https://wodolei.ru/brands/Blanco/fontas/
Все я знаю, дорогая. Но все это лишь фантазии. Ты зациклена на своем б
удущем бывшем муже, потому что тешишься надеждой хоть каким-нибудь спос
обом вернуть связывавшую вас страсть.
Энджи отвернулась. Возможно, мать и попала в яблочко, но не снайперская т
очность определений сейчас нужна ее дочери. Натали подалась вперед, пыта
ясь заглянуть в глаза Энджи. Но та упорно смотрела в сторону.
Ц Тебе кажется, солнышко, Ц гораздо мягче произнесла Натали, Ц что пер
ежить такое человек не в силах. Ты в западне, откуда нет выхода, а значит, жи
знь твоя закончена. Посмотри на меня! И поверь: любовь Ц это пагубное при
страстие, как наркомания или алкоголизм. Она лишь питает иллюзии, отреза
я от реальной жизни, от настоящей любви Ц любви к другу, богу, животным д
аже к мужчине, если уж на то пошло. То, что ты называешь любовью, обрекает т
ебя на поклонение фальшивому идолу, которого ты же сама и придумала, в чес
ть которого сама же и воздвигла храм. Ты прожила с ним какой-то год, Энджи.
Всего ничего, можно сказать. Тебе двадцать восемь, ты еще молода. Позже, ес
ли захочешь, у тебя обязательно появится мужчина. Добрый, хороший. Твой.
Ц В голосе матери вновь зазвенела сталь: Ц По крайней мере, непохожий н
а Брэда Питта!
Энджи встала из-за столика и потянулась за сумочкой.
Общение с матерью добавило унылой тоски, но, как ни странно, высушило слез
ы.
Ц Ты плохо выглядишь. Ц Натали озабоченно посмотрела на дочь. Ц Перен
очуй у меня, если хочешь. Я поставлю раскладушку Ц держу ее на тот случай,
когда в Центре все места заняты.
Энджи с трудом сдержала дрожь отвращения. Перспектива провести ночь в э
том подобии квартиры, на ложе страданий, превратила отцовский кожаный ди
ван и лепнину потолка чуть ли не в декорации сцены из райской жизни.
Ц Нет. Ц Она мотнула головой. Ц Спасибо, мам. Я в порядке.
Энджи удалось выдавить из себя бледное подобие улыбки, после чего она на
бросила пальто и попрощалась.
ГЛАВА 11
Джада и Мишель собирались встретиться у пиццерии на Пост-роуд, но незадо
лго до назначенного времени Мишель перезвонила и сказала, что ей нужно е
хать за Фрэнком. Так что Джаде пришлось везти детей к себе самостоятель
но. Подъехав к самому крыльцу своего дома, она выскочила из машины и расп
ахнула заднюю дверцу для Дженны. Та послушно выползла Ц именно выползла
, двигаясь медленно и осторожно, словно ночь в приюте превратила одинна
дцатилетнюю девочку в дряхлую старуху. Но Дженна, слава богу, хоть как-то
двигалась. Фрэнки же, похоже, парализовало; его кошмар последних суток пр
евратил в каменную Ц или, скорее, ледяную Ц статую. Подняв малыша с сиден
ья, Джада была поражена его тяжестью. Ну сколько может весить ребенок? Ки
лограммов пятнадцать не больше; но недвижное, будто мертвое, тельце оття
гивало руки, как мешок с цементом.
Джада прижала малыша к груди и вместе с детьми поднялась по ступенькам. К
линтон, сидя за кухонным столом, встретил жену таким взглядом, что Джада с
разу поняла Ц скандала не миновать. Оттянуть бы, насколько возможно Он
а решила игнорировать откровенное недовольство Клинтона. Ей не привыка
ть, в конце концов; уж сколько лет не обращает внимания на его фортели, а се
йчас сам бог велел.
Ц Кевон, Шавонна! Э-эй, ребята, поглядите-ка, кто к нам пришел! Ц крикнула
Джада.
Шавонна в последнее время Дженну не слишком жаловала Ц девчонки, в обще
м, дружили, но и цапались частенько, Ц зато Кевон души не чаял во Фрэнки.
Кевон не заставил себя долго ждать. Влетев на кухню, он застыл как вкопанн
ый, круглыми глазами следя, как Джада опускает Фрэнки на пол.
Ц Что это с ним? Ц испуганно шепнул он. Раздражение Клинтона, почти мате
риальное, волнами наплывало на Джаду. Чертов фарисей! Сам ведь якшался со
всяким чернокожим сбродом, а теперь строит из себя святого!
Ц Фрэнки плохо спал, Ц объяснила она сыну. Ц Помнишь, какую ужасную но
чь ты однажды провел у Билли? Ц Кевон мрачно кивнул. Не так-то легко прих
одится единственному афроамериканцу в классе. Ц Так вот. Фрэнки этой но
чью было гораздо, гораздо хуже. Но сейчас уже все в порядке. Он с нами.
Кевон, умница, сразу протянул ручонку приятелю:
Ц Пойдем играть, Фрэнки! Не бойся. Билли дурак, его все ненавидят.
Сынуля решил, что его друг тоже провел ночь у ненавистного Билли. Ну и лад
но. Какой смысл вдаваться в объяснения, если Фрэнки, хвала господу, сжал л
адошку Кевона и побрел вслед за ним из кухни.
Джада обернулась к Дженне.
Ц Мама скоро придет? Ц чуть слышно спросила девочка.
Ц Она ужинает с вашим папой. Ему захотелось пиццы. Мы себе тоже устроим п
ир, только попозже. Шавонна! Ц вновь позвала Джада дочь.
Та вошла на кухню с Шерили на руках и небрежно кивнула матери:
Ц Приветик, ты уже дома? Ц Затем перевела взгляд на Дженну и заявила важ
но: Ц Сейчас я не могу с тобой играть. Присматриваю за сестричкой.
Ц А Дженна тебе поможет. Ц Джада готова была удушить собственную дочь.
От горшка два вершка Ц и туда же! С отца пример берет. Ц Только по лестниц
е с малышкой не поднимайтесь. Поиграйте с ней в гостиной.
Дженна нехотя шагнула вслед за Шавонной из кухни. Джада замыкала строй. «
Будь с ней поласковее!Ц про себя умоляла она дочь. Ц Не обижай Дженну. Ей
сейчас не до твоих шпилек».
Малышка звонко засмеялась и вдруг срыгнула прямо на плечо Шавонне.
Ц Ой, фу! Ц вырвалось у Дженны, истой дочери чистюли Мишель.
Ц Это еще что! Ц со знанием дела отозвалась Шавонна. Ц Вот вчера она пер
епачкала мой джемпер, я из-за этого даже в школу опоздала. Ужас!
Так, отлично. У девчонок дела на лад пошли; этой увлекательной темы им над
олго хватит. Джада вздохнула с облегчением и закрыла за собой дверь. Из г
остиной она вернулась на кухню, но на мужа даже не взглянула. Поскольку от
пиццы Дженна отказалась, Джада вынула из морозилки два пакета картофеля
фри, достала противень, сбрызнула маслом, высыпала замороженные картофе
льные ломтики и сунула в духовку. Потом налила в кастрюлю воды. Хорошо хо
ть приличные сосиски купила, из индейки, а не ту дешевую гадость, которой о
бычно питается вся семья. Джада обшарила холодильник в поисках какой-ни
будь зелени к ужину, скорчила виноватую гримасу: пусто. Дети заслуживают
лучшего, да и она тоже, если на то пошло, но сейчас, как говорится, не до жиру.
Тысяча проблем сразу навалилась.
Одна из этих проблем не заставила себя ждать. Клинтон наконец поднялся и
з кресла, где сидел, развалившись, все это время, и шагнул к жене. С ужином ре
шил помочь? Черта с два! Оторвав пальцы Джады от ручки холодильника, он хл
опнул дверцей и придавил ее спиной, будто запечатал.
Ц И что это ты делаешь, хотел бы я знать? Ц прорычал он.
Ц Твою работу. Готовлю ужин. Ц «Кретин, тупица бездушная!» Ц добавила о
на про себя.
Ц Скажи лучше, какого черта ты притащила сюда этих детей?
Джада угрожающе сузила глаза:
Ц Этих детей, говоришь? Дженну с Фрэнки не узнал? Они всегда у нас, если тол
ько наши не у них.
Ц Теперь этим детям здесь не место!
Ц Да что ты говоришь? И почему же?
Ц Потому что я не желаю, чтобы они влияли на моих детей.
Ц Ах, на твоих Ц взвилась Джада. Ц Когда это они стали твоими, скажи на м
илость? Не были ведь ни вчера вечером, когда Шавонна писала сочинение, ни п
озавчера, когда у Кевона живот болел. По-твоему, Дженна способна повлиять
на Шавонну, которая издевается над ней, как может? По-твоему, малыш Фрэнки
способен вообще на кого-нибудь повлиять! Ц Она метнулась через кухню и п
ринялась яростно швырять тарелки на стол.
Ц Ты что, и в самом деле ни черта не понимаешь? Ц рявкнул у нее за спиной К
линтон. Ц Это дети наркодельца Ц раз. Два: думаешь, копы не шпионят за ни
ми, не следят, куда они
Ц Полиция следит за Фрэнки? Вот уж работенка не бей лежачего! Держу пари,
даже ты справился бы. Малыш-то весь на виду; по чужим постелям не кувыркае
тся.
Ц Прикуси язык, говорю! Чернокожему из Уэстчестера нечего путаться с на
ркобароном!
Ц Наркобароном?! Черт бы тебя побрал, Клинтон! Я знаю, Фрэнка ты терпеть не
можешь Ц просто исходишь завистью. Но сделай же над собой усилие и предс
тавь хоть на минутку Ц на минутку!!! Ц что Руссо невиновен. Ц Она швырнул
а на стол салфетки. Ц Всякий раз, когда на кого-нибудь из твоих дружков-ша
лопаев наезжает полиция, ты ночь напролет вопишь о провокации. А в этом сл
учае, выходит, копы честны и справедливы? Наркотиков в доме Руссо не нашл
и, Клинтон, и мне кажется, что этот парень с отравой не связан. Взятки, возмо
жно, и давал; контракты окольными путями выуживал Ц скорее всего. Но нарк
отики? Не верю.
Джада подошла поближе к мужу, чтобы не повышать голос: ей вовсе не хотелос
ь, чтобы этот идиотский спор услышали дети.
Ц Ты знаешь Мишель, Ц продолжала она, отбросив предательские мысли, что
рискует своим браком и семьей ради дружбы с белой женщиной. Ц И детей Ру
ссо знаешь. Тебе отлично известно, как Фрэнк их всех любит. Так что будь лю
безен, Клинтон, остановись. Прояви сострадание, если на большее не способ
ен. Представь, что такое случилось с тобой. Хотелось бы тебе, чтобы твои де
ти увидели твой дом после разгула полицейских вандалов? Мишель сейчас та
м убирает, наверняка обливаясь слезами, и я пойду помогать, как только нак
ормлю детей.
Ц Никуда ты не пойдешь! Ц заявил Клинтон, схватив жену за руку, но Джада р
езко выдернула руку.
Ц А о правосудии ты когда-нибудь слышал? О христианских заповедях? Не су
ди да не судим будешь, Клинтон! Для тебя-то самого храм божий Ц всего лишь
место свидания с любовницей.
Ц Не дури, Джада! Фрэнк Руссо Ц из тех белых, которые
Ц Белый, черный, какая разница? Не знаю, в чем там Фрэнк Руссо виновен, а в ч
ем нет. Но одно я знаю точно Ц это не он трахается с кем попало, забывая о со
бственной семье. И не он превратил церковь в «Бар знакомств». Ц Подстеги
ваемые ее яростью, слова сами собой рвались с языка: Ц Время вышло, Клинто
н! Я достаточно ждала твоего выбора, черт побери! Ждала и надеялась, что ты
все-таки на чем-нибудь остановишься. Ты не смог, так что теперь моя очеред
ь принимать решения. Еще хоть раз отправишься к Тоне Ц домой не возвраща
йся! Я серьезно, Клинтон. Играм конец.
Ц Ты еще грозишься? Так запомни: не видать тебе моих детей! Малышку ты воо
бще не хотела!
Джада отшатнулась, как от пощечины.
Ц В атаку пошел? Не поможет! Не я отнимаю у тебя семью. Это твой выбор Ц ли
бо Тоня, либо мы.
Клинтон медленно двинулся вперед, навис над Джадой, и на какой-то миг его
мощь и злоба напугали ее. Она не позволила себе отступить, но внутри все по
холодело от страха. Главное Ц не показать, что ты его боишься.
Ц Не смей ходить к Руссо! Ц с угрозой протянул Клинтон.
Ц А ты не смей мне приказывать! Ц парировала Джада. Ц Лучше детей накор
ми. Займись наконец делом, а свои дурацкие угрозы оставь при себе. Мишель
Ц моя подруга. Случись беда со мной, она сделала бы то же самое. Ц С этими
словами Джада резко повернулась к двери и вылетела из кухни.
ГЛАВА 12
В первый раз за неделю с лишним Энджи оделась по-человечески, в костюм, по
ее собственному выражению, начинающего юриста Ц стандартную темно-син
юю двойку из тонкой шерсти с приличной добавкой вискозы. Ни одна дама из е
е бывшей фирмы не позволила бы себе нацепить подобную дешевку, но у Энджи
просто не было сил объехать магазины. Призвав на помощь всю силу воли, он
а вчера еле оторвала себя от дивана, выползла из дома и дотащилась до бли
жайшего супермаркета. В конце концов, кому здесь нужна ее элегантность?
Столь срочно костюм понадобился потому, что ее ждали в Уайт-Плейнз, в Жен
ском кризисном центре. Натали Ц исходя, разумеется, из интересов дочери
Ц настояла, чтобы Энджи объявилась именно сегодня. Энджи не хотелось ни
ехать в Центр, ни вообще что-либо делать, но валяться на диване и пялить гл
аза в потолок тоже осточертело. За последние четыре-пять дней она даже по
телевизору не посмотрела ничего стоящего. Ее по-прежнему грызла тоска, к
которой, справедливости ради надо признать, добавилась и скука.
Ц Нужно что-то делать, Ц твердила ей по телефону мама. Ц Приезжай к нам.
В конце концов Энджи согласилась. Пусть будет Кризисный центр; выбор-то
у нее невелик.
Энджи вырулила к нужному зданию на Пост-роуд и заглушила мотор. Разница
между стоянкой Кризисного центра и той, где парковали машины служащие и
клиенты ее фирмы, била в глаза. Там, в Бостоне, роскошные «Вольво» если чем
и разбавлялись в длинных рядах автомобилей, то исключительно новехоньк
ими «Мерседесами», «Ягуарами» и «БМВ». Здешняя стоянка походила скорее
на выставку вышедших из употребления транспортных средств, куда ее «До
дж», предоставленный отцом, вписывался как нельзя лучше. Хлопнув дверцей
четырехколесного раритета, Энджи прошла ко входу мимо таких же консервн
ых банок: «Шевроле» с помятыми боками, одной из первых моделей «Бьюика» и
ржавого «Форда Эскорта».
В вестибюле никаких вывесок не оказалось, поэтому Энджи справилась у деж
урного, где найти юридическую консультацию, и пешком поднялась на третий
этаж. К черту лифт. Пусть это будет ее первой зарядкой в новой жизни. К кон
цу нужного пролета она задыхалась, будто пробежала марафонскую дистанц
ию. А ведь в прошлой жизни по три четверти часа без устали штурмовала «лес
тницу-тренажер»! Дни напролет в горизонтальном положении даром не прох
одят.
Однако предстать перед Натали нужно было в наилучшем (по возможности) ви
де. Энджи дождалась, пока дыхание выровняется. После развода мама развил
а бурную деятельность: поступила в юридическую школу, получила диплом и
с тех пор помогала только попавшим в беду женщинам. Все это, конечно, заме
чательно; Энджи мамой гордилась и даже профессию выбрала не без влияния
примера Натали. Вот только соответствовать почти агрессивной в своей ц
елеустремленности матери ей порой было невмоготу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
удущем бывшем муже, потому что тешишься надеждой хоть каким-нибудь спос
обом вернуть связывавшую вас страсть.
Энджи отвернулась. Возможно, мать и попала в яблочко, но не снайперская т
очность определений сейчас нужна ее дочери. Натали подалась вперед, пыта
ясь заглянуть в глаза Энджи. Но та упорно смотрела в сторону.
Ц Тебе кажется, солнышко, Ц гораздо мягче произнесла Натали, Ц что пер
ежить такое человек не в силах. Ты в западне, откуда нет выхода, а значит, жи
знь твоя закончена. Посмотри на меня! И поверь: любовь Ц это пагубное при
страстие, как наркомания или алкоголизм. Она лишь питает иллюзии, отреза
я от реальной жизни, от настоящей любви Ц любви к другу, богу, животным д
аже к мужчине, если уж на то пошло. То, что ты называешь любовью, обрекает т
ебя на поклонение фальшивому идолу, которого ты же сама и придумала, в чес
ть которого сама же и воздвигла храм. Ты прожила с ним какой-то год, Энджи.
Всего ничего, можно сказать. Тебе двадцать восемь, ты еще молода. Позже, ес
ли захочешь, у тебя обязательно появится мужчина. Добрый, хороший. Твой.
Ц В голосе матери вновь зазвенела сталь: Ц По крайней мере, непохожий н
а Брэда Питта!
Энджи встала из-за столика и потянулась за сумочкой.
Общение с матерью добавило унылой тоски, но, как ни странно, высушило слез
ы.
Ц Ты плохо выглядишь. Ц Натали озабоченно посмотрела на дочь. Ц Перен
очуй у меня, если хочешь. Я поставлю раскладушку Ц держу ее на тот случай,
когда в Центре все места заняты.
Энджи с трудом сдержала дрожь отвращения. Перспектива провести ночь в э
том подобии квартиры, на ложе страданий, превратила отцовский кожаный ди
ван и лепнину потолка чуть ли не в декорации сцены из райской жизни.
Ц Нет. Ц Она мотнула головой. Ц Спасибо, мам. Я в порядке.
Энджи удалось выдавить из себя бледное подобие улыбки, после чего она на
бросила пальто и попрощалась.
ГЛАВА 11
Джада и Мишель собирались встретиться у пиццерии на Пост-роуд, но незадо
лго до назначенного времени Мишель перезвонила и сказала, что ей нужно е
хать за Фрэнком. Так что Джаде пришлось везти детей к себе самостоятель
но. Подъехав к самому крыльцу своего дома, она выскочила из машины и расп
ахнула заднюю дверцу для Дженны. Та послушно выползла Ц именно выползла
, двигаясь медленно и осторожно, словно ночь в приюте превратила одинна
дцатилетнюю девочку в дряхлую старуху. Но Дженна, слава богу, хоть как-то
двигалась. Фрэнки же, похоже, парализовало; его кошмар последних суток пр
евратил в каменную Ц или, скорее, ледяную Ц статую. Подняв малыша с сиден
ья, Джада была поражена его тяжестью. Ну сколько может весить ребенок? Ки
лограммов пятнадцать не больше; но недвижное, будто мертвое, тельце оття
гивало руки, как мешок с цементом.
Джада прижала малыша к груди и вместе с детьми поднялась по ступенькам. К
линтон, сидя за кухонным столом, встретил жену таким взглядом, что Джада с
разу поняла Ц скандала не миновать. Оттянуть бы, насколько возможно Он
а решила игнорировать откровенное недовольство Клинтона. Ей не привыка
ть, в конце концов; уж сколько лет не обращает внимания на его фортели, а се
йчас сам бог велел.
Ц Кевон, Шавонна! Э-эй, ребята, поглядите-ка, кто к нам пришел! Ц крикнула
Джада.
Шавонна в последнее время Дженну не слишком жаловала Ц девчонки, в обще
м, дружили, но и цапались частенько, Ц зато Кевон души не чаял во Фрэнки.
Кевон не заставил себя долго ждать. Влетев на кухню, он застыл как вкопанн
ый, круглыми глазами следя, как Джада опускает Фрэнки на пол.
Ц Что это с ним? Ц испуганно шепнул он. Раздражение Клинтона, почти мате
риальное, волнами наплывало на Джаду. Чертов фарисей! Сам ведь якшался со
всяким чернокожим сбродом, а теперь строит из себя святого!
Ц Фрэнки плохо спал, Ц объяснила она сыну. Ц Помнишь, какую ужасную но
чь ты однажды провел у Билли? Ц Кевон мрачно кивнул. Не так-то легко прих
одится единственному афроамериканцу в классе. Ц Так вот. Фрэнки этой но
чью было гораздо, гораздо хуже. Но сейчас уже все в порядке. Он с нами.
Кевон, умница, сразу протянул ручонку приятелю:
Ц Пойдем играть, Фрэнки! Не бойся. Билли дурак, его все ненавидят.
Сынуля решил, что его друг тоже провел ночь у ненавистного Билли. Ну и лад
но. Какой смысл вдаваться в объяснения, если Фрэнки, хвала господу, сжал л
адошку Кевона и побрел вслед за ним из кухни.
Джада обернулась к Дженне.
Ц Мама скоро придет? Ц чуть слышно спросила девочка.
Ц Она ужинает с вашим папой. Ему захотелось пиццы. Мы себе тоже устроим п
ир, только попозже. Шавонна! Ц вновь позвала Джада дочь.
Та вошла на кухню с Шерили на руках и небрежно кивнула матери:
Ц Приветик, ты уже дома? Ц Затем перевела взгляд на Дженну и заявила важ
но: Ц Сейчас я не могу с тобой играть. Присматриваю за сестричкой.
Ц А Дженна тебе поможет. Ц Джада готова была удушить собственную дочь.
От горшка два вершка Ц и туда же! С отца пример берет. Ц Только по лестниц
е с малышкой не поднимайтесь. Поиграйте с ней в гостиной.
Дженна нехотя шагнула вслед за Шавонной из кухни. Джада замыкала строй. «
Будь с ней поласковее!Ц про себя умоляла она дочь. Ц Не обижай Дженну. Ей
сейчас не до твоих шпилек».
Малышка звонко засмеялась и вдруг срыгнула прямо на плечо Шавонне.
Ц Ой, фу! Ц вырвалось у Дженны, истой дочери чистюли Мишель.
Ц Это еще что! Ц со знанием дела отозвалась Шавонна. Ц Вот вчера она пер
епачкала мой джемпер, я из-за этого даже в школу опоздала. Ужас!
Так, отлично. У девчонок дела на лад пошли; этой увлекательной темы им над
олго хватит. Джада вздохнула с облегчением и закрыла за собой дверь. Из г
остиной она вернулась на кухню, но на мужа даже не взглянула. Поскольку от
пиццы Дженна отказалась, Джада вынула из морозилки два пакета картофеля
фри, достала противень, сбрызнула маслом, высыпала замороженные картофе
льные ломтики и сунула в духовку. Потом налила в кастрюлю воды. Хорошо хо
ть приличные сосиски купила, из индейки, а не ту дешевую гадость, которой о
бычно питается вся семья. Джада обшарила холодильник в поисках какой-ни
будь зелени к ужину, скорчила виноватую гримасу: пусто. Дети заслуживают
лучшего, да и она тоже, если на то пошло, но сейчас, как говорится, не до жиру.
Тысяча проблем сразу навалилась.
Одна из этих проблем не заставила себя ждать. Клинтон наконец поднялся и
з кресла, где сидел, развалившись, все это время, и шагнул к жене. С ужином ре
шил помочь? Черта с два! Оторвав пальцы Джады от ручки холодильника, он хл
опнул дверцей и придавил ее спиной, будто запечатал.
Ц И что это ты делаешь, хотел бы я знать? Ц прорычал он.
Ц Твою работу. Готовлю ужин. Ц «Кретин, тупица бездушная!» Ц добавила о
на про себя.
Ц Скажи лучше, какого черта ты притащила сюда этих детей?
Джада угрожающе сузила глаза:
Ц Этих детей, говоришь? Дженну с Фрэнки не узнал? Они всегда у нас, если тол
ько наши не у них.
Ц Теперь этим детям здесь не место!
Ц Да что ты говоришь? И почему же?
Ц Потому что я не желаю, чтобы они влияли на моих детей.
Ц Ах, на твоих Ц взвилась Джада. Ц Когда это они стали твоими, скажи на м
илость? Не были ведь ни вчера вечером, когда Шавонна писала сочинение, ни п
озавчера, когда у Кевона живот болел. По-твоему, Дженна способна повлиять
на Шавонну, которая издевается над ней, как может? По-твоему, малыш Фрэнки
способен вообще на кого-нибудь повлиять! Ц Она метнулась через кухню и п
ринялась яростно швырять тарелки на стол.
Ц Ты что, и в самом деле ни черта не понимаешь? Ц рявкнул у нее за спиной К
линтон. Ц Это дети наркодельца Ц раз. Два: думаешь, копы не шпионят за ни
ми, не следят, куда они
Ц Полиция следит за Фрэнки? Вот уж работенка не бей лежачего! Держу пари,
даже ты справился бы. Малыш-то весь на виду; по чужим постелям не кувыркае
тся.
Ц Прикуси язык, говорю! Чернокожему из Уэстчестера нечего путаться с на
ркобароном!
Ц Наркобароном?! Черт бы тебя побрал, Клинтон! Я знаю, Фрэнка ты терпеть не
можешь Ц просто исходишь завистью. Но сделай же над собой усилие и предс
тавь хоть на минутку Ц на минутку!!! Ц что Руссо невиновен. Ц Она швырнул
а на стол салфетки. Ц Всякий раз, когда на кого-нибудь из твоих дружков-ша
лопаев наезжает полиция, ты ночь напролет вопишь о провокации. А в этом сл
учае, выходит, копы честны и справедливы? Наркотиков в доме Руссо не нашл
и, Клинтон, и мне кажется, что этот парень с отравой не связан. Взятки, возмо
жно, и давал; контракты окольными путями выуживал Ц скорее всего. Но нарк
отики? Не верю.
Джада подошла поближе к мужу, чтобы не повышать голос: ей вовсе не хотелос
ь, чтобы этот идиотский спор услышали дети.
Ц Ты знаешь Мишель, Ц продолжала она, отбросив предательские мысли, что
рискует своим браком и семьей ради дружбы с белой женщиной. Ц И детей Ру
ссо знаешь. Тебе отлично известно, как Фрэнк их всех любит. Так что будь лю
безен, Клинтон, остановись. Прояви сострадание, если на большее не способ
ен. Представь, что такое случилось с тобой. Хотелось бы тебе, чтобы твои де
ти увидели твой дом после разгула полицейских вандалов? Мишель сейчас та
м убирает, наверняка обливаясь слезами, и я пойду помогать, как только нак
ормлю детей.
Ц Никуда ты не пойдешь! Ц заявил Клинтон, схватив жену за руку, но Джада р
езко выдернула руку.
Ц А о правосудии ты когда-нибудь слышал? О христианских заповедях? Не су
ди да не судим будешь, Клинтон! Для тебя-то самого храм божий Ц всего лишь
место свидания с любовницей.
Ц Не дури, Джада! Фрэнк Руссо Ц из тех белых, которые
Ц Белый, черный, какая разница? Не знаю, в чем там Фрэнк Руссо виновен, а в ч
ем нет. Но одно я знаю точно Ц это не он трахается с кем попало, забывая о со
бственной семье. И не он превратил церковь в «Бар знакомств». Ц Подстеги
ваемые ее яростью, слова сами собой рвались с языка: Ц Время вышло, Клинто
н! Я достаточно ждала твоего выбора, черт побери! Ждала и надеялась, что ты
все-таки на чем-нибудь остановишься. Ты не смог, так что теперь моя очеред
ь принимать решения. Еще хоть раз отправишься к Тоне Ц домой не возвраща
йся! Я серьезно, Клинтон. Играм конец.
Ц Ты еще грозишься? Так запомни: не видать тебе моих детей! Малышку ты воо
бще не хотела!
Джада отшатнулась, как от пощечины.
Ц В атаку пошел? Не поможет! Не я отнимаю у тебя семью. Это твой выбор Ц ли
бо Тоня, либо мы.
Клинтон медленно двинулся вперед, навис над Джадой, и на какой-то миг его
мощь и злоба напугали ее. Она не позволила себе отступить, но внутри все по
холодело от страха. Главное Ц не показать, что ты его боишься.
Ц Не смей ходить к Руссо! Ц с угрозой протянул Клинтон.
Ц А ты не смей мне приказывать! Ц парировала Джада. Ц Лучше детей накор
ми. Займись наконец делом, а свои дурацкие угрозы оставь при себе. Мишель
Ц моя подруга. Случись беда со мной, она сделала бы то же самое. Ц С этими
словами Джада резко повернулась к двери и вылетела из кухни.
ГЛАВА 12
В первый раз за неделю с лишним Энджи оделась по-человечески, в костюм, по
ее собственному выражению, начинающего юриста Ц стандартную темно-син
юю двойку из тонкой шерсти с приличной добавкой вискозы. Ни одна дама из е
е бывшей фирмы не позволила бы себе нацепить подобную дешевку, но у Энджи
просто не было сил объехать магазины. Призвав на помощь всю силу воли, он
а вчера еле оторвала себя от дивана, выползла из дома и дотащилась до бли
жайшего супермаркета. В конце концов, кому здесь нужна ее элегантность?
Столь срочно костюм понадобился потому, что ее ждали в Уайт-Плейнз, в Жен
ском кризисном центре. Натали Ц исходя, разумеется, из интересов дочери
Ц настояла, чтобы Энджи объявилась именно сегодня. Энджи не хотелось ни
ехать в Центр, ни вообще что-либо делать, но валяться на диване и пялить гл
аза в потолок тоже осточертело. За последние четыре-пять дней она даже по
телевизору не посмотрела ничего стоящего. Ее по-прежнему грызла тоска, к
которой, справедливости ради надо признать, добавилась и скука.
Ц Нужно что-то делать, Ц твердила ей по телефону мама. Ц Приезжай к нам.
В конце концов Энджи согласилась. Пусть будет Кризисный центр; выбор-то
у нее невелик.
Энджи вырулила к нужному зданию на Пост-роуд и заглушила мотор. Разница
между стоянкой Кризисного центра и той, где парковали машины служащие и
клиенты ее фирмы, била в глаза. Там, в Бостоне, роскошные «Вольво» если чем
и разбавлялись в длинных рядах автомобилей, то исключительно новехоньк
ими «Мерседесами», «Ягуарами» и «БМВ». Здешняя стоянка походила скорее
на выставку вышедших из употребления транспортных средств, куда ее «До
дж», предоставленный отцом, вписывался как нельзя лучше. Хлопнув дверцей
четырехколесного раритета, Энджи прошла ко входу мимо таких же консервн
ых банок: «Шевроле» с помятыми боками, одной из первых моделей «Бьюика» и
ржавого «Форда Эскорта».
В вестибюле никаких вывесок не оказалось, поэтому Энджи справилась у деж
урного, где найти юридическую консультацию, и пешком поднялась на третий
этаж. К черту лифт. Пусть это будет ее первой зарядкой в новой жизни. К кон
цу нужного пролета она задыхалась, будто пробежала марафонскую дистанц
ию. А ведь в прошлой жизни по три четверти часа без устали штурмовала «лес
тницу-тренажер»! Дни напролет в горизонтальном положении даром не прох
одят.
Однако предстать перед Натали нужно было в наилучшем (по возможности) ви
де. Энджи дождалась, пока дыхание выровняется. После развода мама развил
а бурную деятельность: поступила в юридическую школу, получила диплом и
с тех пор помогала только попавшим в беду женщинам. Все это, конечно, заме
чательно; Энджи мамой гордилась и даже профессию выбрала не без влияния
примера Натали. Вот только соответствовать почти агрессивной в своей ц
елеустремленности матери ей порой было невмоготу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55