C доставкой Водолей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не думаю, что ей можно доверять такого рода сведения.
– Кажется, я понимаю, – сказал полковник, вставая. – До свидания, мистер Соамс.
– До свидания, полковник Харрингтон. Мистер Данн, мои поздравления.
Он пожал им руки.
– До свидания, мистер Соамс, – ровно сказал Себастьян, наблюдая, как он уходит.
– Почему бы вам, Данн, не сесть и не вздохнуть несколько раз глубоко? Должно быть, вам стоило немалых усилий сдержаться.
– Его слова только подтвердили кое-что. Вы вынесли о нем какое-нибудь заключение?
– Если отставить то, что он напыщенный индюк и плохо разбирается в людях, думаю, он виновен только в близорукости. Нет, он и представления не имел о Расселе, и, к счастью, ему хватило здравого смысла, чтобы держать рот закрытым.
– Это облегчение. Как много он теперь знает?
– Я только рассказал ему о Группе. Он не знает ничего о роли Кейт в этом. Однако я разрешаю вам рассказать ему все, что сочтете нужным.
– Спасибо, сэр, поверьте, для меня это будет таким удовольствием.
– Да, могу себе представить. А теперь об этой информации. Я думаю, будет интересно узнать, что она оказалась очень полезной, несмотря на то, что целых сорок лет понадобилось, чтоб она дошла до нас. И причем благодаря его прекрасной внучке, случайно. В Кейт, безусловно, есть что-то от Эрнста. Вы, вероятно, не захотите, чтобы она работала с нами?
– Это абсолютно исключено, сэр. Не вздумайте даже спрашивать ее.
– Да, конечно, но очень жаль, – сказал он задумчиво.
– Я имею намерение дожить до старости рядом с моей женой, сэр. А это напоминает мне... – он вынул «беретту» из чехла и положил на стол. – Я оставляю это.
– И я не смогу уговорить вас передумать?
– Нет, сэр, – твердо сказал Себастьян.
– Ну хорошо. Я должен поблагодарить вас за доведение этой работы до завершения. Удивительно, как повернулась история. Эрнст бы уж наверняка позабавился.
– Полковник Харрингтон, разрешите полюбопытствовать, какую цитату из Брука вы употребили по поводу часов?
– Как сказал Брук в «Мертвых»: «В наследства входим мы права, И благородство нас не покидает». Очень подходит для Эрнста и Кейт, правда?
– Я так и думал, сэр. Но о Кейт и о себе я бы сказал:
«Под небесами Англии в сердцах их мир». «Солдат».
– Очень хорошо, Себастьян, – усмехнулся полковник, – а еще лучше то, что ваш вариант Брука помог нам восстановить документы. – Он пододвинул папку Себастьяну. – Вот мы и определили местоположение этих выживших офицеров СС, знаем, в каких странах и под какими они живут именами. Эти из короткого списка будут пойманы. А за теми, которые имеют свою собственную сеть, состоящую из молодых людей, будут наблюдать, и к ним будут инфильтрованы наши агенты. Думаю, что этот Мартин был выбран, чтобы контролировать ситуацию для Эрхардера. Ваш мистер Шваб был чрезвычайно полезен нам! Такое несчастье с его пальцами?
– Да, сэр, такая жалость, что это была правая рука.
Кейт энергично пропалывала клумбы Элизабет, размышляя о тысяче вещей, которые необходимо сделать перед свадьбой, предстоящей меньше чем через неделю. Семья Себастьяна, весьма заинтригованная всем этим, настаивала на том, чтобы они венчались в часовне Витворта. Молодые с радостью приняли это предложение, но постоянно должны были бороться за то, чтобы не раздувать список гостей. Себастьян и Кейт в конце концов решили, что ситуация вышла из-под контроля, сдались и отдали все на откуп Элизабет и леди Данн. Леди Данн достала свое подвенечное платье, нечто невиданное, из атласа цвета слоновой кости с кружевом, со шлейфом и с причудливой кружевной фатой. Себастьян из семейных подвалов извлек сапфир, кольцо, которое по традиции переходило к жене старшего сына и которое, как сказал Себастьян, смеясь, уже много лет собирало пыль. Кейт взорвалась слезами, чем вызвала его неромантические расспросы, уж не переутомилась ли она. Она усмехнулась, вспомнив, что за этим последовало. Сзади послышались шаги, и она распрямилась, все еще улыбаясь, ожидая увидеть Себастьяна.
– Привет, Кейт!
– Папочка, – она удивленно уставилась на него. – Что ты здесь делаешь? Ты передумал? – она медленно стянула садовые перчатки, не отводя глаз от его лица.
– Нет, вовсе я не передумал. Мне пришлось приехать в Лондон по делу, и я собираюсь вбить тебе в голову немного здравого смысла.
– О, мне следовало об этом подумать. Ну, может, войдем в дом, там нам будет удобнее, – Кейт вздохнула, сознавая, что разговор предстоит тяжелый. – Хочешь чаю? – спросила она, когда он сел.
– Нет, спасибо, Кейти. Я пришел не чай пить, а поговорить. Я все еще очень недоволен тобой, но хочу дать тебе еще один шанс. А сейчас скажи, что это за глупости с замужеством? Ты думала над тем, что я сказал?
– Это не глупости, и я выхожу замуж в субботу в Лейстершире, – она спокойно смотрела на него.
– Кейти, будь разумной! Ты будешь дурочкой, если вот так вдруг выскочишь замуж. Как долго ты знаешь этого человека?
– Достаточно долго, чтобы понять, что хочу быть с ним до конца жизни. И ничего из того, что ты скажешь, не изменит моего решения. Так что ты можешь уже начать к этому привыкать.
– По крайней мере ясно, что манеры твои он не сумел изменить.
– Мои манеры не имеют к этому никакого отношения. И я думаю, что для разнообразия неплохо бы тебе и меня послушать. Я люблю Себастьяна и не спрашиваю твоего позволения. Я только хотела бы, чтобы ты порадовался за меня. Дэвид и я... Ну, я не хочу вдаваться в детали, но это было очень плохо. А с Себастьяном все хорошо.
– Ладно, я готов признать, что, может быть, Дэвид был плох для тебя, Кейти, но ты же не можешь через три месяца выйти замуж за человека, которым просто увлеклась. В конце концов, из какой он семьи? Какие у него перспективы? Это, знаешь ли, важно.
Кейт холодно сказала:
– Уверяю тебя, с этим как раз все в порядке. Ты будешь доволен, когда узнаешь, какой он выдающийся и респектабельный человек. Но это не важно, неужели ты не понимаешь? Всю мою жизнь ты стараешься навязать мне свои стандарты, я уже устала от этого. Для меня важно только то, что он замечательный человек, и с ним я счастливее, чем была всю мою жизнь!
Питер Соамс жарко покраснел:
– А как же твоя работа? Ты же не можешь так безответственно бросить ее!
– Я все устроила: переведусь в Лондон, а пока мне дали до сентября отпуск.
– Ну, а как же с бабушкой?
– Папа, ты отлично знаешь, что она не узнает меня, так что нет никакой разницы для нее, где я нахожусь. Ты стараешься выискать причины, чтобы заманить меня домой и не дать последовать выбору, который я сделала. Но ты можешь особенно не стараться. Я выхожу замуж за Себастьяна в субботу и проживу с ним до конца моих дней. Твое дело принимать это, или нет.
– Кейти, ну будь же благоразумной! Если ты все решила и этот человек столь важен для тебя, поступи так, как ты хотела поступить с Дэвидом. Вернись домой, рассмотри все издалека, обдумай. А если через год ты все еще будешь этого хотеть, я с удовольствием дам тебе свое благословение.
– Нам не нужен год, мистер Соамс, также мы не нуждаемся в вашем благословении, хотя Кейт была бы вам за него признательна.
– Себастьян! – Кейт подпрыгнула от радости.
– Привет, любимая, – сказал он, входя в комнату и легко целуя ее, – извини, я опоздал. – Как дела, мистер Соамс?
Питер Соамс был ошеломлен.
– Кажется, мы встречались раньше?
– Да, сэр. Я – Себастьян Данн.
– Да-да, конечно, мистер Данн, – он медленно встал.
– Я сразу объяснил бы вам, что я тот самый неподходящий человек, что собирается жениться иа вашей дочери, но не представилось подходящего случая.
– Да, конечно, – отец Кейт был в затруднительном положении. – Я не думаю, что что-нибудь понимаю...
– Да, наверно, нет. Если вы выйдете со мной, возможно, я смогу вас немного просветить. Ты извинишь нас, Кейт.
Кейт тщательно всматривалась в его лицо.
– Только, пожалуйста, без ссор, Себастьян.
– Только того сорта, которые возможны между джентльменами, – сказал ои с забавной улыбкой. – Мистер Соамс? – он показал на дверь, ведущую в сад.
Они не возвращались больше часа, Кейт занимала себя на кухне, чтобы избавиться от тревоги. Она не представляла себе, почему разговор так затянулся, она помыла уже одну и ту же картофелину трижды, не сознавая этого, и мыла ее в четвертый раз, когда почувствовала, что на нее смотрят, и резко обернулась. Себастьян стоял в дверях кухни, с широкой улыбкой на лице.
– Ты думаешь, что сможешь сделать ее еще чище, любимая?
– Что? – она посмотрела на картофелину, которую держала в руке. – О, – смущенно пробормотала она.
– Может, ее лучше просто почистить, и дело с концом?
Кейт рассмеялась.
– Да, думаю, ты прав, но, Себастьян...
– Погоди, Кейт. Надо, чтобы ты пришла сейчас в гостиную. Думаю, твой отец хочет тебе что-то сказать, – он повернулся и вышел.
Она вымыла и вытерла руки, стараясь собраться, а потом пошла за ним.
– Кейти, дорогая, – отец был очень напряжен. – Я, – он прочистил горло и посмотрел на Себастьяна, который прислонился к стене со сложенными руками, намеренно наблюдая за ним, и быстро перевел взгляд на Кейт. – Думаю, я должен перед тобой извиниться. Мистер Данн мне все объяснил, и я понял, что был не прав.
– Не прав в чем? – она бросила озадаченный взгляд на Себастьяна и увидела знакомую смешинку в его глазах.
– Не прав во многом. Он объяснил, какую роль ты играла в этом деле.
– Да, объяснил? Что именно? – она сомневалась, насколько много он знал.
– Объяснил. Я неверно думал о тебе и я... мне очень жаль. Ты так проявила себя в этом деле...
– Спасибо, – она подождала, внимательно на него глядя.
– А я, как подчеркнул мистер Данн, я обращался с тобой, как с ребенком слишком долго, и не оказывал тебе должного доверия, не замечая, какой прекрасной женщиной ты стала. Извини за Дэвида, дорогая.
Она снова посмотрела на Себастьяна без малейшего удивления, и он кивнул.
– Понятно. Так ты знаешь? Ты знаешь правду о Дэвиде, о его смерти? – ее голос звенел гневом.
Отец отвел глаза:
– Да.
– И ты знаешь, что я была там, когда его убили?
– Да, – он снова прочистил горло.
– И ты знаешь, чем он занимался все время?
– Да, я ошибался в суждениях.
– Надеюсь, теперь ты понимаешь, почему я не могла изображать горе. Но я также хочу, чтобы ты понял: я осознала, что не люблю Дэвида, задолго до всего этого. И ты был не прав, стараясь толкнуть меня на то, чего я не хотела. Дэвид был твоим выбором с самого начала, а я была достаточно глупа, чтобы с этим мириться. Ты понял наконец, что единственной причиной, по которой он хотел жениться на мне, были твои связи в госдепартаменте?
– Да, конечно, но как я мог знать об этом? Казалось, что он искренне влюблен в тебя. Я не хотел причинить тебе боль. Кейти, ты должна мне поверить.
– Конечно, я верю. Но если уж мы говорим на эту тему, то я хотела бы подчеркнуть, что предметом обсуждения является не просто то, что случилось. Это экстраординарное стечение обстоятельств. Дело в другом – в том, что происходило с тех пор, как умерла мама. Ты всегда считал, что лучше знаешь, что мне делать, и ты не одобрил бы любое мое решение. То, что с тобой все время приходилось бороться, было очень нелегко. Нелегко было и то, что ты всегда считал меня испорченной и эгоистичной. Да, ты мой отец, но это не дает тебе права диктовать мне, как жить.
– Да, я знаю, – тяжело сказал Питер Соамс.
– И еще я хочу, чтобы ты знал, что я полюбила Себастьяна с самого первого дня, как встретила на Ямайке. И я выйду за него замуж с твоим или без твоего благословения.
– За это тоже извини меня. Должен сказать, что я одобряю твой выбор. Думаю, Себастьян будет тебе хорошим мужем.
– О, дорогой, ведь ты не спросил его о перспективах, правда? – спросила Кейт с дрожащим смешком.
– Конечно, спросил, – сказал Себастьян, направляясь к ней. – И я его переубедил, что жизнь твоя будет подходящей для его дочери. Надеюсь, мы достигли взаимопонимания, – он обнял ее за талию. – Не так ли, мистер Соамс?
– О, да, в самом деле. Я буду счастлив благословить тебя.
– О, как я рада, – она улыбнулась Себастьяну, а он усмехнулся и слегка пожал ей руку.
– Может, будешь умницей и разделаешься с этой бедной картошкой, в то время как я закончу знакомить твоего отца со всеми ужасами, которые готовит тебе супружество со мной?
– Ты пожалеешь о том дне, когда попросил меня стать твоей женой, Себастьян Данн.
– Сомневаюсь, – улыбнулся он.
Много позднее, после того, как отец Кейт уехал, они сидели одни на диване, потягивая кофе с коньяком.
– Ну, а теперь, – сказала Кейт твердо, – ты объяснишь мне все. Знаешь, ты мог бы и предупредить меня.
– О, дорогая, правильно ли я чувствую приближение выговора? Я надеялся, ты уже покончила с этим, – он рассмеялся. – Думаю, ты весьма удивила своего отца, дорогая.
– Вероятно, но вы оба удивили не меньше. А ты обещал, что тревог больше не будет! Ну, а сейчас расскажи обо всем. Она расслабилась на его плече и выжидающе смотрела на него.
– Я не хотел, чтобы ты знала, пока с этим не будет покончено, но полковник Харрингтон вызвал твоего отца, чтоб тот отчитался о своих отношениях с Дэвидом.
– Я должна была видеть, куда нацелены его вопросы. Что произошло?
– Ну, скажем так, было достигнуто удовлетворительное заключение, и ничего больше не последует.
– Слава Богу! Но ты еще не все рассказал!
– Да, – его глаза сверкали.
– Ну? Что ты сказал отцу, что так изменило его настроение?
– Я дал ему понять, что он не заметил некоторых твоих прекрасных качеств, и то, что не заметил он, заметил я.
– Как галантно, – нахмурилась она. – Как много ты рассказал ему об этом деле, кроме Дэвида? Я не слишком-то поняла.
– С разрешения полковника Харрингтона я все рассказал ему, включая тот факт, что из-за него тебя чуть не убили, а если бы это произошло, я бы так спокойно к этому не отнесся.
– О, – выдохнула она, – как он на это прореагировал?
– Он был довольно-таки подавлен. Я думаю, он осознал, что имеет дело с человеком, которого голыми руками не возьмешь.
– Так ты действительно все ему рассказал?
– Все, до мелочей, этого было достаточно, поверь мне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я