https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/protochnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Даже ее письменные принадлежности на столике в нише у окна леж
ат так, будто она только что встала из-за стола, а через минуту вернется, чт
обы закончить письмо подруге.
Оставив багаж у двери, Имоджен прошла в ванную комнату. Ее любимое мыло, пе
на для ванны и тальк для тела аккуратно расставлены на широкой полке у на
полненной ванны. Ее любимый шампунь Ц в застекленной душевой кабинке. Н
а медной трубе Ц полотенца с ее монограммами. В зеркальном шкафчике над
раковиной Ц полупустая бутылочка духов, которые она любила в юности, ря
дом Ц тюбик бледно-розовой губной помады и тюбик зубной пасты.
Господи! Имоджен вздрогнула, словно тонкие прохладные пальцы прошлого к
оснулись ее кожи, и ретировалась в комнату.
Гардероб у дальней стены, комод в изножье кровати...
Словно зачарованная, Имоджен стала резко выдергивать ящики, распахиват
ь дверцы, обнаруживая все новые и новые напоминания о девушке, которой бо
льше не существовало.
Летняя пижамка Ц вся в оборочках, фланелевые ночные рубашки до пола, с дл
инными рукавами Ц для зимы. Дорогие свитера из тонкой шерсти и плиссиро
ванные юбки. Первое вечернее платье из нежно-голубого крепдешина, с широ
ким бархатным поясом. Ей было тогда четырнадцать лет...
Из глубины зеркала, укрепленного на внутренней стороне гардеробной две
рцы, на Имоджен смотрела взрослая женщина, незнакомка, вторгшаяся в усып
альницу девушки, которой давно уже нет на свете. Все эти годы Имоджен дума
ла, что мать стерла следы ее пребывания в доме, выбросила ну если не мебель
, то, во всяком случае, ее вещи, одежду, сувениры. Но вот они все здесь. Даже ро
зовые розы, подаренные мальчиком, который сопровождал ее на первый зимни
й бал, лежат, засохшие, на стеклянной полке.
Бросив чемодан на кровать, Имоджен стала выдергивать из него платья и ко
стюмы с таким остервенением, словно их присутствие в этой комнате смогло
бы изгнать призраки прошлого. Дорогая элегантная одежда благородных цв
етов: спелой сливы, светло-лилового, жемчужно-серого. Изящные блузки и св
ободные юбки. Маленькое черное платье, блейзер цвета слоновой кости и со
ломенную шляпку для церемонии чествования директрисы школы она надене
т через два дня. Черный шелковый костюм Ц на тот случай, если придется куд
а-нибудь выйти вечером.
Одним взмахом руки Имоджен сдвинула девичью одежду в глубь гардероба, ос
вобождая место для женских нарядов. С той же решительностью она вытряхну
ла на кровать содержимое двух ящиков. В один сложила шелковое белье, отде
ланное французскими кружевами, и колготки; в другой Ц две кожаные сумоч
ки и одну вечернюю, расшитую стразами.
Вещи из гардероба она сложила в верхний ящик комода, затем открыла нижни
й ящик Ц со старыми альбомами для фотографий, пачками перевязанных лент
ами поздравительных открыток... И тут увидела дневник, который ей подарил
и на пятнадцатилетие. Кожаный переплет кремового цвета, тисненный золот
ом, слегка обтрепался по краям. Неудивительно: он хранил столько секрето
в совсем другой жизни...
Коснувшись его, Имоджен совершила ошибку, колоссальную ошибку. Дневник с
ловно по собственной воле раскрылся на первой странице, вернув из прошло
го девушку, которую Имоджен так отчаянно пыталась забыть. И взрослая Имо
джен смирилась, признала то, что, в общем-то, знала все это время: от прошлог
о невозможно отвернуться, единственный способ победить его Ц встретит
ься с ним лицом к лицу.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

25 июня
Дорогой Дневник , сегодня мне исполнилось пят
надцать лет , и ты Ц первый подарок ,
который я развернула. Вечером у меня будет настоящая вечеринка в са
ду , и впервые мне разрешили пригласить ш
кольных друзей. К тому же я выпросила наконец раздельный купальник.


26 июня
Дорогой Дневник , вечеринка прошла просто ужа
сно. Я готова была сквозь землю провалиться. Мама смотрела на моих друзей
так , будто они собираются украсть столовое серебр
о. Когда все разошлись , она сказала мне ,
что девочки недостойны общаться с Палмерами. Жаль ,
что не было Пэтси Донелли , но я не смогла
уговорить маму. «Обитатели Листер-Медоуз не нашего круга»
, Ц сказала она.

17 августа
Дорогой Дневник , ну-ка ,
отгадай , что случилось! Дейв Бакстер назначил мне с
видание! Он спросил , не хочу ли я пойти с ним в кино в
пятницу. Конечно же , я согласилась ,
только не знаю , смогу ли убедить маму отпусти
ть меня.

18 августа
Дорогой Дневник , меня отпустят в кино с Дейво
м , но только если мы будем не одни. Так что я позвонил
а куче знакомых и все устроила. Шофер отвезет меня в кинотеатр и заберет п
осле сеанса. В десять вечера я уже должна быть дома. Но ведь это только нач
ало , правда?

22 августа
Дорогой Дневник , наконец наступил величайши
й день моей жизни , а мама его испортила. Я вымыла гол
ову , оделась , наложила голубы
е тени , которые Дебби подарила мне на ден
ь рождения , и уже выходила , ко
гда появилась мама и заставила меня умыться и снять джинсы. Видите ли
, ее дочь не должна появляться в обществе одетая как
бродяжка. И вот я сижу здесь , как примерная девочка
пятидесятых годов: в темно-синей юбке и белой блузке ,
с волосами , стянутыми в конский хвост
, и блестящим , как солнце ,
носам! Честное слово , я не вру!

23 августа
Дорогой Дневник , Дейв Бакстер Ц мерзкое нич
тожество. В середине фильма он вдруг набросился на меня и попытался поце
ловать. Гадость какая! Впервые в жизни я радовалась ,
что Артур ждет меня у кинотеатра и отвезет домой. Девчонки в школе ст
олько об этом болтают , но я определенно проживу без
поцелуев. Может быть , я даже стану монахиней.


Сейчас Имоджен с трудом верила в то, что она и та наивная, полная радужных
ожиданий девчонка Ц один и тот же человек.
От воспоминаний ее отвлек телефонный звонок.
Ц Я у задних ворот, Ц объявил Джо, не теряя времени на любезности. Ц Хоч
у тебя видеть. Имоджен выпрямилась так резко, что дневник соскользнул на
пол.
Ц Неужели нельзя подождать до утра?
Ц Послушай, Имоджен, я не собираюсь торчать всю ночь под забором и напоми
наю на тот случай, если ты не заметила: сейчас начало одиннадцатого.
Ц Но я недавно приехала.
Ц Ну и что? Или тебе до сих пор необходимо мамочкино разрешение, чтобы вы
йти из дому?
Ц Хорошо, я приду через пятнадцать минут, Ц прошептала Имоджен, вороват
о оглядываясь на дверь. Господи! Неужели она до сих пор боится?
Ц Через десять. И захвати жакет.
Ни «до свидания», ни «спасибо», ни «прости, что побеспокоил тебя»... Он даже
не сомневается, что его приказ будет выполнен. И все же... она не могла не отк
ликнуться на его зов, так же как не могла сжечь дневник. Это было выше ее си
л.
Имоджен проскользнула через солярий, раздвинула одну из стеклянных пан
елей и вышла на веранду. Отсюда широкие ступени спускались к тропинке, вь
ющейся мимо усеянного лилиями пруда к дальней стене сада.
Огромный диск луны освещал ей путь, но Имоджен и в полной темноте, и с завя
занными глазами не заблудилась бы. Обширный, более пятидесяти акров, сад
с раннего детства был ее убежищем, дарующим уединение и покой, а в ту незаб
ываемую ночь Ц волшебное счастье.
Ноги уверенно несли Имоджен к южной части сада, где располагались оранже
реи. Она замешкалась лишь раз, когда проходила мимо крохотного домика, пр
имостившегося под раскидистыми ветвями древнего дуба.
Нет! Ей хватит здравого смысла не повторять собственных ошибок! И все же...
разве она еще не заметила, как кружится голова, как разлетаются мысли и ис
чезает куда-то вся ее решительность, когда рядом оказывается Джо Донелл
и или когда она просто вспоминает его? Она прекрасно понимает, как опасен
для нее Джо Донелли, однако не успел он позвать, и вот она уже бежит к нему, з
абыв обо всем.
Джо стоял в глубокой тени высокой каменной ограды.
Ц Хорошо, что не забыла надеть жакет, Ц только и сказал он, беря ее за рук
у и ведя к шоссе, к сверкающему в лунном свете черному мотоциклу, прислоне
нному к дереву. Протянул ей запасной шлем, убедился, что она надежно засте
гнула ремешок под подбородком, затем вскочил в седло и, не оборачиваясь, п
риказал: Ц Залезай.
Имоджен безмолвно повиновалась, словно овца, которую ведут на заклание.
Что заворожило ее? Может, тепло его тела? Имоджен чувствовала сквозь руба
шку перекатывающиеся мускулы, и ей не было страшно... Или ее поддерживала с
лепая надежда на то, что судьба дает ей еще один шанс?
Рев мощного мотора перекрывал свист ветра. Мужчина и машина, слившись в е
диное сказочное существо, неслись прочь от Роузмонта, легко вписываясь в
крутые повороты дороги, огибающей пустынное озеро. И так же легко Имодже
н перенеслась в другое время, единственное драгоценное для нее время, ко
гда Джо так же надежно защитил ее от ночной прохлады и отогнал кошмар... Он
а готова была мчаться с ним куда угодно и сколько угодно, навсегда остави
в позади ту часть своей жизни, в которой не было его, то есть почти всю свою
жизнь.
Мотоцикл взревел, возвещая о конце гонки, сбросил скорость и свернул к тр
опинке, упирающейся в каменистый берег, где невысокие холмы подступали п
очти к самому озеру, надежно ограждая его от остального мира.
Тишина оглушала. Воздух словно замер, и неподвижная вода сияла серебряны
м зеркалом. Ни шороха травы, ни шелеста листвы, ни голосов ночных птиц, буд
то природа боялась спугнуть этот странный, абсолютный покой. Даже Джо, ка
залось, забыл, как стремительно мчался сюда. Он застыл в седле мотоцикла, у
першись одной ногой в землю, и пристально смотрел на залитое лунным свет
ом озеро.
Однако у Имоджен уже не было оснований прижиматься к Джо, обхватив его за
талию, поэтому она слезла с мотоцикла, сняла шлем и отошла, осторожно ступ
ая по камням.
Ц Как здесь спокойно! Ц Имоджен всей ко жей ощущала напряжение, возникш
ее между ними еще в гостиничном номере, и все же продолжала лепетать в глу
пой надежде на то, что Джо забудет, зачем привез ее сюда: Ц Удивительно, чт
о здесь до сих пор не построили курорт. Вода такая чистая, а вид...
Голос Джо, оборвавший ее лепет, резанул Имоджен словно скальпель.
Ц Конечно, теперь это неважно, но все же хотелось бы знать, что ты собирал
ась делать с ребенком, если бы он остался жив?
Имоджен не ожидала подобного вопроса, но ответ твердо знала давным-давн
о:
Ц Растила бы.
Ц Ты бы связалась со мной? Попросила бы моей помощи? Ц спросил Джо, не сво
дя глаз с озера.
Ц Какое это имеет значение? Наш ребенок умер, и нет смысла думать о том, чт
о могло бы быть.
Ц Я скажу тебе, почему это имеет значение. Ц Джо слез с мотоцикла и оберн
улся. В его глазах кипела такая боль, что Имоджен вздрогнула. Ц Может, ты и
закрыла ту книгу, но я только что открыл ее. Так что, Имоджен, нравится тебе
это или нет, наши отношения не закончатся, пока я не прочту каждую страниц
у. И хватит напоминать, что я не оставил нового адреса, когда уехал из горо
да. Моя семья всегда знала, где меня найти. Ты должна была только прийти к н
им и спросить.
В его голосе кипел гнев, но его глаза рассказывали совсем другую историю.
Джо был охвачен скорбью и явно чувствовал себя обманутым. Как и она, он пот
ерял ребенка. Разница лишь в том, что у него не было восьми лет, чтобы справ
иться с болью потери.
Ц Джо, не в моих силах изменить прошлое, Ц терпеливо произнесла Имоджен
, понимая, что извинения не помогут. Ц Я могу только попытаться объяснить
, почему поступила так, как поступила.
Ц Я слушаю.
Ц Я чувствовала себя в ловушке, я не знала, к кому обратиться. В ту ночь, ес
ли помнишь... Ц Вряд ли я когда-нибудь смогу забыть.
Странно. Имоджен не удивилась бы, если бы Джо начисто забыл их единственн
ое свидание.
Ц Ну, в общем, я надеялась, что смогу попасть в дом незамеченной, однако мн
е не удалось проскользнуть дальше парадной двери. Мама поймала меня. Есл
и бы я могла тогда размышлять здраво, то поняла бы, что она поджидала меня.
Наш шофер ездил в школу, чтобы забрать меня с бала, и узнал, что я давно ушла
. Естественно, он сообщил матери, и она поняла, что дело нечисто. И вдобавок,
когда я наконец явилась, на моих плечах была твоя куртка.
Ц Ты объяснила ей, почему?
Имоджен сдавленно вздохнула.
Ц Я пыталась. Но мое лицо, волосы, платье, туфли говорили лучше всяких сло
в. Один взгляд на меня Ц и мать прекрасно поняла, что произошло.
Ц Отличная у тебя мамочка!
Ц И дочка ей под стать! Я знала, чего она ждет от меня. Она хотела услышать,
что мне стыдно, что я раскаиваюсь... а я... я просто не могла это сказать. Я не м
огла притвориться, что сожалею, и это разъярило ее. Она не привыкла к сопро
тивлению, особенно не ожидала его от дочери, которая всегда подчинялась
ее власти и которая просто должна была соответствовать самым высоким ст
андартам. Мое молчание она восприняла как подлое предательство и сказал
а, что своим беспутным поведением я очернила славное имя Палмеров. Если х
отя бы намек на мою распущенность просочится за стены дома, она никогда б
ольше не посмеет появиться в приличном обществе. Она даже сказала, что, ес
ли бы отец был жив, я бы убила его своим поступком... В общем, она пообещала с
делать все для того, чтобы я никогда больше не опозорила ее своим распутс
твом.
Ц Так и сказала? Ц рассмеялся Джо.
Но для Имоджен тот разговор был слишком мучительным, чтобы стать поводом
для смеха даже через столько лет.
Ц Может быть, ты не поверишь, но меня больше волновало, как снова встрети
ться с тобой и вернуть куртку.
Ц Это не было главным, Имоджен, Ц тихо сказал Джо.
Ц Для меня было, Ц откликнулась она, вспоминая, как обнимала его куртку
той долгой ночью, пытаясь найти утешение в ласковом прикосновении шелко
вой подкладки, в аромате лосьона для бритья. Ц Я поняла, что у меня нет ни е
диного шанса выскользнуть из дома и встретиться с тобой, как мы договори
лись, поэтому я написала записку, положила ее в карман и на следующее утро
до того, как все проснулись, отнесла куртку в кукольный домик.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


А-П

П-Я