Великолепно магазин Водолей ру 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я
их дядя.
Ц Ну, моя ошибка вполне объяснима, любой бы мог ее совершить. Мне и в голов
у не пришло, что Шон женился так рано.
Ц Шон женился на своей школьной подружке, Лиз Бейкер, когда им обоим было
по девятнадцать лет, а Деннис родился через полгода.
Слишком много потрясений она испытала за последний час. Только этим, нав
ерное, можно было бы объяснить абсолютно несвойственное ей бестактное з
амечание:
Ц Ты хочешь сказать, что им пришлось пожениться.
Во взгляде Джо вспыхнула такая смесь жалости и негодования, что Имоджен
съежилась.

Ц Видите ли, леди Имоджен, с нами, простыми смертными из Листер-Медоуз, по
добное случается. Наши животные инстинкты часто празднуют над нами побе
ду. Однако вряд ли такая утонченная особа, как вы, способна это понять.
Имоджен лихорадочно искала достойный ответ, но напряжение нарастало с к
аждой минутой, с каждым шагом, приближавшим их к «Брайарвуду». Скорее бы в
збежать по ступенькам парадного входа, скорее бы исчезнуть за внушитель
ными дверями... однако усвоенные с младенчества хорошие манеры заставлял
и ее соблюдать приличия.
Ц Было приятно снова встретиться, Джо, и я рада, что у тебя все в порядке. В
ероятно, мы еще увидимся во время празднования.
Любой другой на его месте понял бы намек, пожал бы протянутую руку и ушел.
Любой, только не Джо Донелли. Он взглянул на ее руку, поднял глаза на залит
ый электрическим светом фасад отеля, затем перевел взгляд на ее лицо.
Ц Ты действительно остановилась в отеле или просто пытаешься избавить
ся от меня, пока тебя не заметили в неподобающей компании?
Ц Я остановилась в отеле.
Ц Почему? Чем плох твой дом?
Ц Мама уехала на пару дней, и мне не хотелось беспокоить прислугу.
Ц Если она знала, что ты приедешь, то почему уехала?
Ц Потому что... Ц Имоджен осеклась и устало вздохнула. Ц Джо Донелли, ты
задаешь слишком много вопросов.
Ц Может, позволишь угостить тебя бокалом вина и расскажешь, чем занимал
ась со времени нашей последней встречи?
Ц Спасибо за приглашение, но не могу. У меня был тяжелый день, я устала.
Ц Другими словами, твоя жизнь меня не касается.
Имоджен посмотрела ему прямо в глаза.
Ц Если честно, то именно так.
Джо долго не отводил взгляд, и ей стало неловко.
Ц Прекрасно. Прости, если причинил тебе беспокойство. Подобное не повто
рится.
И он сделал то, чего она, собственно, и хотела: развернулся и отправился в т
у сторону, откуда они пришли. Снова бросил ее, даже не оглянулся.
Сила воли, поддерживавшая Имоджен весь последний час, покинула ее. Боясь
потерять сознание, она осторожно опустилась на край газона. Проходившая
мимо пожилая пара поняла это по-своему.
Ц Похоже, девица набралась, Ц заметила женщина, обходя Имоджен как можн
о дальше.
Имоджен было все равно. Она сидела, ошеломленная своим открытием: несмот
ря на прошедшие годы и пережитую по его вине трагедию, она все еще по уши в
люблена в него! Возвращение в Роузмонт, как она и думала, оказалось ошибко
й, страшной ошибкой. Слишком поздно она осознала, что невозможно выдерги
вать из прошлого отдельные детали. Или все, или ничего...

Вернувшись домой, Джо увидел, что Пэтси сидит в гостиной на диване и жадно
впитывает одиннадцатичасовые новости.
Ц Привет! Ц воскликнула Пэтси, выключая телевизор. Ц Как прошел вечер?

Ц Отлично! Ц Джо плюхнулся на диван рядом с сестрой и хмуро уставился в
темный экран. Ц Ты отвезла мальчишек домой?
Ц Конечно. В целости и сохранности. Похоже, у тебя мерзкое настроение.
Ц Ничего подобного.
Ц Меня не проведешь, Ц парировала Пэтси, разглядывая брата, словно бука
шку под микроскопом.
Ц Господи, да не смотри ты на меня так! Я не твой пациент, Ц поежился Джо.

Ц Полагаю, пылкое свидание с Имоджен не удалось, Ц заметила Пэтси после
довольно долгого молчания.
Ц Это было не свидание.
Ц Ха-ха-ха! Опять пытаешься меня обмануть. Ты так бросился за ней, что люб
ой бы догадался...
Ц Пэтси, заткнись!
Ц Прости. Я не подозревала, что она так много значила для тебя.
Ц Чушь! Ц Джо откинулся на спинку дивана и уставился в потолок. Ц Прост
о кое-что не меняется, сколько бы времени ни прошло. Я был недостаточно хо
рош для Имоджен Палмер в прошлом и зря надеялся, что она уделит мне капель
ку своего драгоценного времени сейчас. Конец истории.
Ц Кажется, ты слишком низко ценишь себя и плохо думаешь о Имоджен. Она ни
когда не была снобом.
Ц Я знаю, Пэтс, но давай посмотрим правде в глаза. Такие, как Имоджен Палме
р, общаются только с людьми своего круга.
Ц Джо, но и ты ведь живешь не на милостыню, а женщины стали падать к твоим н
огам, как только ты начал бриться. Так что ты пытаешься мне объяснить?
Его грызло чувство вины. И стыд. Только он не собирался ворошить прошлое.

Ц Не знаю. Может, у нее есть парень и ей не хочется бродить по берегу с...
Ц Никого у нее нет. Она сама мне сегодня сказала.
Ц Ну, это только доказывает, что я был прав, не так ли? Ей приятнее гулять в
одиночестве, чем с таким, как я.
Пэтси снова уставилась на брата, как на несмышленого младенца, и изучала
его минуты две, пока наконец не приняла какое-то решение.
Ц Я не должна говорить об этом, да я и не сказала бы, если бы кое-что не поня
ла. Жаль, что только сейчас... В общем, я случайно узнала, что твоя «богиня»
Ц обыкновенная земная женщина, такая же, как все мы, грешные. В то лето она
сбежала из города не потому, что ее не устраивал местный воздух...
Ц Я знаю, Ц прервал Джо. Ц Она улетела в какую-то закрытую школу в Швейц
арии, что опять же укладывается в мою теорию.
Ц Нет. Она не улетала в Швейцарию. Она была беременна, и мать отправила ее
к дальним родственникам, подальше от любопытных глаз.
Когда Джо только начинал работать с лошадьми, один жеребец лягнул его по
д ребра. К счастью, это был всего лишь скользящий удар, но тогда Джо показа
лось, что треснули все ребра. То же самое он почувствовал сейчас.
Ц Пэт! Что за грязные сплетни? Не ожидал от тебя.
Ц Это не сплетни, Джо. Я в то лето подрабатывала регистратором у доктора
Стивенса и видела медицинскую карту Имоджен.
Джо прошиб пот. Пэтси никогда не была сплетницей. Вряд ли она заговорила б
ы, если бы не была уверена в фактах. И все же он не хотел верить своим ушам.
Ц Ты ошиблась. Или спутала ее с другой пациенткой.
Ц Я рассказала это тебе только для того, чтобы ты наконец перестал мучит
ься дурацким комплексом неполноценности, который нападает на тебя кажд
ый раз, когда речь заходит об Имоджен Палмер. Ц Пэтси снова изучающе уста
вилась на брата. Ц Джо, я уверена, что ты никому не повторишь моих слов.
Ц Конечно! Действительно, кому какое до этого дело? И вообще, я хочу спать.
Ц Джо широко зевнул, и получилось очень естественно.
Ц Я тоже. Хочешь чего-нибудь перед сном?
Он хотел многого, неразбавленного виски например, но больше всего Ц отв
етов.
Ц Нет, спасибо. Ты иди спать, а я пробегусь с Тэффи.
Крыльцо утопало в тени деревьев. Лунный свет тонкими стрелами пронзал гу
стую листву и отражался от бутылки виски, взгроможденной на перила. Опер
шись на один из столбов, поддерживавших крышу, Джо смотрел на узкую полос
ку сада и удивлялся окружавшему его покою, так противоречившему буре вну
три него.

У его ног лежала Тэффи, собака, подобранная им на обочине шоссе десять лет
назад. Часы на здании суда пробили полночь, и в ночной тишине эти звуки дон
еслись даже сюда. Еще как минимум девять часов, и он получит ответы на свои
вопросы. Как же убить эти девять часов?
Старушка Тэффи пошевелилась во сне и задергала скрюченными артритом ла
пами, словно гонялась за крысами. шмыгающими в ее снах. Джо считал себя зна
током снов. Сны мучили его все то время, что он сидел в тюрьме, куда его заса
дили за убийство Коберна.
Его и Коберна дорожки пересеклись, когда Джо нанялся матросом на эквадор
ский корабль, шедший в порт Сан-Диего. Как все остальные на борту, Джо прек
расно понимал, что Коберн Ц животное, но настоящие беды начались на остр
овке в Карибском море, где корабль бросил якорь, чтобы пополнить запасы е
ды и воды.
Коберн затеял пьяную драку и чуть не забил до смерти местного жителя. Джо
вступился, и все бы обошлось, только Коберн неудачно упал и его череп не вы
держал. Через пару минут на сцене появилась полиция. У Джо руки были в кров
и, а рядом в канаве валялись двое, и один из них Ц труп.
Как вскоре довелось узнать Джо, правосудие в банановых республиках верш
ится чрезвычайно просто. Особенно когда пострадавшей стороной являетс
я местный житель. Джо не успел и глазом моргнуть, как оказался в каталажке
, а корабль ушел.
Ему удалось пережить кошмар последующих месяцев только благодаря восп
оминаниям о прозрачной воде озера Роузмонт, о чистых простынях, которые
мать развешивала в солнечном дворике, о вкусе яблочного пирога, вынутого
из духовки. Может, банальности, но его эти банальности спасли от безумия.

А иногда, когда ночь пропитывалась стонами спящих узников, он мечтал об И
моджен в длинном белом платье, вспоминал, как она цеплялась за него, как ры
дала в его объятиях и как Ц благодаря ему Ц она снова улыбалась. Он задав
ал себе кучу вопросов: помнит ли Имоджен его? Доживет ли он до новой встреч
и с ней? И если доживет, не отвернется ли она от него? Но в самых смелых, самы
х диких своих мечтах он и на мгновенье не представлял, что оставил ее бере
менной.
А если она забеременела от него, то где ребенок?

Имоджен проснулась около восьми. Мозг, освеженный сном, не желал вспомин
ать кошмары и страхи предыдущего вечера. Ну и пусть Джо Донелли снова ока
зался так близко, что можно дотронуться до него. Конечно, она была потрясе
на. А какая женщина осталась бы равнодушной? И все же надо постараться бол
ьше не сталкиваться с ним.
В местной газете сообщалось о распродаже в маленьком городке в двух часа
х езды от Роузмонта. Прекрасная возможность избежать случайных встреч.

Вернулась Имоджен в пятом часу и направилась прямо в «Укромную Долину».
Мать сама открыла дверь и вместо приветствия выдавила после стольких ле
т разлуки:
Ц О, это ты, Имоджен.
М-да, такой прохладный прием явно не располагал к поцелуям...
Ц Да, мама. Как поживаешь?
Ц Ну, я... удивлена. Когда Молли сказала мне о твоем приезде, я просто не зна
ла, что и подумать.
Имоджен подавила вздох. А чего она ждала? Что ярчайшая звезда высшего общ
ества Роузмонта изменилась и встретит блудную дочь с распростертыми об
ъятиями? С другой стороны, Сьюзен Палмер явно подрастеряла свою знаменит
ую самоуверенность. Она немного робеет и... неужели нервничает?
Ц Разве удивительно, что, оказавшись в городе, я захотела тебя увидеть?
Ц ласково спросила Имоджен.
Ц Но почему сейчас, после стольких лет?
Ц Потому что нам надо исправить наши отношения, мама, и я... я скучала по те
бе.
Ц Ну... Ц нерешительно произнесла Сьюзен, Ц тогда, полагаю, тебе лучше в
ойти.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Имоджен проследовала за матерью в парадную гостиную, где Сьюзен обычно п
ринимала гостей.
Ц Чаю хочешь?
Ц С удовольствием. Здесь все еще подают чай в солярий?
Ц Мой ежедневный ритуал. Ц Слабая улыбка тронула губы матери. Ц Как ми
ло, что ты помнишь.
Ц Конечно, помню. Я так удивилась вчера, узнав, что ты нарушила традицию.

Сьюзен вскочила с дивана, затеребила тройную нитку жемчуга на шее.
Ц Вчера я... у меня была важная встреча.
Имоджен вдруг заметила, что прошедшие годы не пощадили мать. И, похоже, ей
нездоровится.
Ц Мама, ты болела?
Сьюзен оскорбленно выпрямилась и с возмущением посмотрела на дочь.
Ц Естественно, нет. Как ты могла такое предположить?
Ц Ты кажешься усталой.
Ц Просто много дел, как и у тебя, полагаю. Ц Сьюзен дернула шнур, болтающи
йся рядом с камином. Ц Я прикажу принести чай, и ты сможешь рассказать, ка
к жила с тех пор, как переехала на западное побережье. Ты все еще занимаешь
ся дизайном?
Ц Да. Ц Имоджен прошла вслед за матерью в залитый солнечным светом соля
рий.
Сьюзен с достоинством опустилась на один из диванов и скрестила в лодыжк
ах по-прежнему изящные ноги.
Ц Я думаю, что с деньгами, которые оставил тебе отец, ты могла бы и не работ
ать.
По ее тону можно было предположить, что зарабатывать на жизнь едва ли дос
тойнее, чем обчищать карманы.
Ц Мама, мне нравится быть занятой, и я очень люблю свою работу.
Ц Компания Ц твоя собственность, дорогая?
Ц Нет.
Ц Как странно. Поверить не могу, что кто-то из Палмеров работает по найму.
Но ты никогда не оправдывала моих ожиданий.
Ц Особенно в то лето, когда закончила школу.
Горничная вкатила сервировочный столик. По раздувшимся ноздрям и припо
днятым бровям матери Имоджен поняла, что затронутая тема не предназначе
на для ушей прислуги, и умолкла, полная решимости продолжить дискуссию, к
ак только они снова останутся одни.
Ц Мама, я вижу, что ты не склонна к воспоминаниям, но я считаю, что мы должн
ы поговорить о прошлом.
Ц Почему тебе так необходимо копаться в истории, которую лучше забыть?

Ц Потому что я потеряла не только ребенка. Я потеряла и мать. А ты потерял
а дочь. И то, что мы до сих пор не наладили отношения, кажется мне страшным р
асточительством. Ц Имоджен обвела взглядом просторную комнату. Ц Ког
да-то это был мой дом. Это и сейчас часть меня. Но я столько времени не была
здесь!
Ц Ты могла вернуться домой, Ц возразила Сьюзен и нерешительно добавил
а: Ц После.
Ц Мама, я не вернулась, чтобы наказать тебя, ведь очень долго я считала, чт
о ты бросила меня, когда я больше всего в тебе нуждалась.
Ц Я сделала то, что считала наилучшим для тебя. А чего бы ты хотела? Остать
ся здесь, где все тебя знают, и разрушить свою жизнь? Прошлое всегда пресле
довало бы тебя.
Ц Оно и так преследовало меня, мама. Неужели ты думала, что я смогу забыть
свою маленькую дочку?
Ц Я на это надеялась.
Ц А ты забыла бы меня, мама?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


А-П

П-Я