https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/s-gigienicheskim-dushem/
Айви закатила глаза.
– Я вернусь через секунду, – сказала она Деклану и вышла из комнаты.
В свои пятьдесят Дана была все еще красива и выглядела намного моложе своего возраста, ее кожа сохранила упругость и свойственную молодости матовость, а глаза по-прежнему светились интересом к жизни. Сейчас на ней был костюм светло-персикового цвета, украшенный крошечными жемчужинами. Пышные осветленные волосы доходили ей до середины шеи, на которой посверкивало бриллиантовое колье – единственный подарок Уильяма.
– Тетя Джейн говорит, что она не сядет за один стол со своей племянницей Барбарой. Может быть, мне посадить ее за стол к Петерманам? Или просто не обращать на нее внимания? Эта старая летучая мышь должна радоваться уже тому, что ее пригласили на свадьбу. Ты не поверишь, но она имела наглость потребовать, чтобы мы не заказывали лосося. Видите ли, он для нее слишком жирный и…
«О Господи, спаси меня! Пожалуйста», – мысленно проговорила Айви.
– Мам, реши этот вопрос как-нибудь сама. Хорошо?
Дана всплеснула руками:
– Дорогая, но ведь это же твоя свадьба.
– Мне действительно нужно идти. Через десять минут я выхожу замуж.
– Ладно. Но вот еще что. – Мать быстро расстегнула застежку бриллиантового колье, сняла его со своей шеи и протянула дочери: – Вот, возьми, я хочу видеть это на тебе. Будем считать, что это от отца. Только не нужно делать такое грустное лицо.
На глаза Айви навернулись слезы. Ее мать иногда бывала такой замечательной. Айви вдруг ощутила прилив сентиментальных чувств и ностальгических воспоминаний.
– О мама, – пробормотала она, прикоснувшись пальцами к бриллиантам, крепившимся к изящной золотой цепочке.
В глазах Даны тоже стояли слезы.
– Ты такая красивая, Айви. И я так горжусь тобой. А теперь мне лучше вернуться к родственникам, пока они не поубивали друг друга.
Айви рассмеялась и посмотрела вслед матери, которая торопливо засеменила на своих двенадцатисантиметровых каблуках. Айви не могла бы объяснить, почему это колье было так дорого ей. Может быть, потому, что за ним стояла вся история жизни ее матери? Или потому, что это украшение символизировало недолгое счастье Даны? А может, все дело в том, что его подарил матери отец?
Это колье олицетворяло надежду. И любовь. И открывающиеся возможности. Когда отец дарил его матери, он вкладывал в него именно такой смысл. То, что происходило между тем днем в прошлом и днем сегодняшним, не имело значения.
Айви вернулась в комнату. Деклан стоял у окна и смотрел на улицу. Взглянув на его профиль, Айви снова подумала о том, что он необыкновенно красив.
– Ну, так ты готов стать моим мужем? – спросила она.
Он повернулся к ней:
– Скорее бы уж…
В дверь снова постучали.
– Пора начинать. Выходите! – громко крикнул кто-то.
Взявшись за руки, Деклан и Айви покинули комнату. Деклан сразу прошел к алтарю и встал неподалеку от него, а Айви осталась у входной двери под аркой. К ней сразу же подошли ее сестры, Аланна и Кайла. Было решено, что Кайла пойдет первой, за ней Аланна, а потом Аманда и Оливия.
Мать Деклана умерла в прошлом году, но его отец и брат, несмотря на внутрисемейные разногласия, на свадебную церемонию все-таки приехали. Присутствовали в церкви и несколько близких друзей Деклана. Айви была рада, что родственники жениха пришли на свадьбу, ей не терпелось с ними познакомиться. Она знала, что Деклан долгое время с ними не общался, но тем не менее все же пригласил их на церемонию. И они пришли, что было очень приятно.
«Моя новая жизнь начинается», – проговорила про себя Айви. Ее сестры уже пошли по проходу между рядами, сейчас настанет и ее очередь. Когда зазвучал «Свадебный марш», Айви двинулась вперед. Можно сказать, она не шла, а плыла…
Она шла к мужчине, которого любила. Она не сводила с него глаз. Деклан очень нервничал. И в этой его нервозности ощущалось что-то неестественное. От его щек отлила кровь, и он выглядел сейчас смертельно бледным. Кажется, его лоб даже покрылся капельками пота. Что это с ним?
Неужели он так волнуется из-за того, что сейчас ему придется сказать «да»?
Деклан неотрывно смотрел на какого-то человека, сидящего среди гостей. Айви проследила за его взглядом и увидела мужчину лет тридцати, очень красивого и элегантного. Никогда раньше Айви не встречала его. Незнакомец тоже пристально смотрел на Деклана. Что все это значит? Что происходит?
Деклан поправил галстук, затем дернул воротник рубашки. Казалось, ему было трудно дышать. Со своего места Айви могла видеть, что лицо и шея Деклана действительно покрылись бисеринками пота. Он обвел глазами присутствовавших в церкви людей, затем его взгляд снова вернулся к незнакомцу. И вдруг Деклан бросился бежать.
Он промчался мимо Айви, едва не сбив ее с ног, и через мгновение исчез за дверью церкви.
Глава 4
Айви на своих высоченных каблуках побежала за Декланом. Незнакомец вскочил со своего места и тоже бросился к двери. Когда Айви выбежала из церкви и огляделась по сторонам, Деклана и незнакомца уже нигде не было видно.
Что, черт возьми, происходит?
Айви тут же окружили люди. Сквозь толпу к ней пробралась мать и взяла ее за руку.
– Он просто струсил, дорогая. Вот и все. Давай дадим ему пять минут. Хорошо?
Кто-то из приглашенных на свадьбу офицеров полиции предложил:
– А не арестовать ли его за то, что сбежал с собственной свадьбы?
Гости шумели, недоумевали, спрашивали о чем-то друг друга. Айви слышала все это, но ей казалось, что эти люди находятся где-то далеко-далеко, как будто между ними и ею обрадовалась глухая каменная стена. Она вдруг почувствовала странную слабость. Еще мгновение – и она бы потеряла сознание.
К Айви подошли ее сестры и Аланна.
– Идем в церковь, Айви, – сказала Аланна. – Ты дрожишь.
Айви позволила увести себя в маленькую комнатку с зеркалом, где несколько минут назад Деклан говорил ей, что любит ее.
Ее посадили на стул у окна. Аманда открыла форточку, чтобы Айви могла подышать свежим, прохладным воздухом.
– Так что же это все-таки было? Что случилось? – проговорила Аланна, обводя своими ореховыми глазами всех присутствующих в комнате.
– Деклан смотрел на какого-то мужчину, который сидел в церкви среди гостей. Этот незнакомец потом побежал за Декланом, – сказала Айви. – Кто бы это мог быть?
– Может, это человек Уильяма? – предположила Оливия.
В дверь постучали. Через мгновение в комнату заглянули мужья Аманды и Оливии. Женщины заверили их, что с Айви все в порядке, насколько это возможно при данных обстоятельствах.
Дана громко проговорила:
– Не волнуйся ни о чем, Айви. Гостям я сказала, что у Деклана нервный срыв и что он вернется назад через пять минут.
– Очень сомневаюсь в этом, – послышался низкий мужской голос.
Все быстро обернулись и увидели того самого незнакомца, которого почему-то так испугался Деклан и который потом Деклана преследовал. Он был высоким и красивым. С темными волосами и тяжелым пронзительным взглядом. Айви вскочила со стула:
– Кто вы?
Внутренний голос подсказывал ей, что это был полицейский. По крайней мере выглядел он как полицейский. Точнее говоря, как детектив. Что-то в его взгляде, в его манере держаться давало основания думать именно так. Что-то такое неуловимое в его костюме… Хотя все присутствующие в церкви мужчины тоже ведь были в костюмах.
Незнакомец вытащил из своего кармана удостоверение. Айви стала внимательно его изучать. Он работал в манхэттенском отделе по расследованию убийств. Удостоверение личности было настоящим, по крайней мере так показалось Айви. Но это она выяснит позже. А сейчас Айви могла только стоять и смотреть на этого молодого человека.
– Меня зовут Гриффин Фарго, – представился он. – Мне нужно задать вам несколько вопросов.
– Мне тоже нужно задать вам несколько вопросов, – проговорила она.
К детективу подошла мать Айви:
– Вы хотите сказать, что Деклан убежал, потому что он в чем-то замешан? Да нет же, я уверена, он сейчас вернется.
«О Господи», – сказала про себя Айви. Все это было слишком трудно вынести.
– Я уже сказал, что очень в этом сомневаюсь, – возразил детектив.
– Боюсь, я не понимаю вас, – снова заговорила Дана, и в ее тоне послышалось раздражение. – А что вы, собственно говоря, тут делаете?
– Мне бы хотелось поговорить с вами наедине, – обратился Гриффин Фарго к Айви.
Аланна повернулась к детективу:
– Я офицер полиции из полицейского департамента Эпплвуда, и этот район находится под нашей юрисдикцией. – Она посмотрела на Айви. – Я хочу остаться здесь и послушать то, что вы скажете. Возможно, я смогу чем-то помочь. С Айви на сегодня уже достаточно.
– Я понимаю вас, – проговорил детектив тоном, в котором не ощущалось ни капли сочувствия. – Но должен вам сказать, что у меня имеются полномочия заниматься этим делом в районе, который находится под вашей юрисдикцией. И сейчас мне необходимо поговорить с мисс Седжуик наедине.
Айви повернулась к Аланне:
– Все в порядке. Я в норме.
Аланна ободряюще сжала руку Айви. Оливия и Аманда увели из комнаты Дану.
– Мы будем поблизости, – сказала Аманда.
Айви кивнула. Господи, да она просто не в силах сейчас разговаривать.
– Присядьте, мисс Седжуик, – сказал детектив Фарго.
– Я лучше постою, – проговорила Айви, глядя в пол. Но ее ноги так сильно дрожали, что ей все же пришлось сесть.
– С вами действительно все в порядке? – спросил детектив.
– Нет, со мной не все в порядке. Мужчина, за которого я собиралась выйти замуж, только что бросил меня.
– Да, я понял это, – заметил Фарго.
– Почему, увидев вас, он бросился бежать?
– Потому что ему известно, что я работаю в отделе по расследованию убийств. И он знает, что сегодня утром было совершено убийство. И еще он знает, что именно эта причина привела меня сюда.
– Может, попробуете выражаться яснее? – резко бросила Айви.
– Хорошо. Ваш жених подозревается в убийстве девушки, другой его невесты. Именно это преступление было совершено сегодня утром.
От лица Айви отлила кровь.
– Что?
Детектив промолчал, продолжая внимательно смотреть на Айви.
– Другая невеста? – растерянно повторила она. – Но у Деклана не было никакой другой невесты, детектив.
– Получается, что была, – сказал он. – Ее звали Дженнифер Лексингтон. Их свадьба должна была состояться через две недели. А теперь она мертва. Разумеется, рядом с телом была найдена предсмертная записка, в которой сообщалось, что она, Дженнифер Лексингтон, решила свести счеты с жизнью. Но экспертиза показана, что это было не самоубийство, а убийство.
Что? Это какое-то сумасшествие! Бред! Другая невеста? Свадьба через две недели? И теперь эта женщина мертва? Бред. Или просто какая-то нелепая и трагическая ошибка. Чудовищная ошибка.
– Послушайте, детектив, я понятия не имею, почему вы решили заподозрить в этом убийстве Деклана, но я повторяю, он не собирался ни на ком жениться, кроме меня.
– Откуда вы это знаете? – Он окинул ее холодным внимательным взглядом.
От возмущения у Айви приоткрылся, но тут же закрылся рот.
– Как это откуда? Я просто это знаю, вот и все!
– Вы говорите не как офицер полиции, – заметил детектив.
– Я здесь не на работе, – напомнила Айви ему. – В данный момент я лицо гражданское.
Гриффин Фарго оперся о стену.
– Гражданское лицо? А жених этого гражданского лица дал деру, завидев полицейского. Как вы это объясните?
Да, это действительно трудно объяснить, подумала Айви. Почему все-таки Деклан убежал?
Потому что он внутренне был готов к неприятностям. Он был готов к тому, что свадьба не состоится. Но по какой причине у него появилось это чувство? Кто был в этом виноват? Ее отец? В голове Айви крутился целый вихрь мыслей и всевозможных объяснений.
Раз Деклан убежал, значит, чего-то боялся. Ее отец мог испугать кого угодно. Это было в его власти. И Деклан это хорошо знал.
– Я надеялся допросить Деклана до вашего отъезда в свадебное путешествие, – сказал Фарго. – Разумеется, Дженнифер знала его не как Деклана Маклейна. У него было множество вымышленных имен.
– Хотите сказать, что и Деклан Маклейн его ненастоящее имя? – спросила Айви. Ха! Такого просто не могло быть. Ведь Дана долгие годы дружила с матерью Деклана.
– Нет, Деклан Маклейн его настоящее имя, – сказал детектив. – Точнее, Деклан Ноуа Маклейн.
Айви вздохнула с облегчением. Ну хотя бы это.
– Значит, я была той невестой, на которой он хотел жениться под собственным именем. Но была еще и другая невеста, на которой он хотел жениться под вымышленным именем. Потрясающая логика. – Айви покачала головой и улыбнулась: – Ну же, детектив, продолжайте.
– И тем не менее логика во всем этом есть. Смысл происходящего становится понятен, если взглянуть на историю семьи Деклана. Ведь ваша мама старинный друг матери Деклана, не так ли?
Айви нахмурилась:
– Откуда вам это известно?
– Это моя работа – знать детали, – напомнил Фарго.
«С меня всего этого довольно», – сказала себе Айви.
Она глубоко вздохнула:
– Что все это значит? Вы можете мне прямо объяснить?
– Я и объясняю вам, мисс Седжуик.
Мисс Седжуик. Сейчас она могла бы уже быть миссис Маклейн. Но похоже, кое-кто рассчитывал через две недели тоже стать миссис Маклейн. Если, конечно, то, что говорит детектив, – правда. И все же Айви никак не могла понять, почему Деклан убежал. Виноват ли в этом ее отец? Айви прикрыла лицо ладонями, она пыталась выстроить хоть какую-то логическую цепочку из обрывков информации, полученной от Фарго. И не видела во всем этом никакого смысла.
– Я проверила Деклана по своим каналам. – Продолжая прижимать ладони к щекам, Айви взглянула в лицо Гриффину Фарго. Она все еще надеялась, что это какая-то чудовищная ошибка и сейчас все благополучно разрешится.
– Такой проходимец, как мой брат, без труда мог втереться в доверие к кому угодно и получить то, что ему нужно, – сказал Фарго.
От удивления у Айви снова открылся рот. Она вскочила со стула:
– Деклан ваш брат?
Детектив кивнул:
– Деклан сын моего отца от его второго брака. Он мой младший брат.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36