Заказывал тут сайт https://Wodolei.ru
Честно говоря, я не верил, что такой с
мелый блеф можно воплотить в жизнь. Но Уилсону это удалось. Он нанял педаг
огов, учителей танцев и этики, нас довольно долго учили и полировали. А пот
ом Уилсон объявил нас своими родственниками и наследниками.
Ц Это самая невероятная и восхитительная история из всех, что мне когда-
либо приходилось слышать или выдумывать! Ц воскликнула Кэролайн.
Ц Возможно, она и кажется восхитительной, если узнавать ее, так сказать,
на слух. Но когда мы проживали все это, было не всегда так уж весело и забав
но.
Ц Я понимаю. Ц Голос девушки звучал нежно. Ц Так много печали и потерь. Н
еуверенности и опасностей. Верьте мне, сэр, я прекрасно понимаю, что ваша ж
изнь не приключенческий роман. И позвольте мне сказать, что я высоко ценю
ваше доверие. Я никогда не предам вас.
Адам взглянул на нее без улыбки:
Ц Если бы я не был уверен, что могу доверять вам, Кэролайн, я никогда не рас
сказал бы вам о своем прошлом.
Ц Кажется, теперь я знаю, что именно было в том дневнике. Там написана пра
вда о вашем прошлом и прошлом ваших близких.
Ц Да. Мод много лет жила рядом и знала о нашей семье все. Не понимаю, с чего
ей вздумалось вести дневник. От скуки, должно быть. После ее смерти дневни
к достался Элизабет Делмонт, которая прочла его и решила использовать по
лученную информацию для шантажа.
Ц Неудивительно, что вы так упорно разыскиваете этот дневник.
Ц Уилсон уверяет меня, что наша семья достаточно могущественна и богат
а, чтобы справиться с любым скандалом. Что касается власти и богатства, то
тут я с ним полностью согласен. Но боюсь, Уилсон склонен недооценивать пр
облему. Джулия вышла замуж, и ее муж, граф Саутвуд, достаточно влиятелен, ч
тобы защитить ее и свое доброе имя. Но есть еще Джессика. Будущий сезон ста
нет ее дебютом в свете. Кто знает, как общество примет ее, если станет изве
стно, что эту девочку нашли в куче мусора и абсолютно неизвестно, кем и чем
были ее родители?
Ц Я совершенно с вами согласна! Ц воскликнула Кэролайн. Ц Скандал Ц ве
щь непредсказуемая, и его не так-то легко погасить. Если он коснется молод
ой девушки, только начинающей выходить в свет, ей придется очень нелегко,
ибо люди злы и возможно всякое...
Ц Есть еще Натан, чье будущее тоже во многом зависит от общественного мн
ения. У него обнаружилась склонность к занятиям наукой, и он был весьма бл
агосклонно принят в сообществе ученых. Чтобы добиться успеха, ему нужно
стать членом нескольких обществ, где репутация кандидатов имеет огромн
ое значение. Вряд ли ему будут рады, если выяснится, что в детстве он попро
шайничал на улицах.
Ц Знаете, Адам, я не могу не восхищаться вами. Такая преданность семье и ж
елание защитить своих близких свидетельствуют о добром сердце и благор
одстве души.
Ц О да, я действительно собираюсь защитить свою семью. Ц Губы Адама изог
нулись в горькой улыбке. Ц Но в моих действиях нет никакого особого благ
ородства. Видите ли, защищать их Ц моя обязанность.
Ц Я знала, что вы смотрите на происходящее именно так.
Ц Если кто и заслуживает восхищения, так это вы, Кэролайн, Ц сказал вдру
г Адам.
Девушка была удивлена и растеряна. Ее поразил не только смысл слов, но и та
эмоциональная сила, с которой они были сказаны.
Ц А мне показалось, что вы не очень-то одобряете тот образ жизни, который
я веду, Ц пробормотала она. Ц Чужое имя и то, что я сама зарабатываю на жиз
нь...
Ц Вам довелось многое пережить, но вы твердо перенесли все испытания и н
е сломались под ударами судьбы! Ц с искренним воодушевлением воскликну
л Адам.
Ц Я ничего не добилась бы в одиночку, Ц задумчиво сказала Кэролайн. Ц Е
сли бы не поддержка тети Эммы и тети Милли, моя жизнь могла бы сложиться ин
аче. И я была бы другой.
Ц Моя жизнь тоже стала бы иной, если бы не встреча сУилсоном Грендоном. Н
о помощь близких ни в коей мере не уменьшает ваших собственных заслуг. Вы
смогли пережить скандал, подорвавший вашу репутацию, и не сдаться. У вас е
сть близкие, верность которым вы храните. Вы сумели использовать собстве
нную изобретательность и способности к творчеству для того, чтобы сдела
ть блестящую карьеру. Все эти качества вместе и каждое в отдельности зас
тавляют меня восхищаться вами, Кэролайн.
Девушка молчала. Ее охватило чувство глубокой радости. На сердце вдруг с
тало легко, и что-то, возможно, искреннее восхищение Адама, согрело ее душ
у. Никто прежде Ц ни мужчина, ни женщина Ц не говорил ей подобных слов. И в
едь Адам Хардести действительно так думает Ц она не сомневалась в его и
скренности.
Кэролайн тихонько вздохнула: Странное существо Ц женщина. Адам восхища
ется ею, но почему же после минутной радости ей вдруг стало грустно? Может
, она ждала не этих слов?
Ц Вы очень добры, Ц сказала она.
Адам, которого захлестнули собственные мысли и эмоции, не заметил некото
рой сдержанности тона девушки. Он шагнул к ней и, глядя Кэролайн в глаза, п
родолжал:
Ц Вы спрашивали меня, зачем я привез вас сюда. Я решил, что должен поделит
ься с вами своими секретами, раз уж раскрыл ваши... Но это был только предло
г. Глупо пытаться обмануть самого себя, правда?
Атмосфера в комнате изменилась. Стены словно сомкнулись, и теперь Кэрола
йн остро почувствовала, что их здесь только двое и что-то очень важное про
исходит меж ними.
Адам вдруг поднял руки и осторожно взял ее лицо в ладони.
Ц Правда заключается в том, что я хочу быть с вами искренним. Вы должны зн
ать, что тот тип, который явился к вам несколько дней назад и пытался допро
сить вас самым беспардонным образом, Ц это не совсем я.
Ц Я знаю, Ц прошептала Кэролайн. Его теплые ладони, такие сильные, такие
нежные, касались ее кожи, и девушка едва могла дышать. Тепло словно проник
ало сквозь кожу, горячими пузырьками пробиралось вглубь...
Ц После нашей первой встречи вы, должно быть, сочли меня еще одним богаты
м и высокомерным аристократом, которого заботят лишь собственные прихо
ти. Я действительно вращаюсь теперь в высшем свете. Но по рождению я прина
длежу совсем к другому классу. И хотя я ношу дорогую одежду, являюсь члено
м самых престижных клубов и веду дела со многими высокопоставленными ос
обами, я до сих пор ощущаю себя немного самозванцем. Думаю, это чувство ник
огда не покинет меня. Люди, принимающие меня в своих домах и считающие сво
ей ровней, не знают, кто я на самом деле, но я-то это знаю...
Ц Я понимаю, Ц прошептала Кэролайн. Ее нежные руки коснулись его запяст
ий.
Ц Я привел вас сюда, чтобы вы поверили: я знаю, что значит бороться за выжи
вание. Ради того, чтобы сохранить жизнь и добыть кусок хлеба, мне многое пр
иходилось делать... Некоторые вещи могли бы вас шокировать.
Ц Я не верю, что вы способны на что-то дурное.
Ц Уж лучше вам поверить в это, Ц хрипло сказал Адам. Ц Не стану отягощат
ь вашу память не слишком приятными подробностями, но в моей жизни случал
ось всякое... Я привел вас сюда с совершенно конкретной целью Ц дать вам п
онять, что я собой представляю. Пока я жил в этой комнате, жизнь преподала
мне много жестоких уроков. Я усвоил их, и этот опыт повлиял на то, каким я ст
ал. Такое невозможно ни забыть, ни изменить.
Ц Я знаю, что вы можете быть высокомерным, Ц тихо произнесла Кэролайн.
Ц Иногда даже упрямым... А еще у вас железная воля. Но я уверена Ц вы не из т
ех мужчин, что могут воспользоваться неопытностью женщины, а потом, наиг
равшись, отшвырнуть ее прочь... очернив и опозорив в глазах света.
Ц Значит, теперь вы верите, что я никогда не причиню вреда ни вам, ни вашим
тетушкам?
Ц Да. Вы никогда не сможете разрушить чью-то жизнь ради выгоды или по одн
ому подозрению. Правда Ц вот то, к чему вы стремитесь всей душой.
Кэролайн заметила, что Адам перевел дыхание. Напряжение, владевшее им, не
сколько ослабло. Адам провел большим пальцем по теплым трепещущим губам
молодой женщины.
Ц Я благодарен вам за это доверие, Ц проговорил он, и Кэролайн удивилась
глубине его голоса. Но не успела она подумать, чем вызваны хрипловатые но
тки, как он спросил: Ц Могу я узнать, что именно в моих словах было решающи
м для вас?
Ц Если вам так уж обязательно это знать, то пожалуйста: дело в моей интуи
ции. С самого начала я чувствовала, что вам можно доверять... Даже несмотря
на то что вы назвались фальшивым именем и, следуя логике, были недостойны
доверия.
Ц Ну конечно, я был недостоин...
Ц Я должна думать не только о себе.
Ц Да, ведь есть еще Эмма и Милли.
Ц Вот именно! Но сегодня... Сегодня вечером глупые трюки миссис Толлер пр
ивели вас в ярость, и вы решили наказать ее. Но преждевременное разоблаче
ние может повредить вашему расследованию, а я этого вовсе не хочу.
Ц И тогда, чтобы удержать меня от опрометчивого шага, вы открыли мне свой
секрет.
Ц Да.
Ц А теперь и вы знаете кое-что о моих тайнах. Ц Взгляд Адама потеплел, и у
Кэролайн перехватило дыхание. Ц Раз уж сегодня такая необычная ночь, я х
очу раскрыть вам еще один секрет.
Ц И что же это? Ц Голос был едва слышен, а сердце девушки замерло в ожидан
ии и надежде.
Адам нежно провел рукой по ее щеке:
Ц Тот факт, что вы не вдова, значительно осложняет ситуацию. Но должен пр
изнать, я рад, что вы не в трауре и что нет человека, с которым вы мечтали бы
соединиться вновь, пусть и в ином мире.
Ц Но почему это так важно для вас?
Ц Потому что я хочу поцеловать вас... Я хочу этого больше всего на свете и н
е желаю, чтобы между нами стояло привидение.
Ц О да, Ц прошептала Кэролайн, Ц сейчас... Его поцелуй был столь страстны
м, что Кэролайн едва не лишилась чувств. Она вряд ли устояла бы на ногах, ес
ли бы не крепкие объятия Хардести.
Ц Адам, Ц выдохнула она, совершенно позабыв об осторожности.
Ц Такая страстная, такая милая, Ц шептал он, и его руки скользили по ее те
лу.
Кэролайн обвила его шею руками и несмело коснулась губами твердых и горя
чих губ. То, что она ответила на ласку, послужило ему разрешением, и второй
поцелуй был куда более откровенным и требовательным. В следующий момент
Кэролайн почувствовала, что Адам распускает шнурки ее корсажа Ц хитроу
мно скроенная деталь одежды играла одновременно роль неизбежного корс
ета. Теперь он приоткрылся, словно доспехи воина.
Ц Никогда не мог понять, как женщины носят подобные вещи, Ц пробормотал
Адам. Ц Должно быть, ощущение такое, словно носишь на себе тесную клетку.
Ц Но зато, когда клетка открывается, испытываешь просто фантастическое
чувство, Ц мечтательно произнесла Кэролайн. Едва слова слетели с ее уст,
как она с ужасом осознала их двусмысленность. Ц Боже, я не то хотела... я не
имела в виду...
Адам усмехнулся и быстро закрыл ей рот поцелуем. Потом сказал:
Ц Не нужно ничего объяснять. Я все прекрасно понимаю.
Ц Может, лучше я сама? Ц робко предложила Кэролайн.
Ц Ни в коем случае! Ц И Адам принялся терпеливо расшнуровывать ее корса
ж. Ц Это занятие напоминает мне праздник. Так разворачиваешь изысканно
упакованный подарок. Никогда нельзя недооценивать прелести предвкушен
ия.
Глава 17
Прошло много времени, и наконец они устали. Адам лег на спину. Одну руку он
закинул за голову, а другой крепко прижал к себе Кэролайн. Молодая женщин
а свернулась калачиком под стареньким одеялом и лежала тихо-тихо, словн
о собиралась заснуть. «Это было бы прекрасно, Ц подумал Адам. Ц Но не сег
одня».
Ц И когда вы собирались рассказать мне правду? Ц спросил он.
Адам понимал, что вопрос прозвучал резковато и скорее всего разрушил оча
рование момента. Но с другой стороны, может, это и к лучшему. То, что случило
сь, потрясло его до глубины души, и теперь ему было необходимо прийти в себ
я и принести в происходящее толику здравого смысла.
Нескольких минут, проведенных в тишине и относительном спокойствии, хва
тило, чтобы бросить взгляд назад и обратить наконец внимание на те момен
ты, которые должны были бы сразу подсказать ему, что у Кэролайн нет никако
го опыта интимных отношений с мужчиной. Почему же он был так слеп? Может, п
отому что так было проще? Удобнее? Адаму просто-напросто хотелось думать,
что она на самом деле вдова. Когда Кэролайн опровергла эту весьма уютную
версию, он утешился мыслью, что коли в прошлом леди было какое-то пятно, вы
звавшее публичный скандал, то она не может быть абсолютно невинна. Но Кэр
олайн, как и всегда, оказалась полна сюрпризов.
Теперь она подавила зевок, потянулась, словно, кошка, и сонно спросила:
Ц Правду о чем? Ц Пальчики ее ног коснулись его ступней и потихоньку поп
олзли выше. Но Адам не позволил себе расслабиться и упустить нить важног
о разговора.
Ц О том, что вы девственница... были.
Кэролайн замерла. Потом приподнялась на локте и воззрилась на него сверх
у вниз. Брови ее удивленно хмурились.
Ц А я должна была предупредить вас?
Ц Непременно, Ц твердо сказал он. Адам был недоволен в основном своей со
бственной глупостью. Ц Видите ли, у меня есть правило Ц никогда не ложит
ься в постель с невинными девушками.
Ц Ах, так вот в чем дело! Ц Кэролайн слегка улыбнулась. Ц Все из-за очере
дного правила.
Ц Вы хотите высмеять меня? Ц спросил он удивленно.
Ц Давайте взглянем на ситуацию с точки зрения логики, Ц предложила Кэр
олайн. Ц Что подразумевается под словами «невинная девушка»? Это молода
я, возможно, даже совсем юная леди, не имеющая жизненного опыта, которая до
лжна строго беречь себя и свою репутацию для замужества. Я права?
Ц В целом да, Ц осторожно согласился с ней Адам.
Ох, неспроста она начала столь издалека! Адам прекрасно понял, что им соби
раются манипулировать. А Кэролайн, одарив его сияющей и уверенной улыбко
й, продолжала:
Ц Так вот. Я под это определение никоим образом не подхожу. Так что вам со
вершенно не о чем беспокоиться.
Ц Совершенно? Ц Адам накрутил на палец ее длинный локон и чуть потянул.
Ц Конечно!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
мелый блеф можно воплотить в жизнь. Но Уилсону это удалось. Он нанял педаг
огов, учителей танцев и этики, нас довольно долго учили и полировали. А пот
ом Уилсон объявил нас своими родственниками и наследниками.
Ц Это самая невероятная и восхитительная история из всех, что мне когда-
либо приходилось слышать или выдумывать! Ц воскликнула Кэролайн.
Ц Возможно, она и кажется восхитительной, если узнавать ее, так сказать,
на слух. Но когда мы проживали все это, было не всегда так уж весело и забав
но.
Ц Я понимаю. Ц Голос девушки звучал нежно. Ц Так много печали и потерь. Н
еуверенности и опасностей. Верьте мне, сэр, я прекрасно понимаю, что ваша ж
изнь не приключенческий роман. И позвольте мне сказать, что я высоко ценю
ваше доверие. Я никогда не предам вас.
Адам взглянул на нее без улыбки:
Ц Если бы я не был уверен, что могу доверять вам, Кэролайн, я никогда не рас
сказал бы вам о своем прошлом.
Ц Кажется, теперь я знаю, что именно было в том дневнике. Там написана пра
вда о вашем прошлом и прошлом ваших близких.
Ц Да. Мод много лет жила рядом и знала о нашей семье все. Не понимаю, с чего
ей вздумалось вести дневник. От скуки, должно быть. После ее смерти дневни
к достался Элизабет Делмонт, которая прочла его и решила использовать по
лученную информацию для шантажа.
Ц Неудивительно, что вы так упорно разыскиваете этот дневник.
Ц Уилсон уверяет меня, что наша семья достаточно могущественна и богат
а, чтобы справиться с любым скандалом. Что касается власти и богатства, то
тут я с ним полностью согласен. Но боюсь, Уилсон склонен недооценивать пр
облему. Джулия вышла замуж, и ее муж, граф Саутвуд, достаточно влиятелен, ч
тобы защитить ее и свое доброе имя. Но есть еще Джессика. Будущий сезон ста
нет ее дебютом в свете. Кто знает, как общество примет ее, если станет изве
стно, что эту девочку нашли в куче мусора и абсолютно неизвестно, кем и чем
были ее родители?
Ц Я совершенно с вами согласна! Ц воскликнула Кэролайн. Ц Скандал Ц ве
щь непредсказуемая, и его не так-то легко погасить. Если он коснется молод
ой девушки, только начинающей выходить в свет, ей придется очень нелегко,
ибо люди злы и возможно всякое...
Ц Есть еще Натан, чье будущее тоже во многом зависит от общественного мн
ения. У него обнаружилась склонность к занятиям наукой, и он был весьма бл
агосклонно принят в сообществе ученых. Чтобы добиться успеха, ему нужно
стать членом нескольких обществ, где репутация кандидатов имеет огромн
ое значение. Вряд ли ему будут рады, если выяснится, что в детстве он попро
шайничал на улицах.
Ц Знаете, Адам, я не могу не восхищаться вами. Такая преданность семье и ж
елание защитить своих близких свидетельствуют о добром сердце и благор
одстве души.
Ц О да, я действительно собираюсь защитить свою семью. Ц Губы Адама изог
нулись в горькой улыбке. Ц Но в моих действиях нет никакого особого благ
ородства. Видите ли, защищать их Ц моя обязанность.
Ц Я знала, что вы смотрите на происходящее именно так.
Ц Если кто и заслуживает восхищения, так это вы, Кэролайн, Ц сказал вдру
г Адам.
Девушка была удивлена и растеряна. Ее поразил не только смысл слов, но и та
эмоциональная сила, с которой они были сказаны.
Ц А мне показалось, что вы не очень-то одобряете тот образ жизни, который
я веду, Ц пробормотала она. Ц Чужое имя и то, что я сама зарабатываю на жиз
нь...
Ц Вам довелось многое пережить, но вы твердо перенесли все испытания и н
е сломались под ударами судьбы! Ц с искренним воодушевлением воскликну
л Адам.
Ц Я ничего не добилась бы в одиночку, Ц задумчиво сказала Кэролайн. Ц Е
сли бы не поддержка тети Эммы и тети Милли, моя жизнь могла бы сложиться ин
аче. И я была бы другой.
Ц Моя жизнь тоже стала бы иной, если бы не встреча сУилсоном Грендоном. Н
о помощь близких ни в коей мере не уменьшает ваших собственных заслуг. Вы
смогли пережить скандал, подорвавший вашу репутацию, и не сдаться. У вас е
сть близкие, верность которым вы храните. Вы сумели использовать собстве
нную изобретательность и способности к творчеству для того, чтобы сдела
ть блестящую карьеру. Все эти качества вместе и каждое в отдельности зас
тавляют меня восхищаться вами, Кэролайн.
Девушка молчала. Ее охватило чувство глубокой радости. На сердце вдруг с
тало легко, и что-то, возможно, искреннее восхищение Адама, согрело ее душ
у. Никто прежде Ц ни мужчина, ни женщина Ц не говорил ей подобных слов. И в
едь Адам Хардести действительно так думает Ц она не сомневалась в его и
скренности.
Кэролайн тихонько вздохнула: Странное существо Ц женщина. Адам восхища
ется ею, но почему же после минутной радости ей вдруг стало грустно? Может
, она ждала не этих слов?
Ц Вы очень добры, Ц сказала она.
Адам, которого захлестнули собственные мысли и эмоции, не заметил некото
рой сдержанности тона девушки. Он шагнул к ней и, глядя Кэролайн в глаза, п
родолжал:
Ц Вы спрашивали меня, зачем я привез вас сюда. Я решил, что должен поделит
ься с вами своими секретами, раз уж раскрыл ваши... Но это был только предло
г. Глупо пытаться обмануть самого себя, правда?
Атмосфера в комнате изменилась. Стены словно сомкнулись, и теперь Кэрола
йн остро почувствовала, что их здесь только двое и что-то очень важное про
исходит меж ними.
Адам вдруг поднял руки и осторожно взял ее лицо в ладони.
Ц Правда заключается в том, что я хочу быть с вами искренним. Вы должны зн
ать, что тот тип, который явился к вам несколько дней назад и пытался допро
сить вас самым беспардонным образом, Ц это не совсем я.
Ц Я знаю, Ц прошептала Кэролайн. Его теплые ладони, такие сильные, такие
нежные, касались ее кожи, и девушка едва могла дышать. Тепло словно проник
ало сквозь кожу, горячими пузырьками пробиралось вглубь...
Ц После нашей первой встречи вы, должно быть, сочли меня еще одним богаты
м и высокомерным аристократом, которого заботят лишь собственные прихо
ти. Я действительно вращаюсь теперь в высшем свете. Но по рождению я прина
длежу совсем к другому классу. И хотя я ношу дорогую одежду, являюсь члено
м самых престижных клубов и веду дела со многими высокопоставленными ос
обами, я до сих пор ощущаю себя немного самозванцем. Думаю, это чувство ник
огда не покинет меня. Люди, принимающие меня в своих домах и считающие сво
ей ровней, не знают, кто я на самом деле, но я-то это знаю...
Ц Я понимаю, Ц прошептала Кэролайн. Ее нежные руки коснулись его запяст
ий.
Ц Я привел вас сюда, чтобы вы поверили: я знаю, что значит бороться за выжи
вание. Ради того, чтобы сохранить жизнь и добыть кусок хлеба, мне многое пр
иходилось делать... Некоторые вещи могли бы вас шокировать.
Ц Я не верю, что вы способны на что-то дурное.
Ц Уж лучше вам поверить в это, Ц хрипло сказал Адам. Ц Не стану отягощат
ь вашу память не слишком приятными подробностями, но в моей жизни случал
ось всякое... Я привел вас сюда с совершенно конкретной целью Ц дать вам п
онять, что я собой представляю. Пока я жил в этой комнате, жизнь преподала
мне много жестоких уроков. Я усвоил их, и этот опыт повлиял на то, каким я ст
ал. Такое невозможно ни забыть, ни изменить.
Ц Я знаю, что вы можете быть высокомерным, Ц тихо произнесла Кэролайн.
Ц Иногда даже упрямым... А еще у вас железная воля. Но я уверена Ц вы не из т
ех мужчин, что могут воспользоваться неопытностью женщины, а потом, наиг
равшись, отшвырнуть ее прочь... очернив и опозорив в глазах света.
Ц Значит, теперь вы верите, что я никогда не причиню вреда ни вам, ни вашим
тетушкам?
Ц Да. Вы никогда не сможете разрушить чью-то жизнь ради выгоды или по одн
ому подозрению. Правда Ц вот то, к чему вы стремитесь всей душой.
Кэролайн заметила, что Адам перевел дыхание. Напряжение, владевшее им, не
сколько ослабло. Адам провел большим пальцем по теплым трепещущим губам
молодой женщины.
Ц Я благодарен вам за это доверие, Ц проговорил он, и Кэролайн удивилась
глубине его голоса. Но не успела она подумать, чем вызваны хрипловатые но
тки, как он спросил: Ц Могу я узнать, что именно в моих словах было решающи
м для вас?
Ц Если вам так уж обязательно это знать, то пожалуйста: дело в моей интуи
ции. С самого начала я чувствовала, что вам можно доверять... Даже несмотря
на то что вы назвались фальшивым именем и, следуя логике, были недостойны
доверия.
Ц Ну конечно, я был недостоин...
Ц Я должна думать не только о себе.
Ц Да, ведь есть еще Эмма и Милли.
Ц Вот именно! Но сегодня... Сегодня вечером глупые трюки миссис Толлер пр
ивели вас в ярость, и вы решили наказать ее. Но преждевременное разоблаче
ние может повредить вашему расследованию, а я этого вовсе не хочу.
Ц И тогда, чтобы удержать меня от опрометчивого шага, вы открыли мне свой
секрет.
Ц Да.
Ц А теперь и вы знаете кое-что о моих тайнах. Ц Взгляд Адама потеплел, и у
Кэролайн перехватило дыхание. Ц Раз уж сегодня такая необычная ночь, я х
очу раскрыть вам еще один секрет.
Ц И что же это? Ц Голос был едва слышен, а сердце девушки замерло в ожидан
ии и надежде.
Адам нежно провел рукой по ее щеке:
Ц Тот факт, что вы не вдова, значительно осложняет ситуацию. Но должен пр
изнать, я рад, что вы не в трауре и что нет человека, с которым вы мечтали бы
соединиться вновь, пусть и в ином мире.
Ц Но почему это так важно для вас?
Ц Потому что я хочу поцеловать вас... Я хочу этого больше всего на свете и н
е желаю, чтобы между нами стояло привидение.
Ц О да, Ц прошептала Кэролайн, Ц сейчас... Его поцелуй был столь страстны
м, что Кэролайн едва не лишилась чувств. Она вряд ли устояла бы на ногах, ес
ли бы не крепкие объятия Хардести.
Ц Адам, Ц выдохнула она, совершенно позабыв об осторожности.
Ц Такая страстная, такая милая, Ц шептал он, и его руки скользили по ее те
лу.
Кэролайн обвила его шею руками и несмело коснулась губами твердых и горя
чих губ. То, что она ответила на ласку, послужило ему разрешением, и второй
поцелуй был куда более откровенным и требовательным. В следующий момент
Кэролайн почувствовала, что Адам распускает шнурки ее корсажа Ц хитроу
мно скроенная деталь одежды играла одновременно роль неизбежного корс
ета. Теперь он приоткрылся, словно доспехи воина.
Ц Никогда не мог понять, как женщины носят подобные вещи, Ц пробормотал
Адам. Ц Должно быть, ощущение такое, словно носишь на себе тесную клетку.
Ц Но зато, когда клетка открывается, испытываешь просто фантастическое
чувство, Ц мечтательно произнесла Кэролайн. Едва слова слетели с ее уст,
как она с ужасом осознала их двусмысленность. Ц Боже, я не то хотела... я не
имела в виду...
Адам усмехнулся и быстро закрыл ей рот поцелуем. Потом сказал:
Ц Не нужно ничего объяснять. Я все прекрасно понимаю.
Ц Может, лучше я сама? Ц робко предложила Кэролайн.
Ц Ни в коем случае! Ц И Адам принялся терпеливо расшнуровывать ее корса
ж. Ц Это занятие напоминает мне праздник. Так разворачиваешь изысканно
упакованный подарок. Никогда нельзя недооценивать прелести предвкушен
ия.
Глава 17
Прошло много времени, и наконец они устали. Адам лег на спину. Одну руку он
закинул за голову, а другой крепко прижал к себе Кэролайн. Молодая женщин
а свернулась калачиком под стареньким одеялом и лежала тихо-тихо, словн
о собиралась заснуть. «Это было бы прекрасно, Ц подумал Адам. Ц Но не сег
одня».
Ц И когда вы собирались рассказать мне правду? Ц спросил он.
Адам понимал, что вопрос прозвучал резковато и скорее всего разрушил оча
рование момента. Но с другой стороны, может, это и к лучшему. То, что случило
сь, потрясло его до глубины души, и теперь ему было необходимо прийти в себ
я и принести в происходящее толику здравого смысла.
Нескольких минут, проведенных в тишине и относительном спокойствии, хва
тило, чтобы бросить взгляд назад и обратить наконец внимание на те момен
ты, которые должны были бы сразу подсказать ему, что у Кэролайн нет никако
го опыта интимных отношений с мужчиной. Почему же он был так слеп? Может, п
отому что так было проще? Удобнее? Адаму просто-напросто хотелось думать,
что она на самом деле вдова. Когда Кэролайн опровергла эту весьма уютную
версию, он утешился мыслью, что коли в прошлом леди было какое-то пятно, вы
звавшее публичный скандал, то она не может быть абсолютно невинна. Но Кэр
олайн, как и всегда, оказалась полна сюрпризов.
Теперь она подавила зевок, потянулась, словно, кошка, и сонно спросила:
Ц Правду о чем? Ц Пальчики ее ног коснулись его ступней и потихоньку поп
олзли выше. Но Адам не позволил себе расслабиться и упустить нить важног
о разговора.
Ц О том, что вы девственница... были.
Кэролайн замерла. Потом приподнялась на локте и воззрилась на него сверх
у вниз. Брови ее удивленно хмурились.
Ц А я должна была предупредить вас?
Ц Непременно, Ц твердо сказал он. Адам был недоволен в основном своей со
бственной глупостью. Ц Видите ли, у меня есть правило Ц никогда не ложит
ься в постель с невинными девушками.
Ц Ах, так вот в чем дело! Ц Кэролайн слегка улыбнулась. Ц Все из-за очере
дного правила.
Ц Вы хотите высмеять меня? Ц спросил он удивленно.
Ц Давайте взглянем на ситуацию с точки зрения логики, Ц предложила Кэр
олайн. Ц Что подразумевается под словами «невинная девушка»? Это молода
я, возможно, даже совсем юная леди, не имеющая жизненного опыта, которая до
лжна строго беречь себя и свою репутацию для замужества. Я права?
Ц В целом да, Ц осторожно согласился с ней Адам.
Ох, неспроста она начала столь издалека! Адам прекрасно понял, что им соби
раются манипулировать. А Кэролайн, одарив его сияющей и уверенной улыбко
й, продолжала:
Ц Так вот. Я под это определение никоим образом не подхожу. Так что вам со
вершенно не о чем беспокоиться.
Ц Совершенно? Ц Адам накрутил на палец ее длинный локон и чуть потянул.
Ц Конечно!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43