https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/dizajnerskie/
Ц Это зрелище могло бы показаться забавным... если забыть о недавнем убий
стве, Ц негромко сказал Адам.
Ирен Толлер заняла место за столом и поставила перед собой планшет. Она п
одняла голову и впервые взглянула в зал. Кэролайн поразило выражение реш
имости на лице женщины.
Ц Я приветствую вас. Ц Голос медиума звучал ясно и был хорошо слышен в к
аждом уголке зала. Ц Возможно, кто-то впервые пришел на сеанс демонстрац
ии бессознательного письма, поэтому я начну с объяснения, как работает э
то устройство. Оно называется планшетом. Прежде всего вы должны понять, ч
то существуют два мира: наш, сиюминутный и материальный, и потусторонний,
куда отправляются души, покинувшие земную оболочку. Эти миры разделяет н
екий барьер... некоторые называют его вуалью. Только очень немногие люди м
огут проникнуть сквозь эту преграду. Я принадлежу именно к этой малочисл
енной и избранной группе. Любой медиум Ц и я в том числе Ц всего лишь кан
ал, нить, связывающая два мира. И с моей помощью те, кто покинул наш мир, могу
т общаться с живущими в нем.
В зале было тихо-тихо. Ирен Толлер удалось полностью завладеть внимание
м присутствующих. Она водрузила планшет поверх листа бумаги и положила н
а его край кончики пальцев.
Ц Я должна подготовиться, чтобы духи могли использовать мои руки для пе
редачи своих сообщений. Ц Женщина говорила очень спокойно и решительно
. Присутствующие жадно ловили каждое ее слово. Ц Когда я впаду в транс, по
жалуйста, задавайте вопросы. Если духи захотят ответить, они воспользуют
ся планшетом.
По рядам прокатилась волна шепота и взволнованных вздохов. Кэролайн, хот
ь и исполненная здорового скептицизма, все же поймала себя на том, что с не
терпением ждет начала действа. Она даже подалась вперед, чтобы лучше вид
еть.
Ц Не могу не предупредить, Ц тем же ровным голосом продолжала медиум, Ц
что духи не всегда отвечают на вопросы, особенно если сеанс проходит при
большом скоплении народа. Зачастую они предпочитают общаться на сеанса
х, проводимых в более узком кругу.
Адам наклонился и негромко прошептал на ухо Кэролайн:
Ц Звучит как реклама спиритических сеансов, которые мадам медиум прово
дит на дому. И уж наверняка они обходятся посетителям весьма недешево.
Ц Будьте добры, не мешайте, Ц попросила Кэролайн. Ц Я хочу послушать не
вас, а миссис Толлер.
Меж тем на сцене Ирен Толлер входила в состояние транса. Глаза ее закрыли
сь, и она мерно покачивалась на стуле.
Ц Слушайте меня, создания, обитающие за пределами мира смертных. Ц Голо
с женщины звучал теперь ниже. Монотонно-заунывные интонации придавали с
ловам зловещий смысл. Ц Мы призываем вас, о бессмертные духи, придите и по
делитесь с нами своими знаниями и опытом. Мы просим вас... придите...
Зал затаил дыхание. Кэролайн видела, что люди с нетерпением ждут чуда. Они
с легкостью оставили логику и здравый смысл за порогом этого зала и тепе
рь готовы были поверить в то, что Ирен Толлер вот-вот начнет общаться с по
тусторонним миром.
Ц Людей, которые мечтают быть обманутыми, одурачить нетрудно, Ц мягко п
роизнес Адам.
Из горла Ирен вырывался теперь монотонный звук Ц полустон-полувздох. К
эролайн почувствовала, как по спине бегут мурашки. Потом женщина на сцен
е вдруг задвигалась Ц тело ее сотрясала дрожь.
Аудитория заволновалась.
Неожиданно миссис Толлер замолчала. Тело се напряглось, голова откинула
сь назад. Она словно распрямилась и казалась теперь старше и как-то значи
тельнее. Плотно сомкнутые до этого момента веки дрогнули. Глаза открылис
ь. Медиум смотрела в зал пустым, немигающим взглядом.
Ц Духи здесь, Ц объявила она хриплым голосом, совершенно не похожим на е
е прежний приятный и весьма волнующий голос. Ц Они здесь, в зале, невидимы
е и неслышимые для обычных людей. Духи ждут ваших вопросов. Спрашивайте.
В разных концах зала раздалось несколько судорожных вздохов, кто-то зае
рзал, но несколько секунд зал безмолвствовал. Потом из середины кресел п
ервого ряда неуверенно поднялся мужчина.
Ц Простите, миссис Толлер. Я хотел бы спросить у духов, как там... в потусто
роннем мире.
Несколько мгновений в зале царила мертвая тишина, а потом планшет задвиг
ался под пальцами Ирен Толлер. Присутствующие в зале затаили дыхание. Кэ
ролайн поймала себя на том, что и она задерживает вдох. Кэролайн невольно
рассердилась на себя... а также и на мистера Адама Хардести, который, уж кон
ечно, дышал весьма ровно и не был ни капельки взволнован происходящим. Но
остальные завороженно следили за движением карандаша, скользившего по
бумаге.
Затем планшет замер. Ирен выглядела уставшей, словно запись послания отн
яла у нее массу сил. Она сдвинула планшет в сторону, взяла лежавший там лис
т бумаги и в неверном свете единственной лампы показала аудитории нацар
апанное не слишком ровным почерком послание. Затем поднесла его к глазам
и громко прочла:
Ц «Здесь царят свет и гармония. Ни один человек, заключенный в бренную и
смертную оболочку, не может вообразить и познать этот свет».
По залу пробежал ропот удивления и восхищения.
Ц Я не писатель, Ц шепотом поделился Адам со своей соседкой, Ц но даже я
мог бы состряпать подобное письмецо.
Ц Если вы не можете не комментировать происходящего, сэр, я попрошу вас п
оискать себе место в другой части зала, Ц тихо отозвалась Кэролайн. Ц Я с
тараюсь ничего не пропустить, и мне не хочется, чтобы меня отвлекали.
Ц Не может быть, чтобы вы всерьез воспринимали этот спектакль.
Кэролайн сделала вид, будто не слышала его слов.
Тут со своего места в зале поднялась дама средних лет, горящая желанием з
адать вопрос медиуму. Костюм дамы свидетельствовал о глубоком трауре, а
лицо почти скрывала черная вуаль.
Ц Скажите, здесь ли дух моего мужа Джорджа? Ц спросила она дрожащим голо
сом. Ц Если да, то я хочу спросить Ц куда он спрятал те акции? Он поймет, о ч
ем я... Я искала везде, но ничего не нашла... Эти акции Ц мое последнее спасен
ие. Я в таком отчаянном положении... Если я не смогу найти их и выручить немн
ого денег, мне придется продать дом...
Все выжидательно уставились на сцену. Ирен Толлер положила кончики паль
цев на планшет. В зале стояла мертвая тишина. Несколько секунд ничего не п
роисходило. Кэролайн была уверена: медиум скажет, что Джорджа нет среди д
ухов, которые почтили сегодняшнее собрание своим присутствием. Но тут, к
се изумлению, планшет задвигался под пальцами миссис Толлер, сначала мед
ленно, потом все быстрее и быстрее. Наконец запись прекратилась. Медиум о
ткинулась на спинку стула с видом крайнего изнеможения. Она вынула бумаг
у из-под карандаша и громко прочла написанные на ней слова:
Ц «За зеркалом, которое висит над камином».
Ц Боже, я спасена! Ц воскликнула вдова, прижимая руки к груди. Ц Спасибо
вам огромное, миссис Толлер! Как мне вас благодарить?
Ц Благодарите дух своего мужа, мадам, Ц устало отозвалась медиум. Ц Я в
сего лишь канал, через который он смог передать вам нужную информацию.
Ц Спасибо тебе, Джордж, где бы ты ни был. Ц Женщина возвела глаза к потолк
у и взволнованно всхлипнула. Потом торопливо начала пробираться к выход
у. Ц Простите меня, Ц бормотала она. Ц Мне нужно немедленно заняться эти
ми акциями.
Женщина торопливо прошла через зал к выходу, мимо рядов зрителей, мимо Кэ
ролайн и Адама. Прежде чем она исчезла за портьерой, прикрывающей дверь, д
евушка уловила запах лаванды.
Ц А вот это было действительно интересно, Ц пробормотал Адам.
В зале царило возбуждение. Люди громким шепотом обменивались впечатлен
иями, кто-то ахал. В одном из средних рядов быстро поднялся мужчина.
Ц У меня тоже есть вопрос, миссис Толлер, Ц громко сказал он. Ц Если дух м
иссис Элизабет Делмонт где-нибудь неподалеку, спросите, кто ее убил.
Все разговоры разом прекратились, и в зале наступила напряженная тишина
. Ирен вдруг дернулась, рот ее открылся, но ни звука не донеслось до затаив
шей дыхание публики.
Теперь Адам следил за происходящим очень и очень внимательно. Он подался
вперед и не отрывал взгляда от лица миссис Толлер.
Ц Я почти уверена Ц она объявит, что духа убитой здесь нет, Ц прошептал
а ему на ухо Кэролайн.
Ц Не думаю... Смотрите, планшет двигается.
Не веря своим глазам, Кэролайн следила, как карандаш чертит буквы на чист
ом листе бумаги. Ирен застонала. Тело ее сотрясала дрожь, казалось, она с т
рудом сохраняет равновесие на стуле.
Когда планшет остановился, никто не издал ни звука. Публика застыла в нап
ряженной тишине. Медиум отодвинула планшет, взяла бумагу в руки и доволь
но долго молча смотрела на неровные строчки. Напряжение аудитории дости
гло предела.
Наконец миссис Толлер заговорила. Голос ее звучал словно скрежет железа
по стеклу:
Ц «Элизабет Делмонт была мошенницей. Она рассердила духов своими трюка
ми и обманом. Невидимая рука нанесла удар. Это возмездие, полученное по за
слугам».
Должно быть, напряжение оказалось чрезмерным и для медиума. Ирен Толлер,
словно лишившись последних сил, упала головой на стол. Прежде чем кто-либ
о успел двинуться, лампа на столе вдруг ярко вспыхнула и погасла. Зал погр
узился в полную темноту.
Кто-то вскрикнул. Раздались встревоженные голоса.
Ц Дамы и господа, прошу вас сохранять спокойствие. Все совершенно норма
льно. Подобное случалось неоднократно в конце сеансов миссис Толлер. Общ
ение с потусторонним миром требует огромного нервного и физического на
пряжения и является для медиума большим испытанием. Прошу вас не волнова
ться, сейчас будет свет.
Кэролайн узнала голос невысокого человечка, который объявлял о начале с
еанса. Через минуту зажегся свет. Сцена была пуста. Миссис Толлер и ее план
шет исчезли.
Глава 7
Ц Довольно! Ц Адам схватил Кэролайн за руку и буквально заставил ее под
няться. Ц Браунинг был абсолютно прав! Помните его произведение «Мистер
Сладж, медиум»? Он писал о том, что любой человек, претендующий на связь с п
отусторонним миром, не более чем мошенник.
Ц Позвольте напомнить вам, сэр, что жена этого скептика, мистера Браунин
га, не побоялась признаться в том, что спиритический сеанс, проведенный Х
оумом, произвел на нее огромное впечатление. Ходят слухи, что Хоум убедил
ее не только в возможности контактов с духами, но и провел несколько очен
ь удачных материализации.
Ц При всем уважении к достопочтенной Элизабет Бэррет Браунинг я убежде
н, что она стала жертвой ловкого мошенника. Ц Адам направился к двери, по-
прежнему крепко держа девушку за руку. Ц В этом нет ничего зазорного. Нах
одясь в расцвете сил, Хоум сумел одурачить многих достойных людей. А мада
м Браунинг была милой женщиной, и с ней приятно было поболтать о том о сем.
Хардести вел свою спутницу к выходу, радуясь, что она не спорит и не сопрот
ивляется. Кэролайн слушала его плавную речь и спокойно шла рядом. Но... но А
дам уже осознал, что сделал ошибку, позволив себе прикоснуться к этой жен
щине. Что такого Ц придержать даму за локоток? Почему же его бросило в жар
, едва пальцы ощутили нежную теплую кожу под тонкой тканью платья? Ему зах
отелось прижать женщину к себе и... не отпускать. Удивленный собственной р
еакцией, Адам искоса взглянул на свою спутницу.
Сказать по правде, ничего особенного. Зеленое платье с белой отделкой по
вороту и рукавам. Шлейф платья приколот к поясу, чтобы никто не наступил, д
а и ходить удобнее. Юбки в соответствии с последним криком моды образовы
вали пышно приподнятые складки, а сзади, чуть выше талии, красовался боль
шой, зеленый с золотом бант. Когда Кэролайн шла, Хардести мог видеть мыски
ее туфелек Ц зеленых, в тон платью. Волосы собраны в элегантную прическу;
маленькая, отделанная цветочками шляпка кокетливо сдвинута набок.
Неожиданно Адам осознал, что эта девушка очень привлекательна, и почувст
вовал, что изголодался по женской ласке...
Они шли по коридору. Адам умолк. Теперь он вдыхал нежный запах Ц аромат мо
лодой женщины, смешанный с запахом трав и цветов, Ц и пытался убедить себ
я в том, что это глупо Ц поддаться очарованию и вот так ни с того ни с сего п
отерять голову. «Я слишком стар и опытен, Ц говорил себе Адам Хардести. Ц
Я пережил и повидал слишком много, в том числе и не самые приятные стороны
жизни... Я не могу вот так попасть в плен к даме, пишущей интригующие романы
. Это невозможно! Что же тогда со мной случилось?»
Залы и коридоры Уинтерсетт-Хаус проплывали мимо. Вот библиотека, и уже ви
ден холл. Для посетителей был доступен лишь первый этаж. Наверх никто из р
ядовых членов общества и праздной публики не допускался.
Адам машинально отмстил, что дом выстроен в готическом стиле. Уинтерсетт
-Хаус представлял собой огромное, но довольно уродливое и мрачное соору
жение. Серый камень стен и темные панели отделки поглощали тот слабый св
ет, что проникал в узкие окна, и во всех помещениях царил вечный сумрак. «И
менно то, что нужно для любителей потустороннего мира и всяких таинствен
ных явлений», Ц мысленно усмехнулся Адам.
Непосредственно у выхода он обратил внимание на двух мужчин, поглощенны
х беседой. Один выглядел лет на сорок Ц сорок пять и роста был весьма невы
сокого. Обделив его таким образом, природа спохватилась и снабдила корот
ышку мощным торсом и широкими плечами. Он носил очки, бакенбарды, сюртук е
го был помят, что вкупе с отсутствующим выражением лица позволяло предпо
ложить в нем ученого. Этот субъект потрясал какими-то фотографиями пере
д носом своего собеседника Ц изысканно одетого господина с внешностью
аристократа. Породистое лицо с выражением не то усталости, не то скуки; пр
авильные черты и темные волосы, чуть тронутые сединой на висках. «Наверн
яка пользуется бешеным успехом у женщин», Ц подумал Адам.
Ц Высокого господина зовут мистер Джулиан Элсуорт, Ц прошептала Кэрол
айн.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43