзади подкрадываешься? Ц проворчал я.
Ц Простите, господин Зеленый агент! Ц вытянулся в струнку привратник, с
овсем еще молодой Ц только пушок светлый на подбородке пробивается. Ц
Больше это не повторится!
Ц Угу, Ц рассеянно кивнул я и указал на мертвые дома: Ц Чего у вас тут ти
хо так?
Ц Дык, лето, во-первых, а во-вторых Ц обед, как-никак! Ц живо объяснил стр
ажник.
Ц Понятно… Скажи-ка теперь, где мне искать Голубого агента?
Ц Э-э-э… Ц задумался привратник. Ц Даже не знаю… Гарри!
Ц Чего? Ц недовольным голосом поинтересовался Гарри. Он как раз облюбо
вал себе местечко в теньке и вставать явно не собирался.
Ц Где у нас Мартинец живет? Я дом помню, как выглядит, но как к нему проехат
ь…
Ц Горе ты, Джог, а не стражник, Ц усмехнулся Гарри. Ц Это ж надо Ц привра
тник не знает, где живет хозяин города!
Ц Слушай, прекращай это, а? Ц нахмурился Джог. Ц Лучше объясни досточти
мому господину, куда им ехать?
Ц Доберетесь до главной площади Ц вы ее сразу узнаете, там посредине фо
нтан из белого мрамора Ц и свернете вправо. Проедете по этой улочке пятн
адцать домов, шестнадцатый Ц ваш. По левой стороне шестнадцатый, Ц уточ
нил Гарри.
Ц Благодарю, Ц холодно кивнул я. Ц А теперь, если позволите, мы отправим
ся к Мартинцу! Ц И запрыгнул на козлы рядом с Круглым.
Ц Удачи! Ц тут же воскликнул Джог. Гарри только усмехнулся.
Главной площади мы достигли спустя пятнадцать минут. За это время я увид
ел всего двух живых существ: маленького мальчика, лузгающего семечки на
лавке, и собаку, которая тщилась поймать себя же за куцый хвост.
Остальные горожане и их домашние животные, видимо, всё еще были заняты об
едом.
Фонтан, о котором говорил стражник Гарри, не впечатлил: круглая бадья из м
рамора для сбора воды, стенки высотой в три-четыре фута; из середины торчи
т сужающаяся кверху полая трубка Ц вот и всё. Прервать его работу можно б
ыло, только вычерпав из бадьи всю воду.
Вряд ли король поскупился на строительство нормального фонтана для Мар
тины. Скорее, Голубой агент положил часть выделенного из казны в собстве
нный карман, в расчете на то, что Маквал никогда не увидит это. И
тот действительно не видел: королям полагается решать государственные
дела, сидя в столице, а не бесцельно путешествовать по Веронии.
Подле фонтана я увидел еще одного живого человека Ц старого одноглазог
о нищего с культей вместо правой руки и редкими, белыми как снег волосами.
Побирушка сидел, прислонившись к прохладной стенке бадьи; рядом лежала п
ыльная шляпа с полями.
Завидев телегу, он несказанно обрадовался, словно ожидал именно нас и по
тряс в воздухе культей:
Ц Приветствую вас, храбрые мужи юга!
Ц Останови, Ц попросил я Терри. Судя по обращению, возле фонтана сидел о
битатель Олии Ц слабенького государства на северо-востоке. Нечасто так
ое увидишь Ц олиец в Мартине! Насколько я знаю, веронцев они не жалуют. Вп
рочем, правитель Валитана до того запугал олийцев, что те и от бога бы отре
клись по первому валитанскому указанию!
Ц Здравствуй, дедушка! Ц сказал я, приседая рядом с нищим на корточки, чт
обы получше рассмотреть его лицо.
Гордо задранный подбородок, орлиный нос, ясный, не по-старчески пронзите
льный взгляд зеленых глаз. Бледная кожа истинного олийца.
Ц Приветствую тебя, храбрый муж юга! Ц повторил он снова. Ц Не подкинеш
ь ли почтенному старцу пару медяков в его прекрасный головной убор?
Ц С удовольствием. Ц Я развязал висящий на поясе кошель и, отсчитав дес
ять монеток, бросил их в шляпу.
Ц О! Ты просто спас меня! Ц обрадовался олиец. Ц Сегодня вечером у меня
будет лучшая курочка из всех, что подают в таверне Боба Дилла, не будь я Фр
едериком Грифоном!
Ц Погоди-ка… Ц Я покосился в сторону телеги: Круглый и Литолайн о чем-то
беседовали, совершенно не обращая на меня внимания. Ц Не хочешь ли ты ска
зать, что ты Ц тот самый Фредерик Грифон…
Ц …который привел из Олии четыре сотни лучших своих воинов и истребил в
сех обитающих в горах грифонов? Ц закончил нищий. Ц Да, это я.
Я грустно улыбнулся. Фредерик Грифон? Конечно. Почему бы калеке не быть те
м самым героем, который спас Ферр и Мартину пятьсот лет тому назад?

Легенду о Фредерике я слышал в одной феррской таверне незадолго до того,
как меня пленили семицветные. Согласно рассказам в те годы восточные про
винции только начинали активно заселяться людьми. Нетронутые земли в сп
окойном уголке королевства Ц кто бы отказался здесь жить? Тишина, покой
… который был нарушен проклятыми грифонами Ц единственными обитателя
ми этих земель.
Чудовища с львиными телами и головами орлов Ц они были столь же прекрас
ны, сколь опасны. До прихода людей грифоны занимали территории от горных
вершин до самых западных границ нынешних Мартины и Ферра. Сотни тысяч тв
арей против только-только становящегося на ноги государства!
Тогдашний король посылал в бой новые и новые полки, понимая, что, если нача
ть отступление на запад, грифоны пойдут следом за солдатами и уничтожат
ближайшие города, в том числе и столицу. Нужно было держать границы, не дав
ать тварям прорваться вглубь, иначе история Веронии могла закончиться, н
е успев толком начаться.
Но солдат погибал за солдатом, десяток за десятком. Сотни, тысячи оставал
ись лежать на нетронутой человеком земле лишь до тех пор, пока грифоны не
пожирали их трупы.
И, когда казалось, что схватки проиграны, что полки Веронии пали зазря, ког
да солдаты уже подумывали об отступлении, чтобы хоть как-то оттянуть соб
ственную гибель Ц тогда с севера ударил по грифонам отряд Фредерика Оли
йского, прозванный с тех пор Летучим Легионом.
Ну, с легионом, конечно, загнули Ц войско северянина едва насчитывало че
тыреста воинов Ц но они действительно летали! Каждый член отряда воссед
ал на небольшом Ц футов шесть-семь в холке Ц драконе, который хоть и не п
левался огнем, как его более крупные собратья, но в маневренности не усту
пал тем самым грифонам и даже превосходил их.
Неудивительно, что быстрые и юркие воины Олийского живо расправились с т
ысячей или двумя чудищ, после чего грифоны устремились в постыдное бегст
во. Фредерик гнал их до самых последних рубежей и в конце концов истребил
всех. Однако его воинство тоже постигла печальная участь Ц почти никто
не выжил после бойни в горах. Тем не менее спустя две недели он с десятком
молодчиков вернулся в Мартину и неделю пировал за общим столом с уцелевш
ими солдатами Веронии. После этого Фредерик исчез, и с тех пор никто не вид
ел ни его, ни тот десяток, сопровождавший его на пиру.
И тут Ц нате вам! Прямо передо мной сидит легендарный истребитель грифо
нов и, размахивая культяпкой, просит немного денег на вечер! Ха! Так я и пов
ерил!
Впрочем, что я хочу от старого немощного старика? Он уже, наверное, лет два
дцать, как разминулся с собственным разумом! Так что лучше «узнаю» его и, п
одкинув еще пару медяков в заветную шляпу, отправлюсь своей дорогой.
Ц Боже! Ц воскликнул я, широко раскрыв глаза. Ц О великий Фредерик! Как
я мог вас не узнать? Позвольте, я дам вам еще один серебреник…
Готов поспорить, Круглый и Литолайн уже жгут мою спину удивленными взгля
дами…
Ц Не стоит, о достойнейший Герберт, Ц на полном серьезе ответил старик.

Ц Герберт? Ц я раскрыл рот. Ц Откуда вы знаете мое имя?
Ц Пророчества, мой друг, пророчества, Ц шепнул калека, улыбаясь. Ц Там с
казано намного больше, чем видят обычные смертные!
Ц Смертные… А ты тогда кто?
Ц Я Ц Фредерик Олийский…
Ц Вот только не надо сказок, уважаемый!
Ц Не хочешь Ц не верь, Ц пожал плечами умалишенный старикан. Ц Но позж
е ты многое поймешь…
На последнем слове калека принялся… таять?
Ц Эй, куда?.. Ц Я хотел ухватить его за грудки, но руки прошли сквозь исчез
ающего старика.
Ц Пророчество, Лис… Ц прошептал он одними губами, прежде чем растаял во
все.
Я тихо ругнулся под нос Ц что за ерунда творится вокруг? Раздосадованны
й, хотел забрать из шляпы свои монетки, но ее уже не было на месте Ц исчезл
а вместе с хозяином. Плюнув, я встал и пошел к телеге.
Ц Чего это на тебя нашло? Ц спросил меня Терри, едва я забрался на козлы.

Ц Ну, решил подкинуть бедняку пару медяков. Чего в этом такого?
Ц Какому бедняку? Ц опешил Круглый.
Ц Который сидел у фонтана! А потом исчез!
Ц Чего ты городишь, Лис? Ты попросил остановить телегу, пошел к фонтану и
принялся швырять туда монетки. Меня уже порядком разморило на солнце, в с
он клонить начало, а тут ты как закричишь «Боже! О великий!» и еще чего-то та
м, не запомнил я! Тебя чего, тоже разморило?
Я поспешно кивнул, чтобы оградить себя от лишних вопросов: да, мол, размори
ло и Ц не более того.
Терри немного успокоил мой немой ответ, и он стал искать нужный нам шестн
адцатый дом.
Ц Лис, Ц тихо прошептала Литолайн.
Ц Чего? Ц так же тихо ответил я ей и мило Ц ну, как мог мило! Ц улыбнулся.

Ц Я тоже видела бедняка…
Нижняя челюсть моя отвисла едва ли не до живота.
«Пророчество, Лис…»
Значит, это был Фредерик.
Значит Ц рядом действительно Волчица.

Ц Шестнадцатый! Приехали!
Да, неплохо устроился Мартинец, нечего сказать! Двухэтажный каменный дом
ище среди низеньких собратьев выглядел этаким великаном в окружении ли
липутов. Резные ставни на окнах, колокольчик возле двери, бордовая череп
ица на крыше Ц вот куда пущены оставшиеся от фонтана деньги! Хотя, конечн
о, только теми запасами не обошлось…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я